обменять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-яю, -яешь; -енянный[完]кого-что
1. 拿(一物)换(另一物), 交换, 兑换
обменять кое-какие вещи на хлеб 拿一些东西换粮食
обменять продукты 交换产品
2. (有意或无意)掉换, 拿错, 穿错(别人的东西)
обменять галоши в гостях 作客时穿错套鞋 ‖未
(2). менять(用于1解) 及
掉换; 兑换; 交换; 拿错, 穿错; кого-что на кого-что 拿…换
1. 交换; 兑换; 拿错, 穿错; 掉换
кого-что на кого-что 拿... 换
кого-что
换, 交换
обменять продукты 交换产品
обменять данные 交换资料
обменять ионы 交换离子
обменять документы 交换文件
Одни из ионитов обменивают свои катионы на катионы среды и называются катионитами, другие обменивают анионы и называются анионитами. 一类离子交换剂能以自身的阳离子交换介质的阳离子, 称之为阳离子交换剂; 另一类离子交换剂能交换阴离子, 称之为阴离子交换剂
Синтетический ионит более жадно и энергично обменивает ионы, чем природный. 合成离子交换剂较之天然离子交换剂更能迅速而且有效地交换离子
[完] →обменивать
слова с:
в русских словах:
променять
1) (обменять на что-либо) 用...换来 yòng...huànlái
обменивать
обменять
обменять книгу - 换一部书
обменивать что-либо на что-либо - 拿(用)...换...
в китайских словах:
抽换
выборочно обменять (переменить); отдельно заменить
好官
将好诗博好官 хорошие стихи обменять на выгодную должность
可退货
товар, который можно вернуть или обменять, возвратный товар
物品交换
Обменять
互相照会
обменять нотами
互相照会, 换文
обменять нотами
破钱
2) разменять, обменять (купюры на более мелкие)
换完
обменять; закончить обмен
换亲
брак по обмену, обменять дочь на невестку (девушку из семьи А выдают замуж за юношу из семьи Б в обмен на согласие семьи Б отдать их дочь в жены юноше из семьи А, и таким образом обе семьи экономят на свадебных подарках)
嫌
累百年之欲易一时之嫌 обменять то, чего желал сотню лет, на зло одночасья (Сюнь-цзы)
博
2) среднекит. менять, обменивать на
将好诗博好官 хорошие стихи обменять на выгодную должность
不博金 не обмениваться на золото, стоить дороже золота
对换
обменять, произвести обмен
折
7) zhé делать перерасчет в; обменять на; переводить в (другую меру); компенсировать (чем-л., напр. долг); искупать (чем-л. вину)
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
время можно обменять на деньги, но на деньги сложно купить время; обр. время ценнее всего; время — деньги
退换
обменять, вернуть (купленную вещь)
换上
1) поменять, сменить, обменять; сменить одежду на, переодеться в
兑现
1) обменять на наличные деньги, обналичить (напр., чек)
换一部书
обменять книгу
驾照
国际驾照换发中国驾照 обменять международные права на китайские
向银行兑支票
обменять чек в банках
可换股份
конвертируемые акции (которые можно обменять на другие ценные бумаги)
交流代谢
обменивать, обменять
转移特权
привилегия обмена (право акционера взаимного фонда обменять акции на акции другого фонда)
选择道具用于交易
Добавьте предмет, который хотите обменять
可兑换
2) можно обменять
为了变换特征
чтобы обменять это умение
整
拿破碗换整碗 битую чашку обменять на целую
толкование:
сов. перех.см. обменивать.
примеры:
拿破碗换整碗
битую чашку обменять на целую
将好诗博好官
хорошие стихи обменять на выгодную должность
换一部书
обменять книгу
积分兑换免费餐饮
обменять бонусы на бесплатную еду
用飞行里数兑换机票
обменять мили на билет
冒险者,你好啊!你对这儿的工作感兴趣吗?如果你替我做事的话,我会给你这些徽记作为报酬的。你可以用它们在军需官那里购买各种物品。
Приветствую тебя, <странник/странница>! Не ищешь ли ты работу? Плачу знаками отличия – их можно обменять на разные магические предметы у интендантов.
朋友,你好。你想要用银色黎明徽记或十字军徽记换取这些物品吗?
Приветствую тебя, <брат/сестра>. Желаешь ли обменять значки Серебряного Рассвета или значки Алого ордена на боевое снаряжение?
现在立即行动,就可以用这张赠券换取免费奖券和一本举世闻名的暗月冒险者指南。它能帮你在旅途中鉴定珍品!
Если ты поторопишься, то сможешь обменять этот сертификат на бесплатные призовые купоны и всемирно известный справочник ярмарки Новолуния, который поможет тебе в поиске ценных артефактов!
如果你有空,能不能制作一些酸果蔓酱,并把它们送到暴风城外的加斯帕·摩尔那里去?我答应过他,会给他一些东西以作为你带过来的那些馅饼的交换。
Если у тебя есть свободная минутка – может быть, ты поможешь Джасперу Муру приготовить очередную порцию соуса для штормградского стола? Я как раз собирался обменять пару порций на испеченный тобой пирог.
这张收据上说你可以到任何一名烟林牧场商人那里把它换成钱。
В квитанции сказано, что вы можете обменять его на золото у любого торговца "Пастбищ Дымного Леса".
在这里,我们和蛇人保持距离,搜刮这些废墟,寻找一切可以使用和交易的东西。
Мы держимся от сетраков подальше и ищем в таких вот руинах что-нибудь ценное, что можно продать или обменять.
自由镇里有个人准备用一个稀有的卷轴来换,但可惜我被禁止进入镇子里。看来这个自由镇也不是那么“自由”了。
Один человек в Вольной Гавани готов обменять его на редкий свиток, но, увы, меня туда не пускают. Видимо, вольность у них осталась только в названии.
活动已结束,请及时在活动商店兑换所需物品
Событие завершено. Не забудьте поскорее обменять ваши предметы в Магазине события.
璃月诗人清昼亲自挥笔写下的签名。据说凭此签名能前往万文集舍兑换清昼的全新诗集。虽然不知道清昼什么时候才能写好那本诗集…但这份签名本身也能算是个纪念。
Подпись, оставленная Цин Чжоу, поэтом из Ли Юэ. Говорят, эту подпись можно обменять на совершенно новый сборник стихов Цин Чжоу в книжном магазине «Ваньвэнь». Конечно, никто не знает, когда он допишет сборник... Но эту подпись можно считать сувениром.
海灯节期间可以获得的玉石护符,璃月人相信,这样的玉符能够护佑平安。在海灯节期间,或许可以用这种玉符交换一些东西…
Нефритовые талисманы, которые можно получить в период Праздника морских фонарей. Люди Ли Юэ верят, что эти талисманы могут принести и защитить мир. Возможно, вы сможете обменять их на некоторые вещи во время Праздника морских фонарей...
「秘宝迷踪」活动已结束,请尽快兑换所需物品。
Событие «Затерянные богатства» завершено. Не забудьте поскорее обменять все предметы.
找到什么稀奇宝物的话也记得要带到我这里来!
Если найдёшь какие-нибудь крутые и странные сокровища, то помни, что их тоже можно обменять на товары в моей лавке.
等我的下一本诗集出版,便可以凭此签名换得一册。
Когда выйдет мой сборник стихов, вы сможете обменять эту подпись на книгу.
要是处理得当,也能卖出个能看的价钱。
Ваш выигрыш можно обменять на значительную сумму мора.
相片数量不足,无法兑换
Недостаточно снимков, нельзя обменять
是啊,钟离常说,交易要讲求公平。可是…这世上还能有什么东西,值得用「神之心」来交换呢?
Да! Чжун Ли всегда говорил: «Хорошая сделка - честная сделка!» Паймон не представляет, на что можно обменять Сердце Бога.
在「白垩与黑龙」期间,可以换取价值不菲的宝物。
Можно обменять на бесценные сокровища во время события «Принц мела и дракон».
在「未归的熄星」期间,可以换取价值不菲的宝物。
Можно обменять на сокровища во время события «Заблудшие звёзды».
在「白垩与黑龙」期间,可以换取宝物。
Можно обменять на сокровища во время события «Принц мела и дракон».
持有充足数量的相片的旅行者,可向季同兑换尚未领取的「福至宝匣」
Игроки с достаточным запасом фотографий могут обменять их у Цзи Туна на неполученные сокровища фортуны.
在「未归的熄星」期间,可以换取宝物。
Можно обменять на сокровища во время события «Заблудшие звёзды».
在「白垩与黑龙」期间,可以换取珍贵的宝物。
Можно обменять на ценные сокровища во время события «Принц мела и дракон».
用来在璃月港内特定的地方兑换特殊道具。
Можно обменять на особые предметы в Ли Юэ.
符文石可以兑换为:
Рунические камни можно обменять на:
多好的传说武器。我能用更珍贵的物品和你交换。
Интересный экземпляр. Хочешь обменять на что-то более экзотическое из моих товаров?
救济币只可在欧佐夫的商家兑换。
Милостыню подают особыми монетами — и обменять их можно только у Орзовов.
即使人类重获优势,仍有人自愿以生命换取永生的机会。
Несмотря на то, что люди начали побеждать, некоторые из них еще стремились обменять свои жизни на призрачный шанс обрести бессмертие.
在你的维持开始时,你可以选择目标由你操控的非地永久物,与目标由对手操控、且总法术力费用等于或小于前者的非地永久物,并交换它们的操控权。
В начале вашего шага поддержки вы можете обменять контроль над целевым не являющимся землей перманентом под вашим контролем на контроль над целевым не являющимся землей перманентом под контролем оппонента с равной или меньшей конвертированной мана-стоимостью.
我允许你用旧的公会护具来换一件新的,那么你拿出来看看吧?
Мне нужно обменять одну из частей твоей гильдейской брони, что выберешь?
我允许你用旧的公会装备来换一件新的,你想把哪一件换掉呢?
Мне нужно обменять одну из частей твоей гильдейской брони, что выберешь?
用一套住宅换一所别墅
обменять квартиру на дачу
“我要用这张兑奖支票换点现金。”(把支票交给她,换回25雷亚尔。)
«Я хочу обменять этот чек на наличные». (Отдать ей рекламный чек и получить 25 реалов.)
前六点天赋值只能用来从「训练」发展分支取得能力。在你的人物到达等级8并将之前获得的天赋点数都用来取得「训练」分支的能力之前,将无法取得其他三个分支的能力。
Первые шесть талантов можно обменять только на умения ветви "Обучение". Навыки трех других ветвей можно получать, лишь достигнув 8 уровня и только в том случае, если все ранее полученные таланты были потрачены в ветви "Обучение".
这就是你想用来和我交易的路灯吗?
Вот это вот фонарь, который ты хотел обменять?
哦,我肯定那小子会∗很愿意∗把纤维内存搞到手的——即使他不知道该拿它怎么办。根据我们之前的邂逅推测,他可能想过把它当掉换思必得。
О, я уверен, это дитя было бы очень радо заполучить узловой блок памяти, даже не имея понятия, для чего он. Он, вероятно, попытался бы обменять украденное на спиды. Судя по тому, что мы о нем знаем.
他决定前往找寻特莉丝。他全心全意地寻找,您能想像他扣留希拉德‧费兹奥耶斯泰兰做为人质的举动吗?!他希望能以他来交换女术士。
Он решил, что пойдет за Трисс. А если уж ведьмак чем-то занимался, то отдавался делу полностью. Представь только, любезный читатель: наш герой взял в заложники самого Шилярда Фиц-Эстерлена! Ведьмак рассчитывал обменять его на чародейку.
可换取奖励。
Это можно обменять на награду.
诺维格瑞的维瓦尔第银行可将泰莫利亚奥伦币和尼弗迦德弗朗币换成诺维格瑞克朗。
Темерские орены и нильфгаардские флорены можно обменять на новиградские кроны в Новиграде - в банке Вивальди.
嗯,对某些人是这样没错。我正要出发去见一个商人,或许可以换到一匹健康的马,解决掉这个烦恼。
Да... Прошу простить, пойду поговорю с купцом. Может, он согласится обменять наших кляч на одного здорового коня.
汇票可在诺维格瑞的维瓦尔第银行兑换成金币。
Векселя можно обменять на звонкую монету в банке Вивальди в Новиграде.
过去当地年轻人会来这里,在船骸之间狂欢。现在附近村庄的居民开始没日没夜地在这里搜刮值钱的物品,以求换取食物。
Раньше сюда приходила окрестная молодежь и устраивала забавы среди остовов погибших кораблей. Сейчас же жители ближних деревень внимательно исследуют разбитые суда в поисках чего-нибудь, что получится обменять на еду.
可以在诺维格瑞的维瓦尔第银行换取克朗。
Можно обменять на кроны в банке Вивальди в Новиграде.
我想把金币换成克朗。
У меня есть немного денег, я хотел бы обменять их на кроны.
我能帮你做点什么,朋友?需要换钱吗?还是要以公道的利率借一小笔贷款?
Чем я могу помочь? Желаешь обменять деньги? Или взять заемчик на хороших условиях?
牌局开始时,你有重抽最多两张牌的能力。利用这点,打造你的最初手牌,以符合你想使用的策略。
В начале игры можно обменять две карты из руки. Это правило позволяет подстроить карты в руке под вашу стратегию.
选择一张牌并重抽。
Выберите, какую карту обменять.
我想换点钱。
Мне нужно обменять деньги.
我想换些钱。
Мне нужно обменять деньги.
他想将美元换成日币。
Он хочет обменять американские доллары на иены.
选择物品以添加到交易栏
Добавьте предмет, который хотите обменять
塞西尔,那真是个悲伤的故事。昔日华丽的房屋已被拆下屋顶用作做燃料,木质橱柜内被清扫一空,女士们也拖着她们肮脏的百褶裙在街上为一块鱼骨讨价还价。
В Сайсил пришла беда... Изящные крыши разбирают на дрова, дубовые шкафы пусты, а прекрасные леди несут свои платья на рынок, чтобы обменять их на рыбьи кости.
在我被那个尖叫的女人给关起来前,我遇到了个男人,他要求我“给他一枚金币”。我猜他想换点食物或衣服。
Перед тем как меня поймала та визгливая женщина, я встретила человека, который просил дать ему монетку. Я догадалась, что это такая штука, которую можно обменять на еду и одежду.
别忘记把核口可乐空瓶带到大门口,可以折抵票价15元!
И не забудьте взять с собой пустую бутылку из-под "Ядер-Колы" вы сможете обменять ее на 15 долларов!
各位来宾提醒您,回家之前,请记得在核口电玩游乐场以票券兑换您的奖品。电玩游乐场位于美国核口城。
Перед тем как отправиться домой, не забудьте обменять билеты на призы в "Ядер-Аркаде". "Ядер-Аркада" располагается в "Ядер-Тауне, США".
只是想换点东西。
Я просто хочу кое-что обменять.
我和尼尔森要和芳邻镇的一些人见面,用尼尔森的现金交换他们的药物。
Мы с Нельсоном должны встретиться с джентльменами из Добрососедства, чтобы обменять его деньги на препараты.
先去走走看看吧?迪尔德雷绝不会拒绝赚钱的机会,荷莉需要人帮忙采收塔莓。
Осмотрись, познакомься со всеми. Дейдра всегда готова обменять припасы на крышки, а Холли нужны рабочие руки на сборе смоляники.
如果您目前拥有的人格特征已经不那么有用,那么您可以兑换新的特征。您现在有足够的 外交资本可以这么做。进入到“外交”部分中看看哪些可选的特征更吸引您。
Дипломатический капитал, которым вы располагаете, позволяет вам обменять ставшие бесполезными личные умения на другие. Откройте раздел дипломатии и выберите более привлекательные умения.
交易城市。
Обменять город
南方邦联的海上单位,可转换为金币。
Корабль конфедератов, который можно обменять на золото.
人格特征是领袖专有的独特能力。它们是永久的,不能变更或交换。
Уникальные умения - это способности, которыми обладают только определенные лидеры. Их нельзя изменить или обменять.
морфология:
обменя́ть (гл сов перех инф)
обменя́л (гл сов перех прош ед муж)
обменя́ла (гл сов перех прош ед жен)
обменя́ло (гл сов перех прош ед ср)
обменя́ли (гл сов перех прош мн)
обменя́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
обменя́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
обменя́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
обменя́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
обменя́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
обменя́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
обменя́й (гл сов перех пов ед)
обменя́йте (гл сов перех пов мн)
обме́нянный (прч сов перех страд прош ед муж им)
обме́нянного (прч сов перех страд прош ед муж род)
обме́нянному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
обме́нянного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
обме́нянный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
обме́нянным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
обме́нянном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
обме́нян (прч крат сов перех страд прош ед муж)
обме́няна (прч крат сов перех страд прош ед жен)
обме́няно (прч крат сов перех страд прош ед ср)
обме́няны (прч крат сов перех страд прош мн)
обме́нянная (прч сов перех страд прош ед жен им)
обме́нянной (прч сов перех страд прош ед жен род)
обме́нянной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
обме́нянную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
обме́нянною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обме́нянной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
обме́нянной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
обме́нянное (прч сов перех страд прош ед ср им)
обме́нянного (прч сов перех страд прош ед ср род)
обме́нянному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
обме́нянное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
обме́нянным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
обме́нянном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
обме́нянные (прч сов перех страд прош мн им)
обме́нянных (прч сов перех страд прош мн род)
обме́нянным (прч сов перех страд прош мн дат)
обме́нянные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
обме́нянных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
обме́нянными (прч сов перех страд прош мн тв)
обме́нянных (прч сов перех страд прош мн пр)
обменя́вший (прч сов перех прош ед муж им)
обменя́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
обменя́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
обменя́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
обменя́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
обменя́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
обменя́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
обменя́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
обменя́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
обменя́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
обменя́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
обменя́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
обменя́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
обменя́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
обменя́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
обменя́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
обменя́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
обменя́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
обменя́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
обменя́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
обменя́вшие (прч сов перех прош мн им)
обменя́вших (прч сов перех прош мн род)
обменя́вшим (прч сов перех прош мн дат)
обменя́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
обменя́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
обменя́вшими (прч сов перех прош мн тв)
обменя́вших (прч сов перех прош мн пр)
обменя́вши (дееп сов перех прош)
обменя́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
обменять
换 huàn, 交换 jiāohuàn; (деньги) 兑换 duìhuàn; (купленную вещь) 退换 tuìhuàn
обменять книгу - 换一部书
обменивать что-либо на что-либо - 拿(用)...换...