嫌
xián
I гл.
1) подозревать; усомниться; (кому-л.) кажется
我嫌他脾气怪 я подозреваю (мне кажется), что у него странный характер
何嫌何疑 что подозревать, в чём сомневаться?
2) быть недовольным; испытывать отвращение (гадливость) к; брезговать; ненавидеть; не любить; не нравится
要是嫌颜色太浅, 可以换深的 если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный
不嫌腌 не бояться, что грязно
II сущ.
1) подозрение; сомнение
涉了一点儿嫌 вызвать некоторое подозрение
2) обида, недовольство
讨人嫌 раздражать, обижать, вызывать недовольство; быть надоедливым (раздражающим)
挟嫌报复 затаить обиду и мстить
小嫌不足置胸中 мелкую обиду (ссору) не стоит таить в душе
3) подозреваемый
4) * зло; порок
累百年之欲易一时之嫌 обменять то, чего желал сотню лет, на зло одночасья (Сюнь-цзы)
III прил. /наречие
* близкий; близко
固嫌于危 быть, конечно, близким к опасности (гибели)
IV словообр.
в сложных биологических терминах с последующей объектной морфемой соответствует: -фоб
嫌雪[植物] хионофоб
嫌旱[植物] ксерофоб
嫌雨[植物] амброфоб
嫌钙[植物] кальцефоб
xián
1) досадовать; быть недовольным; тяготиться
他嫌这里太闹 [tā xián zhèli tài nào] - он недоволен, что здесь слишком шумно
2) тк. в соч. подозревать; вызывать подозрение; подозрение
xián
hate, detest; suspect; criticizexián
① 嫌疑:避嫌│涉嫌。
② 嫌怨:消释前嫌│挟嫌报复。
③ 厌恶;不满意:讨人嫌│嫌贫爱富│大家都嫌他脾气太急│内容不错,文字略嫌啰唆。
xián
I
(1) (形声。 从女, 兼声。 本义: 疑惑, 怀疑而有可能性)
(2) 同本义 [suspicion]
嫌, 一曰疑也。 --《说文》
礼者, 所以定亲疏, 决嫌疑也。 --《礼记·曲礼上》
使民无嫌。 --《礼记·坊记》
岂敢有嫌哉?--《吴越春秋》
同居长千里, 两小无嫌猜。 --李白《长干行》
卿决疑讼, 狱定嫌罪。 --《论衡·案书》
(3) 又如: 嫌间(因彼此猜疑而产生恶感); 嫌微(犹嫌疑)
(4) 避忌 [taboo]
贵贱不嫌同号, 美恶不嫌同辞。 --《公羊传》
(5) 又如: 嫌难(因有避忌而为难)
(6) 厌恶 [dislike; disgust]
大人故嫌迟。 --《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
(7) 又如: 嫌择(嫌弃; 不满意); 嫌好道歉(挑剔; 苛求); 嫌贫爱富
(8) 看不起 [scorn]。 如: 嫌鄙(看不起)
II
(1) 嫌隙, 仇怨 [suspicion]
累百年之欲, 易一时之嫌。 --《荀子》
丈夫以气相许, 小嫌不足置胸中。 --《新唐书·尉迟敬德传》
(2) 又如: 使民无嫌; 为了避嫌; 涉嫌; 前嫌尽释
(3) 怨恨 [ill will; grudge; hatred]
若远小嫌, 难相违覆。 --《三国志》
(4) 又如: 嫌恨(怨恨)
xián
1) 名 怨隙、仇怨。
如:「尽释前嫌」。
镜花缘.第二回:「只顾为着游戏小事,角口生嫌,岂料后来许多因果,莫不从此而萌。」
2) 名 处于可疑的地位。
如:「避嫌」。
文选.沈约.恩幸传论:「外无逼主之嫌,内有专用之功。」
喻世明言.卷二十八.李秀卿义结黄贞女:「但在先有兄弟之好,今后有男女之嫌。」
3) 动 厌恶、讨厌。
如:「嫌弃」、「嫌贫爱富」、「这小孩很惹人嫌。」
后汉书.卷五十二.崔駰传:「论者嫌其铜臭。」
红楼梦.第十九回:「只知嫌人家脏。」
4) 动 猜疑、怀疑。
汉.王充.论衡.自纪:「狱者嫌辜,卿决疑事。」
二刻拍案惊奇.卷三十八:「我那知这事,却来嫌我!」
5) 动 近似。
荀子.礼论:「一朝而丧其严亲,而所以送葬之者不哀不敬,则嫌于禽兽矣。」
xián
to dislike
suspicion
resentment
enmity
abbr. for 嫌犯[xián fàn], criminal suspect
xián
名
(嫌疑) suspicion:
避嫌 avoid suspicion
涉嫌 be suspected of being involved; be a suspect
(嫌怨) ill will; resentment; enmity; grudge:
挟嫌报复 bear resentment against sb. and retaliate
前嫌尽释。 All previous ill will has been removed.; We have agreed to bury the hatchet.
动
(厌恶; 不满意) dislike; mind; complain of:
讨人嫌 get oneself disliked
嫌麻烦 not want to take the trouble; think it troublesome
大家都嫌他脾气太急。 Everybody disliked him because of his hot temper.
你不嫌我们在这里抽烟吧? You don't mind us smoking here, do you?
她常常嫌菜不好吃。 She always complains of the food.
这篇文章内容不错,只是文字略嫌罗唆。 The article is good in content, only it's a bit wordy.
xián
①<动>疑惑;疑忌。《史记•太史公自序》:“别嫌疑,定是非。”
②<名>仇怨;仇恨。《三国志•蜀书•先主传》:“于是璋收斩松,嫌隙始构矣。”
③<动>厌恶;不满意。《世说新语•捷语》:“王正嫌门大也。”
④<动>近似;接近。《吕氏春秋•贵直》:“出若言非平论也,将以救败也,固嫌于危。”
xián
1) 嫌疑。
2) 猜疑;怀疑。
3) 避忌。
4) 妨碍。
5) 厌恶;埋怨;不满。
6) 怨尤,仇隙。
7) 相近,接近。
частотность: #3472
в самых частых:
синонимы: