отказчик
〔阳〕〈俗〉拒绝者. Я от общего дела не ~. 我对公共的事从不拒绝。‖ отказчица〔阴〕.
-а[阳][监, 警]拒不出工干活的犯人
-а[阳] <口语>拒绝劳动的囚犯
-а[阳]<口语>拒绝劳动的囚犯
-а[阳] <口语>拒绝劳动的囚犯
-а[阳]<口语>拒绝劳动的囚犯
〈口语〉拒绝者
Я своему слову не отказчик. 我说话是算数的。
Я от хорошего дела не отказчик. 我是不拒绝去做好事的。
<俗>拒绝者
Я от общего дела не отказчик. 我对公共的事从不拒绝.||отказчица(阴)
в русских словах:
поздно пить боржоми
поздно пить боржоми, когда почки отказали - [当肾脏衰竭时]喝"博尔乔米"为时已晚
помощь
отказать в помощи - 拒绝帮助
отказывать
отказывать кому-либо в помощи - 拒绝帮助...
отказывать себе в самом необходимом - 放弃自己最迫切需要的
ему нельзя отказать в таланте - 不能否认他有才能
мотор отказал - 发动机停了
ноги отказали - 两腿不听使唤了
отказать имущество государству - 把财产遗赠给国家
отказываться
отказываться отвечать - 拒绝回答
отказаться от своих слов - 否认自己讲过的话
отказываться от подарка - 不接受礼物
отказаться от привилегий - 放弃特权
отказаться от мысли - 放弃思想
отказываться от должности - 辞去职务
замок отказался служить - 锁不能用了
жестокость
иметь жестокость отказать - 忍心拒绝
отказник
〔阳〕〈口〉 ⑴拒不执行义务者. ~и от службы в армии 拒绝服兵役的人们. ⑵遭到正式拒绝者; ‖ отказница〔阴〕.
начисто
начисто отказался что-либо делать - 断然拒绝
еще бы!
еще бы ты отказался! - 你还能拒绝吗?
доучивать
я доучил его до осени, а потом отказался - 我把他教到秋天, 以后 就不教了
виза
отказать в визе - 拒绝签证
благовидный
отказать под благовидным предлогом - 婉言拒绝
толкование:
м. разг.1) Тот, кто отказывает себе в чем-л.
2) Тот, кто отказывается от чего-л.
примеры:
我对公共的事从不拒绝
Я от общего дела не отказчик
морфология:
откáзчик (сущ одуш ед муж им)
откáзчика (сущ одуш ед муж род)
откáзчику (сущ одуш ед муж дат)
откáзчика (сущ одуш ед муж вин)
откáзчиком (сущ одуш ед муж тв)
откáзчике (сущ одуш ед муж пр)
откáзчики (сущ одуш мн им)
откáзчиков (сущ одуш мн род)
откáзчикам (сущ одуш мн дат)
откáзчиков (сущ одуш мн вин)
откáзчиками (сущ одуш мн тв)
откáзчиках (сущ одуш мн пр)