отрезвить
сов. см. отрезвлять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-влю, -вишь; -влённый(-ён, -ена)[完]кого-что 使醒酒; 〈转〉使清醒, 使醒悟
отрезвить пьяного 使醉汉醒过来
отрезвить мечтателя 使幻想者觉醒
отрезвить ум 使头脑清醒
отрезвить кого от мечты 使…从幻想中清醒过来 ‖未
отрезвлять, -яю, -яешь
清醒的, 朴素的, 变为严肃, -влю, -вишь; -влённый (-ён, -ена) (完)
отрезвлять, -яю, -яешь(未)кого 使醒酒; <转>使清醒, 使觉醒
отрезвить пьяного 使醉汉醒过来. ||отрезвление(中)
使清醒; 使醒酒
слова с:
отрезвиться
отрезвительный
действовать отрезвляюще на кого-либо
отрезветь
отрезвление
отрезвлять
отрезвляться
отрезвляюще
в русских словах:
отрезвлять
отрезвить
отрезвить пьяного - 使醉汉醒过来
отрезвить мечтателя - 使幻想者醒悟
отрезной
отрезной талон - 可以剪下来的票券
отрезать
отрезать кусок хлеба - 切下一块面包
отрезать метр материи - 剪下一米布
отрезать земли под огород - 划出一块地作为菜园
отрезать путь к отступлению - 截断退路
отрезать вражескую армию от ее тыла - 切断敌军与后方的联系
отрезывать
〔未〕见 отрезать.
отступление
отрезать путь к отступлению - 截断退路
срезать
2) (отрезать или обрезать сверху) 切下 qiēxià, 切掉 qiēdiào; 削去 xiāoqu; (ножницами) 剪去 jiǎnqu, 剪下 jiǎnxià
урезать
1) разг. (отрезать, укорачивать) 割短 gēduǎn; (ножницами) 剪短 jiǎnduǎn
в китайских словах:
警醒
2) пробудить, поднять (напр. по тревоге); отрезвить, избавить от иллюзий, открыть глаза (кому-л.)
警悟
2) отрезвить, привести к сознанию ошибки
使醉汉醒过来
отрезвить пьяного
толкование:
сов. перех.см. отрезвлять.
примеры:
使醉汉醒过来
отрезвить пьяного
使幻想者醒悟
отрезвить мечтателя
他们不配活着,但是他们的死却可以给别人警惕,可以警醒世人,吓阻他们,让他们走向正确的道路,走向永恒之火,走向洁净和救赎。
Они не заслуживали того, чтобы жить. Но их смерть могла послужить наукой другим. Отрезвить их. Вывести через страх на верную дорогу - к огню и к очищению.
ссылается на:
отрезвить
使...醒酒 shǐ...xǐngjiǔ; перен. 使...清醒 shǐ...qīngxǐng, 使...觉醒 shǐ...juéxǐng
отрезвить пьяного - 使醉汉醒过来
отрезвить мечтателя - 使幻想者醒悟