перекрестие
〔名词〕 交会
交叉
十字线
十字标线
瞄准十字线
〔中〕交叉线, 十字(标)线.
1. 1. 交会, 交叉
2. 十字线, 十字标线
2. 十字标线; 瞄准十字线
3. 十字线, 十字分划; 交叉
交会
交叉
十字线
十字标线
瞄准十字线
(中)交叉线, 十字(标)线
交会, 交叉; 十字线, 十字标线; 十字标线; 瞄准十字线; 十字线, 十字分划; 交叉
交会, 交叉, 十字线, 十字标线, 瞄准十字线, (中)交叉线, 十字(标)线
(перекрестье) 交叉处; 交叉线; 交叉路口, 十字路口; 十字形物
十字线, 十字分划, 交叉点, 交叉线, 十字标线, 十字准线
交会, 交叉, 交错, 相交; 十字线, 十字标线; 叉丝
交会, 交叉, 交错, 相交; 十字线, 十字标线; 叉线
1. 交
2. 十
(-перекрестье) 交叉点; 交叉线
1. 交会, 交叉 ; 2.十字线, 十字标线
перекрестье 交叉; 十字标线
交会; 交叉十字线; 十字标线
=перекрестье
十字准线, 十字叉丝
十字标线
十字标线;瞄准十字线; 1.交会,交叉;2.十字线,十字标线; 十字标线,瞄准十字线
слова с:
в русских словах:
перекраивать
перекроить
перекраивать костюм - 改裁衣服
перекрасить
тж. перекраситься, сов. см.
пере. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“越过”、“横过”、“穿过”之意, 如: перейти (улицу) 穿过(街道). 2) “重新”、“再”之意, 如: переделать 重做, 改做. перестроить 重建, 改建. 3)“过多”、“过分”之意, 如: переварить 煮得过火. пере-хвалить 过誉. 4) “胜过”之意, 如: перехитрить 巧计胜过. перекричать 喊声压过. 5) “全部”、“许多”之意, 如: переловить 捕捉(许多、全部). перемокнуть 全湿, 湿遍. 6) “分成两半”、“分成几份”之意, 如: переломить 折两截; 折成几段. перерубить 砍断. 7) “转托”之意, 如: передать 转交. передоверить 转托. 8) “度过(时间)" 之意, 如: перезимовать 度过冬天. переночевать 过夜. 9) “使成为”之意, 如: пережечь дрова в уголь 把木柴烧成炭. 10) “一下”、“少许”之意, 如: передохнуть 喘一口气. 11) (与 -ся 并用)“互相”、“彼此”之意, 如: переписываться 互相通信. пере-глядываться 交换
МП
1) (методика перекрытий) 重叠法
арка
1) 门洞 méndòng, (перекрытие) 拱 gǒng, 拱环 gǒnghuán
скопление
скопление автомашин на перекрестке - 聚集在十字路口上的好多汽车
сходиться
сойтись на перекрестке - 在十字路口上相遇
перекрывать
перекрыть
перекрывать крышу - 改铺屋顶
перекрывать норму - 超过定额
перекрывать рекорд - 打破纪录
перекрывать реку - 截断水流
перекрывать путь - 闭塞路线
перекрывать воду - 关闭水
пробка
на перекрестке образовалась пробка - 十字路口发生了壅塞
останавливаться
машина остановилась на перекрестке - 汽车停在十字路口上
перекручивать
перекрутить, разг.
перекрутить пружину у часов - 把钟表的发条拧坏
перекрутить проволоку - 把铁丝拧断
перекричать
перекричать кого-либо - 子压倒...的声音
перекрикивать
〔未〕见 перекричать.
в китайских словах:
使瞄准具中心光点对准目标
держать перекрестие прицела на цели
圆形和十字形
Круг и перекрестие
光学仪器十字线
перекрестие оптического прибора
十字分划
перекрестие сетки; перекрестье сетки
瞄准具十字标线
перекрестие прицела
瞄准具中心光点
перекрестие прицела
保持目标在瞄准具十字线上
удерживать цель в перекрестье прицела; держать перекрестие прицела на цели
瞄准十字线
перекрестие прицела, сетка прицела
十字光标
курсор перекрестие
十字线
1) перекрестие (прицела)
交叉处
перекрестие
而月儿偶然也从它们的交叉处偷偷窥看我们 и луна украдкой подгладывает за нами из их [веток] перекрестий
примеры:
[直义] 天不打雷, 人不会为自己祈祷; 雷声不响不祷告. [释义] 粗心大意的人不是在迫不得已的情况下不会事先做必要的事情.
гром не грянет мужик не перекрестится
在你试图挖出芭比奥普那被诅咒的宝藏之前,需要先在胸前划三次十字。
Трижды перекрестись, прежде чем откапывать проклятый клад Малышки Оарп.
在胸前画了个十字
перекреститься
把 搭成十字形
перекрестить
морфология:
перекре́стие (сущ неод ед ср им)
перекре́стия (сущ неод ед ср род)
перекре́стию (сущ неод ед ср дат)
перекре́стие (сущ неод ед ср вин)
перекре́стием (сущ неод ед ср тв)
перекре́стии (сущ неод ед ср пр)
перекре́стия (сущ неод мн им)
перекре́стий (сущ неод мн род)
перекре́стиям (сущ неод мн дат)
перекре́стия (сущ неод мн вин)
перекре́стиями (сущ неод мн тв)
перекре́стиях (сущ неод мн пр)