поверка
1) 检查 jiǎnchá; 对准 duìzhǔn
поверка времени - 对准时间
2) (перекличка) 点名 diǎnmíng
3) 标准化, 检定, 校验
поверка прибора - 仪表标准化
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
检查, 查对, 检验, 审核, 审查, 检定, , 复二-рок(阴)
1. =проверка(见 проверить)
~времени 对时
2. 点名
вечерняя поверка 晚点名
На поверку < 口>实际上
点名; 核对; 检查; 审核; 检定; 审查; 检查, 检验; 查对; 点名; 核对; 检查; 审核; 检定; 审查; 检查, 检验; 查对
1. 检查; 核对; 点名
2. 审核; 审查; 检定
3. 检查, 检验; 查对
①校准; 检查②拈算③再校正, 再校准, 重校④调整; 查对⑤检验
检验, 检定, 检查, 审核, 校对, 拈算, 检证
поверка по образцам 抽样检查
检查, 查验, 查点, 校对, 验证, 验算
[阴]核对, 检验, 检查, 查对; 点名
①核对, 校正, 检查, 检验 ②点名
检查, 检验, 校核, 校正
检查, 检验; 复核, 校对
检查, 校对, 查验, 验证
поверить — поверять2 解的动
поверка сумм 核对数目
2. 点名
вечерняя поверка в лагере 兵营里的晚点名
◇ (2). на поверку 事实上, 实际上
поверка 校验, 校对, 检定
检查, 查对, 查验
审核, 检查, 验证
检查, 检验, 验证
检查, 查验, 校对
检验, 校正, 核算
检验;检查;检定
检验, 校准
校验, 检定
校验, 校对, 检定
审核,审查,检定; 检查,查对,检验
в русских словах:
впрямь
он и впрямь поверил - 他真的相信了
сверх
1) (поверх чего-либо) 在...上面 zài...shàngmian; 在...外面 zài...wàimian
по. . .
(по-. . . ) 〔前缀〕I 用来构成独立动词及完成体, 表示 1)行为一次结束, 如: поблагодарить 谢一谢. поглядеть 看一眼. 2)短暂的行为, 如: поговорить 谈一会儿. поиграть 玩一会儿. 3)行为开始, 如: побежать 跑起来. повеять 飘起来. 4)行为的持续和反复(动词带后缀 -ыва, -ива, -ва) , 如: побаливать 有时疼. почитывать 不时读一读. 5)行为及于许多客体或涉及许多主体, 如: попрятать 藏起(许多). попадать(大批)倒下. 6)行为逐渐或多次完成, 如: попривыкнуть 逐渐习惯. 7)行为达到界限(构成完成体), 如: побелеть 发白. посеять 播种完. попудрить 搽点粉. понравиться 喜欢上. II构成形容词, 表示1)…之后的, 如: посмертный 死后的. 2)按…的, 如: подворный 按户的. посильный 量力的. поголовный 按头计算的. помесячный 按月的. 3)在…附近, 如: пограничный 边界的. III用在比较级之前, 表示“稍微”之意, 如: поменьше 稍少一些. помоложе 稍年轻些
направленность
〔阴〕方向, 倾向, 趋向. идейная ~ повести 小说的思想倾向.
драматизировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что ⑴把…改编成话剧. ~ повесть 把小说改编成话剧. ⑵使富有戏剧性. ~ события 使事件富有戏剧性; ‖ драматизация〔阴〕.
дохнуть
2) (повеять, пахнуть) 吹一下 chuī yīxià, 刮一下[风] guā yīxià [fēng]
многажды
Многажды мать приступала к сыну, уговаривала его, чтобы он поведал ей свое горе; но тот, бывало, молчит, головой качает. (Железн.) - 母亲不止一次来到儿子跟前, 劝儿子把自己的痛苦说给她听; 可是儿子往往默不作声, 直摇头
автобиографичный
-чен, -чна〔形〕自传体的, 自述性的. ~ая повесть 自传体中篇小说; ‖ автобиографичность 〔阴〕.
поводить
II повести
хлюпик
И что я нос повесил, как последний хлюпик? Сегодня плохо-завтра будет хорошо! (Николаева) 我干吗垂头丧气, 像个软弱的可怜虫?今天情况不好, 明天就会好的!
стилизованный
стилизованная повесть - 仿写的小说
повеять
повеяло прохладой - 凉风吹起来; 凉爽起来
повеяло духом свободы - 感觉到自由的精神
повести
повести больного под руку - 挽着手把病人扶去
повести войско в бой - 率领军队去作战
повести смычком по струнам - 用弓子在琴弦上拉起来
это к добру не поведет - 这不会有好结果
везти
повезти
в китайских словах:
外业资料检查
поверка полевых материалов
外业检查
поверка полевых материалов
晚点名
вечерняя перекличка; вечерняя поверка
报数
1) воен. рассчитаться; поверка, перекличка, рассчитайсь!
互换性检验
поверка взаимозаменяемости
外业资料检查外业检查
поверка полевых материалов
校准检查
поверка калибровки
定期标定
периодическая поверка
计量检定
метрологическая проверка; подтверждение соответствия измерений; метрологическая поверка
周期检定
периодическая поверка
国家鉴定
государственная экспертиза, государственная поверка
再校准
переградуировка, повторная калибровка, повторная аттестация, повторная поверка
校验
поверка; сверка; калибровка; верификация
检定
2) поверка; верификация
仪器检定 поверка прибора
物镜检查
поверка объектива
复校
рекалибровка; повторная калибровка; повторная аттестация; повторная поверка (средств измерений); recalibration
校准检查, 校验
поверка калибровки
检验校准
контрольная тарировка; контрольная поверка
基线检查
поверка базиса; проверка базиса
检验, 验证
испытание, поверка, опыт
早点名
утренняя перекличка; утренняя поверка
点名
1) поверка, перекличка; производить поверку, делать перекличку, отмечать фамилии по списку
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: поверить (2*), поверять (1*).
2) Перекличка с целью проверки наличного состава людей.
синонимы:
см. испытаниепримеры:
对准时间
поверка времени
(观测仪器的)相互校准
поверка контрольно-измерительных приборов путем взаимных сличений; унификация калибровки
量具检定(标准值)
поверка средств измерения нормативное значение
морфология:
пове́рка (сущ неод ед жен им)
пове́рки (сущ неод ед жен род)
пове́рке (сущ неод ед жен дат)
пове́рку (сущ неод ед жен вин)
пове́ркою (сущ неод ед жен тв)
пове́ркой (сущ неод ед жен тв)
пове́рке (сущ неод ед жен пр)
пове́рки (сущ неод мн им)
пове́рок (сущ неод мн род)
пове́ркам (сущ неод мн дат)
пове́рки (сущ неод мн вин)
пове́рками (сущ неод мн тв)
пове́рках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
实际上