пожениться
сов. разг.
结婚 jiéhūn
-женимся, -женитесь[完]〈口语〉结婚, 成婚(注意: 此词指一男一女两人, 与
жениться 的意思不同)
недавно поженившаяся парочка 一对新婚夫妇
Они поженились в прошлом году. 他们(两人)是去年结婚的。
Когда поженимся, поедем на юг. 我们(两人)结婚之后, 就到南方去。
(不用单数各人称), -енимся, -енитесь [完]
<口>结婚, 成婚
成婚; 结婚
слова с:
в китайских словах:
男婚女嫁
вступить в брак, пожениться
倒插门
пожениться и жить в доме семьи жены; идти в примаки; обр. подкаблучник
复婚
повторный брак, брак тех же людей после развода, пожениться заново
成婚
вступить в брак, пожениться; брак; брачный
做亲
соединиться брачными узами; вступить в брак, пожениться; породниться
媾
婚媾 вступить в брак, пожениться
将要
他们将要结婚 они собираются пожениться; они поженятся
招亲
2) тайно пожениться
толкование:
сов.1) Вступить в брак (о двоих - мужчине и женщине).
2) разг. Жениться нескольким, многим; пережениться.
примеры:
他们将要结婚
они собираются пожениться; они поженятся
我记得我要和露希尔结婚了,然而我却迎来了生命的终结。
Я помню только, что мы с Люсиль собирались пожениться, но я погиб.
我的乖女儿花初,前阵子因为我反对她和那穷小子的婚事,跳井轻生了…
Моя бедненькая Хуа Чу покончила с собой потому, что я не дал ей пожениться с тем голодранцем...
她说你应该和她私奔。
Она сказала, что вам лучше убежать и тайно пожениться.
你该告诉祭司我们要结婚了。他们会着手安排的。
Сообщи жрецам, что мы собираемся пожениться. Они все уладят.
西比和我本打算结婚的。我们希望能够永远过上幸福的生活。
Мы с Сибби собирались пожениться. И жили они долго и счастливо, все такое.
你该告诉祭司我们要结婚了,他们会着手安排的。
Сообщи жрецам, что мы собираемся пожениться. Они все уладят.
西比和我本来要结婚的。我们希望能够过着永远幸福快乐的生活。
Мы с Сибби собирались пожениться. И жили они долго и счастливо, все такое.
后来你还去跟克拉茨说你们订婚了。
А потом вы заявили Краху, что собираетесь пожениться.
很久以前,我还年轻的时候,有一个女朋友。她叫做汉娜,我们本来打算结婚共组家庭。
Давным-давно, когда я еще был молодым, у меня была девушка ее звали Ханна. Мы хотели пожениться, растить детей, и все такое.