показательный
1) 可据以判断的 kě jùyǐ pànduàn-de; 很有意义的 hěnyǒu yìyì-de
показательный факт - 可据以判断的事实
его заявление очень показательно - 他的声明是很有意义的
2) (устроенный для всеобщего сведения) 公开[举行的] gōngkāi [jǔxíng-de]
показательный судебный процесс - 公开审判
3) (образцовый) 模范[的] mófàn[de]; 示范[的] shìfàn[de]
показательный урок - 示范课
показательное хозяйство - 模范农场
典型的, 公开的, 示范的, 模范的, -лен, -льна(形)
1. 可据以判断的, 很有代表性的; 很能说明问题的
показательный признак 可据以判断的迹象
показательный опыт 典型经验
Его заявление очень ~льно. 他的声明是很能说明问题的
2. (只用全)公开举行的, 当众进行的
показательный судебный процесс 公开审判
3. (只用全)示范的
показательный урок 观摩课; 公开课
~ое хозяйство 示范农场. ||
1. (-лен, -льна)典型的, 可据以判断的, 很有意义的, 能说明问题的
показательный признак 典型的特征
Это очень показательный факт. 这是很能说明问题的事实。
2. 公开举行的, 当众进行的, 供人观摩的(副
показательно)
показательный судебный процесс 公开审判
показательный урок 观摩课
3. 模范的, 示范的
показательный совхоз 模范国营农场
показательный ое хозяйство 示范农场
опытно-показательный участок 示范试验田
◇ (4). показательная функция〈 数〉指数函数(=экспоненциальная функция)
1. 典型的; 能说明问题的
2. 1. 公开举行的; 供人观摩的
2. (只用全)示范的, 模范的
3. 指数的
典型的; 能说明问题的; 公开举行的; 供人观摩的; (只用全)示范的, 模范的; 指数的
①指数的②可以作为指标的, 可据以判断的; 表明特征的③公开举行的; 供人观摩的, 示范的
可作为指标的, 可据以判断的, 表明特征的, 公开举行的, 供人观摩的, 示范的, 指数的
[形]指示的, 指标的; 公开举行的; 模范的, 示范的; 有特别意义的, 很典型的
指数的[数]; 示范的; 很有意义的; 公开进行的
指数的, 系数的, 指示的, 表示特征的, 示范的
指数的, 指标的, 系数的, 表示特性的
示范的, 表演的
指数的, 指标的, 系数的, 表示特性的
в китайских словах:
中央实验师范学院
ЦОПТ Центральный опытно-показательный педагогический техникум
某种典型的阴谋
какой-нибудь наглядно-показательный заговор
示范工厂
образцово-показательный завод
感觉示范飞行
ознакомительный показательный полет
示范跳伞示范跳伞
показательный прыжок
演示飞行
демонстрационный полет, показательный полет
示范
показать пример; примерный; показательный; образцовый
示范操作 показательные выступления (упражнения)
指数替代式
показательный подстановка
典型
3) (также 典型的) типичный, классический, образцовый, идеальный, показательный, примерный, характерный, канонический
示例
приводить пример; образец, пример; показательный, показной
观摹课
открытый (показательный) урок (в школе)
观摩
2) устраивать смотр (напр. самодеятельности) ; показательный
观摩课 показательный урок
表演赛
показательное выступление (соревнование), показательный матч
典型经验
показательный опыт
示范课
пед. показательный урок
观摩课
показательный урок
标准区
показательный участок (поле)
表演跳水
показательный прыжок
公审
открытый (показательный) процесс, открытое слушание дела, открытое судебное разбирательство
抓典型
выбрать показательный пример
指数定律
exponential law, law of exponents, показательный закон
样
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счетное слово); показательный, примерный, пробный
指数律
exponential law, index law, показательный закон
需求说明工具
показательный инструмент спроса
示范试验
демонстрационные испытания; опытно-показательный, пилотный
表演飞行
показательный (показной, демонстрационный) полет
代表性样品
1) показательный образец
表演性高级特技
показательный высший пилотаж; показной высший пилотаж
说明问题
прояснять вопрос, описывать проблему, показательный
示范景区
показательный район ландшафта
标志性
показательный характер, символичность; показательный, знаковый, символический; символ, показатель
这些对于一个学科存在与否具有标志性意义 все это имеет характер показателей существования или несуществования науки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Характерный, типичный, дающий основание для выводов.
2) а) Устроенный для широкого ознакомления, всеобщего сведения и т.п.
б) Образцовый, служащий примером для других.
примеры:
示范的诉讼
показательный процесс
可据以判断的事实
показательный факт
先证病例;索引病例
показательный случай
马六甲海峡和新加坡海峡海上电子公路示范项目
показательный проект «Морская электронная магистраль» в Малаккском и Сингапурском проливах
试验项目;试点项目
опытный (пилотный, экспериментальный, показательный) проект
指数{定}律
показательный закон
示范跳伞,表演跳伞
показательный (с парашютом) прыжок
地精古尔戈索克路过捎来了口信,说穆戈尔想让他的鲜血勇士跟他挖掘到的新秀打场表演赛。他说的就是你啊,头儿。
У нас был Гаргток из Кольца Крови и говорил, что Могор хочет устроить кровавый показательный бой. Дело за тобой, командир.
不管怎么说,古尔戈索克跟我是老朋友了,他专门为你安排了一场特别的表演赛!听起来棒极了是吧?你只要在他耳边悄悄说一句:“我要挑战寻魔者”就可以了。
В общем, мы с Гаргтоком давнишние приятели, и он организовал особенный показательный бой специально для тебя! Классно, да? Просто шепни ему: "Ищу охотника".
看来竞技场的老大穆戈尔在那举办了一场表演赛,想让你去跟他招募的新秀过过招。
Похоже, что Могор, владелец Кольца Крови, собирается провести там показательный бой и хочет, чтобы ты <сразился/сразилась> с его новым приобретением.
有个商人洗劫了我们一个前哨基地。一定要杀鸡儆猴。
Один торговец решил кинуть наших ребят. Надо сделать из него показательный пример.
морфология:
показáтельный (прл ед муж им)
показáтельного (прл ед муж род)
показáтельному (прл ед муж дат)
показáтельного (прл ед муж вин одуш)
показáтельный (прл ед муж вин неод)
показáтельным (прл ед муж тв)
показáтельном (прл ед муж пр)
показáтельная (прл ед жен им)
показáтельной (прл ед жен род)
показáтельной (прл ед жен дат)
показáтельную (прл ед жен вин)
показáтельною (прл ед жен тв)
показáтельной (прл ед жен тв)
показáтельной (прл ед жен пр)
показáтельное (прл ед ср им)
показáтельного (прл ед ср род)
показáтельному (прл ед ср дат)
показáтельное (прл ед ср вин)
показáтельным (прл ед ср тв)
показáтельном (прл ед ср пр)
показáтельные (прл мн им)
показáтельных (прл мн род)
показáтельным (прл мн дат)
показáтельные (прл мн вин неод)
показáтельных (прл мн вин одуш)
показáтельными (прл мн тв)
показáтельных (прл мн пр)
показáтелен (прл крат ед муж)
показáтельна (прл крат ед жен)
показáтельно (прл крат ед ср)
показáтельны (прл крат мн)
показáтельнее (прл сравн)
показáтельней (прл сравн)
попоказáтельнее (прл сравн)
попоказáтельней (прл сравн)