示范
shìfàn
показать пример; примерный; показательный; образцовый
示范章程 примерный устав
示范操作 показательные выступления (упражнения)
shìfàn
показать пример; показательный; образцовыйshīfàn
l) утратить стандарты, нормы
2) не следовать стандартам, правилам; нарушать правила
показ; образцовый показ
образцовый показ; показать пример; дать пример
shìfàn
примерный; типовой (о конвенции, уставе и т. д.); пробный; опытный; экспериментальныйshìfàn
做出某种可供大家学习的典范:示范操作│示范作用。shìfàn
[set an example] 做出榜样或典范, 供人们学习
起示范作用
shì fàn
将可供大家学习的方法和典范加以说明及表现。
如:「示范教学」、「示范动作」。
shì fàn
to demonstrate
to show how to do sth
demonstration
a model example
shì fàn
set an example; demonstrate:
起示范作用 play an exemplary role
我先做给你看如何击球,然后你必须照我的示范去做。 I'll show you how to hit the ball and then you must copy (follow) my example.
以规范的动作和正确的组织实施方法,供观摩、仿效的教学活动。
shìfàn
1) v. set an example; demonstrate
请你给示范一下? Could you please give us a demonstration?
2) n. lg. modeling
作出某种可供大家学习的典范。
частотность: #4327
в самых частых:
в русских словах:
демонстративный
3) (основанный на показе чего-либо) 演示的 yǎnshìde, 示范的 shìfànde, 直观的 zhíguānde
демонстрационный взлёт
示范起飞,起飞表演
демонстрирование
示范, 游行, 示威, 演示, 示威游行
диапазон индикации
指示范围
лекция-показ
带有示范表演的报告
лётный показ
飞行表演,飞行示范
образцово
示范
опытно-показательный
〔形容词〕 示范的
показательная акция
示范活动
показательное учение
示范性演习
показательные занятия
示范作业; 公开课
показательный опыт
典型经验, 示范试验
показательный прыжок
示范跳伞,表演跳伞
показной
1) (служащий для показа) 示范的; 做样品的
показной полёт
示范飞行,表演飞行
типичный пример
典型例子,典型示范
типовая норма
典型定额, 示范定额, 标准定额
типовой устав
示范章程
учебно-показательный
〔形容词〕 示范教学的
синонимы:
примеры:
示范的诉讼
показательный процесс
典型示范逐步推广的方法
метод показа на типическом примере с постепенным его распространением
示范操作
показательные выступления (упражнения; напр. гимнастов)
示范快堆
демонстрационный реактор на быстрых нейтронах
关于保护当地社区、农民和动物养殖者权利与管理生物资源, 获取的非洲示范法
Африканский типовой закон, направленный на создание баланса между защитой селекционеров и сохранением прав местных фермеров в интересах рационального использования биологического разнообразия
非洲保护地方社区、农民和养殖者权利及生物资源获取管理示范立法
Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам
关于禁止发展、试验、生产、储存、转让、使用和威胁使用核武器及消除此种武器的 公约; 核武器示范公约
Конвенция о запрещении разработки, испытания, производства, накопления запасов, передачи,применения и угрозы применения ядерного оружия и о его ликвидации; Типовая конвенция по ядерному оружию
环境领域的示范项目
Демонстрационные проекты в области окружающей среды
欧洲经委会建筑规则示范条款纲领
Сборник типовых норм правил строительства ЭКЕ
协调发展区域框架、包括拟定示范立法条款打击恐怖主义和跨国有组织犯罪问题专家工作组
Группа экспертов по координации разработки региональных рамок, включая типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью
粮农组织森林采伐做法示范准则
Кодекс рациональной практики лесозаготовок ФАО
废除切割女性生殖器官习俗村示范项目
Пилотный проект против практики проведения калечащих операций на женских половых органах в сельской местности
虫害综合防治战略实地试验和示范
Полевые испытания и демонстрация действия комплексных стратегий борьбы с вредителями
帮助发展中国家制订适当立法的限制性商业惯例示范法草案初稿
первый проект типового закона или законов об ограничительной деловой практике в целях содействия развивающимся странам в разработке соответствующего законодательства
社会性别主流化:能力建设、示范、交 流、学习
Учет гендерных факторов в основных направлениях деятельности: укрепление потенциала,экспериментальные проекты, коммуникация и просвещение
多式联运集装箱关税示范规则专家组
Группа экспертов по приведению в соответствие тарифов в отношении многопрофилтьных контейнеров
拟订刑事制裁执行转移问题示范条约国际专家组会议
International Expert Group Meeting for the Elaboration of a Model Treaty on the Transfer of Enforcement of Penal Sanctions
马六甲海峡和新加坡海峡海上电子公路示范项目
показательный проект «Морская электронная магистраль» в Малаккском и Сингапурском проливах
关于移交外国囚犯的示范协定以及关于外国囚犯待遇的建议
Типовое соглашение о передаче заключенных-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными-иностранцами
刑事事项诉讼转移示范协定
типовое соглашение о передаче уголовного судопроизводства
送还被窃或被盗用车辆双边示范条约
Типовой двусторонний договор о возвращении похищенных или присвоенных транспортных средств
追讨申索稅款行政互助示范公约
Типовая конвенция о взаимной административной помощи в области сбора причитающихся налогов
军火中间商登记和制止无照经营军火经纪活动的示范公约
международная конвенция о регистрации брокеров по продаже оружия и борьбе с нелицензированной брокерской деятельностью по продаже оружия
没收犯罪收益示范法令
model decree for the confiscation of criminal proceeds
收入和资本双重征税示范公约
Типовая конвенция об избежании двойного налогообложения на доходы и капитал
发展中国家发明和技能示范法
типовой закон для развивающихся стран относительно изобретенний и ноу-хау
发展中国家商标示范法
Типовой закон для развивающихся стран по торговым маркам
原产地名称和货源标记示范法
Model Law on Appellations of Origin and Indications of Source
联合国贸易法委员会跨国界破产示范法
Типовой закон Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о трансграничной несостоятельности
电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法
типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных
商标、商号和不正当竞争行为示范法
типовой закон о торговых знаках, торговых наименованиях и действиях недобросовестной конкуренции
货物和工程采购示范法
Типовой закон о закупках товаров (работ)
货物、工程和服务采购示范法
Типовой закон о закупках товаров (работ) и услуг
私人融资基础设施项目示范立法条文
Типовые законодательные положения по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников
联合国和向联合国维持和平行动提供资源的会员国之间的示范谅解备忘录
Типовой меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и государством, предоставляющим ресурсы для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
社会性别问题纳入国家级主流活动示范国家行动计划
Пилотный национальный план действий по включению гендерных проблем в запаланированную деятельность на национальном уровне
有关法外、任意和即决处决的法律调查的示范议定书
Типовой протокол для судебного расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней
关于非法贩毒所涉洗钱及有关罪行的示范条例
Типовые положения в отношении преступной деятельности по отмыванию средств, связанной с незаконным оборотом наркотиков, и смежных преступлений
管制火器及其零部件和弹药国际流动示范条例
Типовые положения о регулировании международного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему
联合国处理侵犯人权事务机构程序示范规则
Типовые правила процедуры для специальных органов Организации Объединенных Наций, который поручено изучение конкретных ситуаций, свидетельствующих, согласно утреждениям, о ких нарушениях; Типовые правила процедуры для органов Организации Объединенных Наци
国际强制调解程序示范规则
Типовые правила процедуры международного обязательного примирения
港口国打击非法、未报告和无管制的捕捞活动措施示范办法
Типовая схема мер со стороны государства порта для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом
预防犯罪和刑事司法领域消除对妇女的暴力行为的示范战略和实际措施
типовые стратегии и практические меры по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
收入和资本税务示范公约
Типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения на доходы и капитал
防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约
Типовой договор о предупреждении преступлений, связанных с посягательством на культурное наследие народов в форме движимого имущества
刑事事项互助示范条约
Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия
刑事事项诉讼转移示范条约
Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства
有条件判刑或有条件释放罪犯转移监督示范条约
Типовой договор о передаче надзора за правонарушителями, которые были условно осуждены или условно освобождены
示范农场;试点农场
экспериментальная ферма
加强对火器、弹药、爆炸物及其他有关材料出口点管制的拟议示范立法和评注
Proposed Model Legislation and Commentaries for Strengthening Controls at Export Points of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials
为中国溶剂行业淘汰消耗臭氧物质提供技术转让/示范和资助行业融资战略次级信托基金
Целевой субфонд для передачи технологий . демонстрации и вклада в Стратегию секторального финансирования с целью поэтапного прекращения использования ОРВ в секторе, использующем растворители, в Китае
贸易法委员会仲裁示范条款
оговорка-образец ЮНСИТРАЛ
贸发会议海运船体和货物保险示范条款
типовые положения ЮНКТАД о морском страховании судов и грузов
阿拉伯统一麻醉品示范法
единый типовой закон о наркотиках арабских стран
联合国绿盔:一个预防和解决环境争端的示范制度
Зеленые каски Организации Об}единенных Наций - типовая система предупреждения и урегулирования экологических споров
联合国发达国家和发展中国家双重征税示范公约
Типовая конвенция Организации Объединенных Наций об избежании двойного налогообложения в отношениях между развитыми и развивающимися странами
联合国调解国家间争端示范规则
Регламент Организации Объединенных Наций для согласительного урегулирования споров между государствами
联合国运输危险货物建议书:示范条例
Рекоммендации Организации Объединенных Наций по перевозкам опасных товаров: Типовые правила
联合国处理侵犯人权事务机构程序示范规则工作组
Рабочая группа по правилам процедуры для органов Организации Объединённых Наций, занимающихся нарушениями прав человека
且慢,先让我做一下示范。
Wait a moment, let me give you a demonstration.
起示范作用
play an exemplary role
我先做给你看如何击球,然后你必须照我的示范去做。
I’ll show you how to hit the ball and then you must copy (follow) my example.
《高级农业生产合作社示范章程》
(1956) Model Regulations for an Advanced Agricultural Producers’ Cooperative
请你给示范一下?
Could you please give us a demonstration?
国家首批制造业信息化工程示范企业
одно из первых производственных предприятий Китая, получивших статус образцовых в области информатизации техники
江苏省工业化与信息化两化融合示范企业
образцовое предприятие пров. Цзянсу в области слияния индустриализации и информатизации
广东省绿色照明示范城市推荐采购产品目录
катологи продукций рекомендации закупки примерным городом зеленого освещения провинции Гуандун
动力示范(反应)堆
демонстрационный энергетический реактор
废物煅烧示范工厂)
демонстрационная установка для кальцинации отходов
全尺寸示范装置)
полномасштабная демонстрационная установка
{乘客}紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации пассажиров в реальных условиях
示范作业{课}
показательные занятиея
(乘客)紧急撤离飞机实际示范
показ аварийной эвакуации (пассажиров) в реальных условиях
示范跳伞,表演跳伞
показательный (с парашютом) прыжок
海外示范园区
overseas demonstration industrial park
只要学会掌握魔石的真正潜力,你就可以减少耗材,并且获得相同的成果。来吧,我示范给你看。
Научившись использовать истинный потенциал силового камня, можно уменьшить количество используемых в работе материалов, при этом получив тот же результат. Я покажу тебе, как это делается.
让我先给你示范一下,看仔细了。
Давай, я тебе покажу. Смотри внимательно.
哦!这是教学示范。
Ой! Будет мне наука...
要点都在挥动武器的动作,我示范给你看。
Вся соль - в размахе. Давай-ка я покажу.
你能来帮我一起做个示范吗?你对结界法术熟悉吗?
Ты мне не поможешь кое-что продемонстрировать? Тебе знакомы заклятья-обереги?
在我听到泽尼萨尔的感召之前,我承认我是个贼。但那些日子里我学到了一些可能对你有帮助的生存技巧。让我示范给你看看。
Прежде чем обратиться к Зенитару, признаюсь, я была воровкой. Но тогда я научилась кое-чему, что может помочь тебе выжить. Давай я тебе покажу.
你能来帮我一起示范吗?你对结界法术熟悉吗?
Ты мне не поможешь кое-что продемонстрировать? Тебе знакомы заклятья-обереги?
兰伯特用剑速度很快,他自己也引以自豪。但那并非永远都是最佳的策略,让我来示范一些肉搏技巧吧。
Ламберт убивает врагов мечом, но это не всегда лучшая тактика. Давай-ка я покажу тебе кое-какие приемы.
在我们离开这里之后我会示范…
Я тебе покажу, когда мы отсюда выберемся...
啊,如果我年轻点的话,我就会向你示范和女人上床是什么意思!
Ах, была бы я помоложе, я бы тебе показала, на что способна настоящая женщина!
好吧,我们来简短的示范一下,请不要说一些∗我很抱歉∗的话。你猜,会是什么?
Так. Давай-ка ты — сугубо в рамках демонстрации — попробуешь отвечать фразами, в которых не будет извинений, слов ∗жаль∗ и ∗к сожалению∗. Ладно? Так кто ты?
真是个古怪的示范……啊,你骗到我了,哈里……我甚至都不知道那是∗什么∗。虽然确实让人感觉很愉快,不过恐怕这只是在浪费我们的时间,而且我是个特别忙的人,我肯定你也一样。
Какая странная демонстрация... хм, вы застали меня врасплох, Гарри... Я даже не знаю, демонстрация ∗чего∗. Это, конечно, было очень увлекательно, но боюсь, мы просто впустую тратим время, а я невероятно занятой человек. Уверен, вы тоже.
“好吧,”老兵慢悠悠地说道。“是需要∗示范∗一下吗,或者你还有别的需求,警官?”
Понятно, — медленно проговаривает старый солдат. — Что ж, эта демонстрация — это все, что ты хотел, или тебе еще чего-то от нас нужно?
欢迎参加狩魔猎人训练!教学课程的此部分会示范基本的战斗,你必须完成一些课题,然後测验你新学到的能力。
Добро пожаловать на тренировку! В этом разделе вы сможете овладеть основами боя. Вас ждет серия заданий, а затем проверка полученных навыков.
我不会让你开始那该死的示范,我还需要她。
Ты ничего не будешь ей показывать. Она мне нужна.
你本来就要示范给我看什么的…
Ты собиралась мне что-то показать...
真是引人入胜的故事…不如我们上楼去?你可以亲身示范故事的结局。
Хм, очень интересно... Может, ты расскажешь конец этой истории наверху?
我现在就示范给你看。
И сейчас я покажу тебе как.
我有个很好的理由不对吟游诗人掏心掏肺,因为他们总是泄漏秘密,就像你刚才示范的那样。
Я не доверяю бардам своих любовных историй. Они их потом повсюду разносят... Что, впрочем, и видно.
亲爱的小姐,我花招可多了呢!我很愿意示范示范…去谷仓后面吧?
Представить и не получится, милая, но я тебе с радостью все покажу. Может там, за амбаром, а?
我倒是很想示范给你看,但你得稍微等等。
Я лучше покажу. Но придется немного подождать.
我已经看你示范过了。我们好好玩一晚吧?你剩下的时间不多了。
А-а, не нужно мне ничего показывать. Просто давай развлекаться. У тебя, кстати, не так много времени.
你可以示范如何把头砍断吗?!
А ты нам покажешь, как отрезать голову?!
好的,那请先生示范一下。
Тогда пускай ваша милость продемонстрирует.
但你总知道贝兰的手段吧?去问问曾经跟他作对的人,还是看一下示范?
А известно тебе, что Король делает с теми, кто перейдет ему дорогу? Или показать?
我来示范给你看。
Подожди немного. Сейчас увидишь.
你愿意的话,我可以示范给你看…
Я могу тебе показать.
示范助教安排好了实验装置。
The demonstrators set up apparatus for the experiment.
店员(向顾客)示范如何使用洗衣机。
An assistant demonstrated the washing machine (to customers).
示范教某事
teach something by demonstration
在我们说话的时候她就在另外一个房间里。说不定你能说服她让她做个示范。
Сейчас она в соседней комнате. Возможно, тебе удастся уговорить ее показать тебе магию камня.
首先,秘源猎人,你已经知道这是一种放射性的材料了。但你可能不知道,有方法可以减小、甚至完全阻止它的负面作用。这个方法一点都不复杂。来,我给你示范一下。
Искатель Источника, ты уже знаешь, что это опасное вещество. Но, возможно, тебе невдомек, что есть способы уменьшить и даже предотвратить его пагубное действие. Тут просто есть один секрет. Сейчас я тебе покажу.
希瓦导师已经被净源导师净化了秘源。她已经无法亲自示范我如何增强我的秘源之力了。
Магистры лишили мейстра Сиву всего ее Истока. Она не сможет сама показать мне, как развить навык использования Истока.
你想看一下示范吗?这种技术在布拉克斯的时代很常见,但自那以后就埋藏起来。我们要感谢达莉丝,是她修复了将会拯救我们所有人的工具!
Хочешь взглянуть? Во времена короля Бракка это было обычное зрелище, но с тех пор технологией никто не пользовался. Мы должны благодарить Даллис за то, что она вдохнула новую жизнь в призванный спасти всех нас инструмент!
不要再幻想了。我们的治疗不会治愈你。但它会治愈如今充斥着怪物的绿维珑世界。你想看一下示范吗?
Не строй иллюзий. Наше лекарство исцелит не тебя. Зато оно исцелит весь Ривеллон от этих чудовищ. Хочешь взглянуть, каким образом?
做个示范。如果他穿过障碍,你可以给手臂来一下。
Предложить показать. Вы можете лизнуть его руку, если он просунет ее сквозь прутья решетки.
因此,他们拒绝一切政治行动,特别是一切革命行动;他们想通过和平的途径达到自己的目的,并且企图通过一些小型的、当然不会成功的试验,通过示范的力量来为新的社会福音开辟道路。
Они отвергают поэтому всякое политическое, - в особенности всякое революционное, действие; они хотят достигнуть своей цели мирным путем и пытаются посредством мелких, конечно, не удающихся опытов, силой примера проложить дорогу новому общественному евангелию.
看来得示范给你看看民主是什么了!
Кажется, вам нужен урок демократии!
我是合成人……这表示我是大自然下的怪胎、科学的畸形产物、人类误上歧途的示范。
Я синт... и значит, я чудовище, результат жуткого эксперимента, пример страшного заблуждения человечества.
我示范一下蚁狮感应器的用法。
Давай, я тебе покажу, как работают датчики приближения львов.
你已经精采示范了如果装置没打中目标会发生什么事。拜托你快射中目标。
Ты изящно продемонстрировал, что произойдёт, если промахнуться. А теперь попади!
начинающиеся:
示范中心
示范产品
示范作业
示范作业示范课
示范作用
示范公约
示范农场
示范决策分析
示范准则
示范分队
示范动作
示范区
示范区建设
示范协定
示范卸载
示范厂
示范反应堆
示范发射
示范合同
示范员
示范国家行动计划
示范堆
示范契约
示范学校
示范定额
示范审计计划
示范室
示范导习
示范射击
示范工作
示范工区
示范工厂
示范工程
示范布置
示范性作用
示范性方案
示范性服务
示范性条约
示范性核电厂
示范性核电站
示范性演习
示范性的导习
示范性项目
示范想定
示范户
示范打靶
示范操作
示范效应
示范效果
示范教学
示范教程
示范景区
示范服务协定
示范条约
示范林
示范样品飞机
示范核反应堆
示范模型
示范法
示范法立法指南
示范法规
示范流域
示范港口税则结构
示范演习
示范田
示范电站
示范目镜
示范着陆
示范瞄准星
示范社区
示范立法
示范章程
示范者
示范表演
示范表演空中喷药
示范装置
示范规格
示范试点
示范试验
示范课
示范费
示范起飞
示范起飞, 起飞表演
示范跳伞
示范跳伞示范跳伞
示范跳水
示范运行
示范进入
示范进入着陆
示范项目
示范飞行
示范飞行的飞机
示范食堂管理总局
похожие:
暗示范
进行示范
上示范课
以身示范
教学示范
典型示范
动作示范
地面示范
显示范围
指示范畴
判例示范
现场示范
引领示范
飞行示范
消费示范
指示范围
技术示范
亲自示范
形象示范
数表示范围
科技示范户
个别示范法
农科示范户
接受性示范
试验台示范
起示范作用
动力示范堆
推广示范县
非洲示范法
商品示范者
推销商品示范
声影显示范围
实弹示范射击
科技示范企业
亲身示范动作
树木示范小区
实兵示范演习
可接受性示范
感觉示范飞行
结构强度示范
检查示范飞行
内部示范治疗
引渡示范条约
国际示范项目
家政示范人员
直观示范意义
发挥示范作用
科技示范工程
电子商务示范法
外观设计示范法
推销商品示范员
能源效率示范区
国际示范林网络
全尺寸示范装置
必需药品示范表
幻露生产品示范
电子签字示范法
动力示范反应堆
显示范围选择键
普及军训示范操场
服务外包示范城市
区域示范领导守则
废物煅烧示范工厂
废物焚烧示范工厂
高级特技结束示范
国际信用划拨示范法
国际商事调解示范法
难民署示范合作协定
国际商业仲裁示范法
国家自主创新示范区
上海磁浮示范运营线
托卡马克示范反应堆
典型示范, 典型例子
飞行表演, 飞行示范
刑事事项互助示范条约
东方铁路示范餐车管理总局
西北铁路示范餐车管理总局
乘客紧急撤离飞机实际示范
南方铁路示范餐车管理总局
工业品示范百货商店管理总局
典型示范, 典型例子典型例子
高级特技表演的结束项目, 高级特技结束示范