полноценный
1) 足值[的] zúzhí[de], 足价[的] zújià[de]
полноценная валюта - 足值的货币
2) (качественный) 有充分价值的 yǒu chōngfen jiàzhí-de; 完全合格的 wánquán hégé-de
полноценная работа - 完全合格的工作
足值的, 货真价实的, -нен, -нна(形)
1. 成色十足的, 实价的, 足值的(指货币)
~ая валюта 实价货币
2. 完全合乎要求的, 货真价实的
полноценный продукт 完全合乎要求的产品. ||
1. 1. 成色十足的, 实价的, 足值的(指货币)
2. 完全合乎条件的, 货真价实的
2. 有充分价值的; 完全合乎要求的
1. 成色十足的, 足价的, 足道的(指货币)
полноценный ая монета 足价硬币
полноценный ая валюта 足值的通货
2. 有充分价值的, 货真价实的; 完全合乎条件的, 完全合乎要求的, 够格的(副
полноценно)
полноценный ые товары 货真价实的商品
полноценный ая работа 完全合格的工作(作品)
полноценный учёный 当之无愧的学者
有价值的, 有完全营养价值的(指饲料), 全价的, 完善的, 足值的(指货币), 有充分精度的, 足够精度的
成色十足的, 实价的, 足值的(指货币); 完全合乎条件的, 货真价实的; 有充分价值的; 完全合乎要求的
[形]有充分价值的; 完全合格的; 足价的, 足值的
足值的, 有充分价值的, 完全合格的
完善的, 全面的, 全价的
营养价值完善的, 全价的
有充份价值的; 充满的
高精度的
слова с:
в китайских словах:
全价
2) полноценный (о товаре)
完全蛋白质
полноценный белок, complete protein
实价货币
полноценный валюта; полноценная валюта
整
2) исправный, целый, полноценный; приличный, аккуратный; в порядке; в хорошем состоянии; без изъяна
等值翻译
полноценный перевод
完全合格
полноценный, полностью соответствовать, полностью удовлетворять предъявленным требованиям
俍
工乎夫而俍乎人者惟全人能之 только полноценный человек способен быть искусным в деяниях по отношению к небу (природе) и добрым (добродетельным) по отношению к людям
全价日粮
полноценный рацион
等值
эквивалентный, полноценный
等值的
эквивалентный, полноценный
十足
2) полноценный, чистый
凸正
полноценный; доброкачественный
整料
полноценный (годный, хороший) материал
必需蛋白
полноценный белок
足色
полноценный, чистопробный, высокого качества
整休
навести порядок; провести полноценный отпуск; 一面整顿,一面休息
色
足色 полноценный
完全日粮
полноценный рацион
充分
полный, достаточный, полноценный; в полной мере, полностью, абсолютно; вполне; как следует, вдоволь; всемерно
充分的休息 полноценный отдых
完整信号
полноценный сигнал
实价
действительная (твердая) стоимость, реальная цена, истинная ценность; полноценный
实价货币 полноценные деньги, твердая валюта
完全合乎要求的产品
полноценный продукт
正餐
полноценный обед (в отличие от легкой закуски)
整值信号
полноценный сигнал
重
5) zhòng полноценный; дорогой, ценный; обильный, щедрый (напр. о вознаграждении)
толкование:
прил.1) Сохраняющий нормальную ценность (о деньгах, валюте).
2) перен. Удовлетворяющий соответствующим требованиям, обладающий требуемыми достоинствами.
примеры:
工乎夫而俍乎人者惟全人能之
только полноценный человек способен быть искусным в деяниях по отношению к небу (природе) и добрым (добродетельным) по отношению к людям
充能完毕的爆头射击可以一击消灭几乎所有非重装型英雄。
Полноценный выстрел в голову, имеющий критический эффект, убивает практически любого героя .
“就这么办吧。我们可以从楼上卡拉洁的房间开始——她离开之后,我还没有彻底搜查过……”他叹了口气。
«Давайте. Можем начать со второго этажа номера Клаасье — я не проводил полноценный досмотр после ее выезда». Он вздыхает.
“就这么办吧。我们可以从楼上卡拉洁的房间开始——她离开之后,我还没有彻底搜查过。”他把烟头丢在地上,用鞋底捻灭。
«Давайте. Можем начать со второго этажа номера Клаасье — я не проводил полноценный досмотр после ее выезда». Он гасит сигарету о подошву.
我就是真正的客人。我已经付清了账单,我有权使用卡拉ok机。
Я полноценный клиент, я оплатил счета и имею право воспользоваться караоке.
弹道学。在卡拉洁的房间里。做得∗恰当∗一点。
Баллистический анализ. В номере Клаасье. ∗Полноценный∗.
皱眉。你不是已经成为秘源大师了吗?
Нахмуриться. Разве вы еще не полноценный мастер Истока?
你就可以把你的嗜好变成全心努力的东西。而那些房地产文件……
Ты смог бы превратить свое хобби в полноценный проект. И эти документы на недвижимость...
从现在起她就是正式探员,就靠各位多提点她了。
Начиная с этого момента, она наш полноценный агент. Помогите ей побыстрее войти в курс дела.
从现在起他就是正式探员,就靠各位多提点他了。
Начиная с этого момента, он наш полноценный агент. Помогите ему побыстрее войти в курс дела.
哇,看看这位客人。全身完整的巧手先生耶。可不是每天都能看见这种……没缺手的。
Ого, надо же, что тут у нас. Полноценный Мистер Помощник. Не каждый день такого увидишь со всеми... конечностями.
морфология:
полноце́нный (прл ед муж им)
полноце́нного (прл ед муж род)
полноце́нному (прл ед муж дат)
полноце́нного (прл ед муж вин одуш)
полноце́нный (прл ед муж вин неод)
полноце́нным (прл ед муж тв)
полноце́нном (прл ед муж пр)
полноце́нная (прл ед жен им)
полноце́нной (прл ед жен род)
полноце́нной (прл ед жен дат)
полноце́нную (прл ед жен вин)
полноце́нною (прл ед жен тв)
полноце́нной (прл ед жен тв)
полноце́нной (прл ед жен пр)
полноце́нное (прл ед ср им)
полноце́нного (прл ед ср род)
полноце́нному (прл ед ср дат)
полноце́нное (прл ед ср вин)
полноце́нным (прл ед ср тв)
полноце́нном (прл ед ср пр)
полноце́нные (прл мн им)
полноце́нных (прл мн род)
полноце́нным (прл мн дат)
полноце́нные (прл мн вин неод)
полноце́нных (прл мн вин одуш)
полноце́нными (прл мн тв)
полноце́нных (прл мн пр)
полноце́нен (прл крат ед муж)
полноце́нна (прл крат ед жен)
полноце́нно (прл крат ед ср)
полноце́нны (прл крат мн)
полноце́ннее (прл сравн)
полноце́нней (прл сравн)
пополноце́ннее (прл сравн)
пополноце́нней (прл сравн)
полноце́ннейший (прл прев ед муж им)
полноце́ннейшего (прл прев ед муж род)
полноце́ннейшему (прл прев ед муж дат)
полноце́ннейшего (прл прев ед муж вин одуш)
полноце́ннейший (прл прев ед муж вин неод)
полноце́ннейшим (прл прев ед муж тв)
полноце́ннейшем (прл прев ед муж пр)
полноце́ннейшая (прл прев ед жен им)
полноце́ннейшей (прл прев ед жен род)
полноце́ннейшей (прл прев ед жен дат)
полноце́ннейшую (прл прев ед жен вин)
полноце́ннейшею (прл прев ед жен тв)
полноце́ннейшей (прл прев ед жен тв)
полноце́ннейшей (прл прев ед жен пр)
полноце́ннейшее (прл прев ед ср им)
полноце́ннейшего (прл прев ед ср род)
полноце́ннейшему (прл прев ед ср дат)
полноце́ннейшее (прл прев ед ср вин)
полноце́ннейшим (прл прев ед ср тв)
полноце́ннейшем (прл прев ед ср пр)
полноце́ннейшие (прл прев мн им)
полноце́ннейших (прл прев мн род)
полноце́ннейшим (прл прев мн дат)
полноце́ннейшие (прл прев мн вин неод)
полноце́ннейших (прл прев мн вин одуш)
полноце́ннейшими (прл прев мн тв)
полноце́ннейших (прл прев мн пр)