поруганный
被侮辱的 bèi wǔrǔ-de, 受污辱的 shòu wūrǔ-de
〈文语〉被侮辱的, 受凌辱的
~ая честь 被玷污的名誉
<雅>被侮辱的, 受污辱的
~ая честь 被玷污了的名誉
слова с:
в русских словах:
крепко
крепко поругались - (吵架) 吵得很凶
в китайских словах:
屈辱
быть опозоренным (поруганным); унизительный; позорный; позор и унижение; обида и поношение
又…上了
他们俩又拌上了 эти двое опять поссорились (поругались)
拌
他们俩又拌上了 эти двое опять поссорились (поругались)
颓
颓闹 скверно поскандалить, дурно поругаться
抓破
抓破脸[儿] а) поссориться, поругаться; б) белый с розовыми прожилками
家丑外扬
家丑何必外扬?咱们俩吵完,咱们俩再和好。 Зачем выносить сор из избы? Мы с вами поругаемся, мы и помиримся.
толкование:
прил.Из прич. по знач. глаг.: поругать (2).
примеры:
被玷污了的名誉
поруганная честь; поруганный честь