потрепать
сов. см. трепать 1, 2, 3
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-еплю, -еплешь; -епанный[完]
-еплю, -еплешь; -епанный[完]
(1). кого-что 乱撕扯一阵, 撕年破(碎、坏); (风暴)把(船等)颠簸一阵, 颠坏(破); 〈转〉使受重创; 〈转〉(生活、命运等)使颠沛流离, 饱经风霜, 历尽艰辛
Собачонка вытащила из-под печки башмак.Потрепала его зубами. 小狗从火坑下拖出一只鞋子, 用牙咬着胡乱撕扯了一阵。
корабли, потрёпанные штормом 狂风颠簸坏的船舶
В море нас захватил тайфун.Здорово потрепало.[ 无人称]在海上我们遇到台风, 船颠簸得很厉害。
Пехоту сильно потрепал вражеский пулемётный огонь. 敌人机枪火力使步兵受到重大伤亡。
сильно потрёпанное жизнью лицо 历尽生活艰辛的面容。
сильно потрёпанное жизнью лицо 历尽生活艰辛的面容。
что〈 口语〉穿坏, 穿破, 弄破
Он очень скоро потрепал новый костюм. 他很快就把一套新衣服穿坏了。
Дети потрепали книгу. 孩子们把书弄破了。
Дети потрепали книгу. 孩子们把书弄破了。
кого почему 爱抚地拍拍, 抚摩一阵
потрепать сына по плечу 抚爱地拍拍儿子的肩膀
потрепать коня по шее 拍拍马脖子
коня по шее 拍拍马脖子
(1). кого 轻轻打几下; 〈转〉责骂, 指责一顿
потрепать маленько 轻轻揍几下
На собрании все потрепали его. 会上他受到大家的指责。
На собрании все потрепали его. 会上他受到大家的指责。
что 清一阵(棉), 开一阵(毛), 打一阵(麻)
1. 弄坏, 用坏, 穿坏
2. 使受重创, 使受损失
3. 撕扯, 揪, 拽一阵; (风暴)使受损; (生活, 命运)使饱经风霜, 历尽艰辛
4. (亲热地)拍拍; 抚摸; 轻轻打几下; 责骂, 指责
5. 清一阵(把纤维撕开, 弄松散)
弄坏, 用坏, 穿坏; 使受重创, 使受损失; (风暴)使受损; (生活, 命运)使饱经风霜, 历尽艰辛; 撕扯, 揪, 拽一阵; (亲热地)拍拍; 抚摸; 轻轻打几下; 责骂, 指责; 清一阵(把纤维撕开, 弄松散)
[完]
见трепать
(完)见трепать.
见трепать.
слова с:
в русских словах:
трепать
потрепать
потрепать коня по шее - 轻轻地拍马颈
потрепать девочку по щеке - 抚摸女孩子的面颊
потреблять
потребить
в китайских словах:
拍拍
4) потрепать (в виде ласки)
诌
诌了几句话 потрепать языком
质拊
1) побить, потрепать
拍
拍肩 похлопать (потрепать) по плечу
толкование:
сов. перех.1) а) В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
б) Причинить урон, ущерб (о буре, шторме и т.п.).
в) перен. Нанести большие потери боевыми действиями.
г) перен. Доставить много огорчений, невзгод.
2) Ласково похлопать, погладить.
3) разг. Ноской, пользованием привести в обветшавшее состояние, порвать.
4) а) разг. Побить, поколотить слегка.
б) перен. Поругать, осудить.
примеры:
拍肩
похлопать (потрепать) по плечу
诌了几句话
потрепать языком
轻轻地拍马颈
потрепать коня по шее
抚摸女孩子的面颊
потрепать девочку по щеке
然后,我们就可以用烈焰把这些大厅烧成灰烬。只需爬上一条红龙,然后指示目标就行了。在继续深入废墟作战之前,你最好先削减敌军的数量。
Освободившись, драконы помогут нам выжечь врага из этих залов. Просто взберись на спину красного дракона и укажи ему цель для атаки. Думаю, тебе захочется основательно потрепать силы противника перед тем, как спуститься глубже.
现在是在部落领土上发起全力进攻的时候了,<class>!前往纳兹米尔,干掉你发现的任何部落。
Пришло время потрепать Орду на ее же территории, <класс>! Отправляйся в Назмир и убивай там всех воинов Орды, которые встретятся тебе на пути.
一位能够轻易切入后排的高机动机会型刺客。
Коварный мобильный убийца, способный серьезно потрепать слабые тылы.
“因为这里是该死的滩头阵地啊,孩子,”他指着海湾说道。“必须先软化那些康米党员。”
Это место — чертов плацдарм, сынок, — говорит он, показывая на залив. — Им надо было сперва хорошенько потрепать коммуняк.
“因为这里是该死的滩头阵地啊,”他指着海湾说道。“必须先软化那些康米党员。”
Это место — чертов плацдарм, сынок, — говорит он, показывая на залив. — Они разбомбили его не потому, что им тут ∗не нравилось∗. Просто сперва надо было хорошенько потрепать коммуняк.
“因为这里是该死的滩头阵地啊,”他指着海湾说道。“必须先削弱那群康米党员。”
Потому что это место — чертов плацдарм, — говорит он, показывая на залив. — Коммуняк надо было сперва хорошенько потрепать.
拍拍他的肩膀,说他已经尽到自己的责任了。
Потрепать его по плечу и сказать, что он исправно выполнил свой долг.
拿出你的钱包。在他伸手来拿时,手缩回来。用你另一只空的手摸摸他的脸颊。然后抓住他的脖子,膝盖用力顶他。
Протянуть кошель. Когда бандит потянется за ним, убрать кошель обратно. Свободной рукой потрепать громилу за щеку, затем схватить за шею и хорошенько ударить коленом.
摸摸她的脸,告诉她你只想帮助她。
Потрепать ее по щеке и сказать, что вы лишь хотите ей помочь.
你假装拍拍这个人的头,并把手指伸进它剩下的头发中擦了擦。
Делая вид, что хотите потрепать голову по макушке, вы вытираете палец об остатки волос.
在你坠入虚空之时,你忠诚的狗狗舔着你的脸。你力气不够,只能拍拍它的头,说一句“好孩子”。一直以来,它是你唯一有理由信任的灵魂。
Вы медленно уходите в Пустоту, а верная собака облизывает ваше лицо. Хотелось бы вам найти силы, чтобы сделать что-то большее, чем потрепать ее и прошептать: "хорошая девочка". Ведь она была единственной, кому вы могли доверять в этой жизни.
伸出一只手,抚摸狗狗的头。
Потянуться и потрепать собаку по голове.
友好地拍拍狗头,然后转身离开。
Потрепать пса по голове и отвернуться.
拍拍小家伙的脑袋,然后离开。
Потрепать медвежонка по голове и уйти.
轻拍矮人的肩膀,然后离开。
Потрепать гнома по плечу и уйти.
轻轻拍拍孩子们的头。
Ласково потрепать детей по голове.
морфология:
потрепáть (гл сов перех инф)
потрепáл (гл сов перех прош ед муж)
потрепáла (гл сов перех прош ед жен)
потрепáло (гл сов перех прош ед ср)
потрепáли (гл сов перех прош мн)
потре́плют (гл сов перех буд мн 3-е)
потреплю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
потре́плешь (гл сов перех буд ед 2-е)
потре́плет (гл сов перех буд ед 3-е)
потре́плем (гл сов перех буд мн 1-е)
потре́плете (гл сов перех буд мн 2-е)
потре́пят (гл сов перех буд мн 3-е)
потре́пешь (гл сов перех буд ед 2-е)
потре́пет (гл сов перех буд ед 3-е)
потре́пем (гл сов перех буд мн 1-е)
потре́пете (гл сов перех буд мн 2-е)
потрепли́ (гл сов перех пов ед)
потрепли́те (гл сов перех пов мн)
потре́панный (прч сов перех страд прош ед муж им)
потре́панного (прч сов перех страд прош ед муж род)
потре́панному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
потре́панного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
потре́панный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
потре́панным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
потре́панном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
потре́пан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
потре́пана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
потре́пано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
потре́паны (прч крат сов перех страд прош мн)
потре́панная (прч сов перех страд прош ед жен им)
потре́панной (прч сов перех страд прош ед жен род)
потре́панной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
потре́панную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
потре́панною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
потре́панной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
потре́панной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
потре́панное (прч сов перех страд прош ед ср им)
потре́панного (прч сов перех страд прош ед ср род)
потре́панному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
потре́панное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
потре́панным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
потре́панном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
потре́панные (прч сов перех страд прош мн им)
потре́панных (прч сов перех страд прош мн род)
потре́панным (прч сов перех страд прош мн дат)
потре́панные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
потре́панных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
потре́панными (прч сов перех страд прош мн тв)
потрЁпанных (прч сов перех страд прош мн пр)
потрепáвший (прч сов перех прош ед муж им)
потрепáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
потрепáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
потрепáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
потрепáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
потрепáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
потрепáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
потрепáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
потрепáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
потрепáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
потрепáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
потрепáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
потрепáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
потрепáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
потрепáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
потрепáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
потрепáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
потрепáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
потрепáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
потрепáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
потрепáвшие (прч сов перех прош мн им)
потрепáвших (прч сов перех прош мн род)
потрепáвшим (прч сов перех прош мн дат)
потрепáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
потрепáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
потрепáвшими (прч сов перех прош мн тв)
потрепáвших (прч сов перех прош мн пр)
потрепáв (дееп сов перех прош)
потрепля́ (дееп сов перех прош)
потрепáвши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
потрепать
1) (дёргать) 揪 jiū, 扯 chě; (о ветре) 使...飘扬 shǐ...piāoyáng
трепать бороду - 揪胡须
2) (похлопывать) 轻轻地拍 qīngqīngde pāi; 抚摸 fǔmō
потрепать коня по шее - 轻轻地拍马颈
потрепать девочку по щеке - 抚摸女孩子的面颊
3) разг. (дёргать, причиняя боль) 揪[痛] jiū[tòng]; (бросать на волнах) 拍击 pāijī
трепать за уши - 揪耳朵
4) разг. (о болезни) 使...战栗 shǐ...zhànlì, 使...打哆嗦 shǐ...dǎ duōsuo
его треплет лихорадка - 疟疾使他打哆嗦
5) разг. (одежду, обувь) 穿坏 chuānhuài; 用坏 yònghuài
6) тех. (лён) 打 dǎ; (хлопок) 清 qīng; (шерсть) 开 kāi
трепать лён - 打麻
•