правовая защита
法律保护 fǎlǜ bǎohù
слова с:
защитное право
защита
правовед
правоведение
правоверный
правовой
защитительный
защитить
защититься
защитник
защитный
в китайских словах:
合法辩护
надлежащая, правовая защита
法律保护
юр. правовая охрана, правовая защита
合法防卫
надлежащая, правовая защита (legitimate defence)
南非法律辩护基金
Южноафриканский фонд правовой защиты
法定救济
1) средство правовой, судебной защиты
法律辩护协会
Институт правовой защиты
民事补救办法
гражданско-правовое средство судебной защиты
救济方法
违约的救济方法 средства (правовой) защиты в случае нарушения договора
印第安法律资源中心
Индейский центр по правовым средствам защиты
法律补救
средство правовой, судебной защиты; средство судебной защиты по общему праву
法律救济
средства правовой защиты; оказание правовой помощи
民事救济
гражданско-правовое средство судебной защиты
公平救济
средство правовой защиты по праву справедливости (в отличие от средства правовой защиты по общему праву)
примеры:
通过刑法保护环境公约
Конвенция об уголовно-правовой защите окружающей среды
带上朋友一同前往,证明你的勇士称号是当之无愧的。
Соберите друзей и защитите свое право на звание чемпиона в бою.
但为了维持节日里的秩序,还有处理一些事务,还有一部分千岩军会继续在节日期间值班。
Но всё же некоторым работникам нельзя уходить на отдых. К таким относятся, например, защитники правопорядка - Миллелиты.
你赢得了自称为我的代表的权利。
Дарую тебе право зваться моим Защитником. Это заслуженная честь.
你赢得了自称为我的勇士的权利。
Дарую тебе право зваться моим Защитником. Это заслуженная честь.
右前立柱护板安装总成
блок монтажа защитной пластины правой передней стойки
右侧防护栏总成(三)
блок правобоковой защитной лаги (Ⅲ)
右侧围后内护板总成
агрегат задней защитной плиты правой стенки
严重违反国际人权法和严重违反国际人道主义法行为受害人获得补救和赔偿的权利基本原则和导则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
关于侵犯人权和国际人道主义法行为受害者赔偿权利的基本原则和准则
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещения ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права
被告人有权获得辩护
обвиняемый имеет право на защиту
被告有权申辩。
обвиняемый имеет право приводить доводы в свою защиту
联合国人员和有关人员安全公约所规定的法律保护范围问题特设委员会
Специальный комитет по сфере правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
关于儿童保护和儿童福利、特别是国内和国际寄养和收养办法的社会和法律原则宣言
Декларация о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благосостояния детей, особенно в области передачи детей на воспитание и их усыновления на национальном и международном уровнях
向种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为受害者提供补救以及各国在这一领域的良好做法专家讨论会
Семинар экспертов по вопросам о средствах правовой защиты, которые могут быть использованы жертвами актов расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью, и о позитивной национальной практике в этой области
联合国人员和有关人员安全公约所规定的法律保护的范围问题工作组
Рабочая группа по сфере правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
为维护社会治安秩序
для защиты законности и правопорядка в обществе
好吧,如果他想脱离帝国的保护那就随他去吧。就让乌弗瑞克去洗劫他的城市吧。
Что ж, если он хочет остаться без имперской защиты, его право. Пусть Ульфрик разграбит его город.
好吧,如果他想脱离帝国的保护那就随他去吧。让乌弗瑞克洗劫他的城市吧。
Что ж, если он хочет остаться без имперской защиты, его право. Пусть Ульфрик разграбит его город.
可执行的权利
право, защищённое иском