принудить
сов. см. принуждать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ужу, -удишь; -уждённый (-ён, -ена)[完](кого-что 接不定式)强迫于…, 迫使…, 逼迫去… принудить врага сдаться 迫使敌人投降
Обстоятельства принудили меня это сделать. 环境(情势)迫使我做出这事。
принудить кого на недоброе дело 强迫…去干坏事
Она не могла принудить себя к притворству. 她没能强迫自己装假。‖未
принуждать, -аю, -аешь
强迫, 迫使, -ужу, -удишь; -уждённый (-ён, -ена)(完)
принуждать, -аю, -аешь(未)(кого к чему 或接原形)迫使, 强迫, 强制
принудить врага сдаться 迫使敌人投降. ||принуждение(中)
(кого-что 接不定式) 强迫, 迫使; 促使
(кого-что 接不定式) 强迫, 迫使; 促使
слова с:
Бюро принудительного исполнения
ПВПС принудительное введение парашютной системы
внешняя принудительная циркуляция
испытание на принудительный отказ
многократная принудительная циркуляция
охлаждение с принудительной циркуляцией
парогенератор с принудительной циркуляцией
пиромеханизм принудительного сброса
подсистема принудительного сброса
принудительная вентиляция
принудительная вытяжка
принудительная досылка
принудительная конвекция
принудительная подача
принудительная разгрузка
принудительная рециркуляция
принудительная смазка
принудительная тяга
принудительная циркуляция
принудительно сбрасываемый пилон
принудительно-сбрасываемый фонарь
принудительное воздушное охлаждение
принудительное движение
принудительное закрытие
принудительное открытие
принудительное охлаждение
принудительный
принудительный вентилятор
принудительный контроль
принудительный обдув
принудительный притяг плечевых ремней
принудительный труд
прыжок принудительным способом раскрытия
прыжок с принудительным раскрытием парашюта
прямотрубный парогенератор с принудительной циркуляцией
система принудительного слива топлива
универсальный держатель с принудительным сбросом
штуцер принудительного слива топлива
принудиловка
в русских словах:
принуждать
принудить
принудить врага сдаться - 迫使敌人投降
в китайских словах:
迫婚
заставить вступить в брак, принудить к браку; заставить выйти замуж; заставить жениться
夹生儿吃情
принудить к совокуплению; совратить
有必要
обязать, принудить, быть необходимым
迫使敌人投降
принудить противника к капитуляции, принудить врага сдаться
强合
1) силой принудить к сожительству, изнасиловать
周章狼狈
заставить позорно бежать, принудить к бесславному отступлению
讹住
диал. принудить, вынудить, заставить
不能
使…不能… не дать (кому-л.) возможности делать (что-л.); не допустить; принудить не делать (что-л.)
迫服
заставить подчиниться, принудить к повиновению (послушанию)
逼宫
заставить императора отречься от престола; принудить главу государства подать в отставку
迫降
2) заставить приземлиться, принудить к посадке (самолета)
заставить сдаться, принудить к сдаче
交
只合当年伴君死, 免交憔悴望西陵 Мне в эту годину одно остается: с тобой, господин, умереть, - Чтоб себя не принудить в тоске и печали на холм твой могильный взирать...
逼使
заставить, принудить
裹胁
заставить принять участие в (чем-л.), принудить последовать за собой; впутать, вовлечь
挟持
2) заставить силой; принудить
толкование:
сов. перех.см. принуждать.
примеры:
*只合当年伴君死, 免交憔悴望西陵
Мне в эту годину одно остаётся: с тобой, господин, умереть, - Чтоб себя не принудить в тоске и печали на холм твой могильный взирать...
使…不能…
не дать ([c][i]кому-л.[/i][/c]) возможности делать ([c][i]что-л.[/i][/c])[i];[/i] не допустить; принудить не делать ([c][i]что-л.[/i][/c])
胁持
принудить кого-что
挟制
принудить кого
求求你,帮帮我们吧,朋友。蛙泽已经被包围了!我的主人,伟大的神灵卡格瓦不肯屈服于鲜血巨魔和他们黑暗之神的意愿。所以现在他们想要用武力夺取他的力量!他们杀死了他的后代,拿走了他的力量图腾。如果我们不加以阻止的话,他们甚至还想抓走卡格瓦献祭!
Прошу тебя, помоги нам! Жабью топь осадили враги! Мой повелитель, великий лоа Крагва, не подчинился троллям крови и не склонился перед их темным богом – так они решили принудить его силой! Они убивают его детей, забирают его тотемы могущества. Они и самого Крагву принесут в жертву, если мы не прекратим это безумие!
每天一次,受影响的敌人减半伤害。
Один раз в день вы можете принудить врагов наносить вдвое меньше урона.
一天一次,受影响的敌人减半伤害。
Один раз в день вы можете принудить врагов наносить вдвое меньше урона.
但眼下让双方握手言和很难。仇恨太深。
Но сейчас трудно будет принудить стороны к миру. Все очень озлоблены.
不过还有一个我永远无法使之屈服的人 - 那就是你。
Только тебя мне никогда не удалось принудить к покорности. Только тебя.
你可能会滥用它。例如强迫小贩降价,让一个自大的贵族趴在地上当狗,或是教训一个不尊重你的家伙…这样的诱惑很难抗拒。
Он искушает применять его слишком часто. Принудить купца сбросить цену, велеть дерзкому дворянину пить из сточной канавы, заставить относиться к тебе с уважением... Иногда трудно себе в этом отказать.
告诉我,陛下,你知道如何迫使魅魔顺服吗?
Скажите, ваше величество, вы знаете, как принудить суккуба к подчинению?
我遇到了绯红公主萨德哈!我拒绝了她的求爱,就在那时我们遭到了一群邪恶蜥蜴人的埋伏,他们想强迫我们结合!显然,这些蜥蜴人不属于暗影王室!
Я встретил Садху, Красную Принцессу! Я отверг ее ухаживания, и в этот миг на нас напали злобные ящеры, которые хотели принудить нас к соитию! Одно ясно: эти ящеры не принадлежали к Дому Теней.
就在我阻止猩红王子与萨德哈结合时,我们遭到了一群可恶的蜥蜴人的偷袭,他们想要强迫二人结合!这些蜥蜴人并不属于暗影王室,而且现在大家也不知道去哪里寻找萨德哈,猩红王子非常恼火。
Стоило мне отказать Красному Принцу в воссоединении с Садхой, как на нас напал отряд ящеров – они хотели принудить их к этому силой! Эти ящеры явно не принадлежали к Дому Теней. Красный Принц сильно раздосадован тем, что потерял Садху и не знает, где ее искать.
火和力都无法胁迫你。你仍然目空一切。你拒绝了。
Ни огнем, ни силой вас не удастся ни к чему принудить. Вы не покоритесь. Вы отказываетесь.
告诉他别犯傻了,他是无法把你困在这儿的。
Сказать ему, чтобы прекратил нести чушь. Он не может принудить вас здесь остаться.
长官,我不能逼你使用重置代码,但我知道这是父亲大人的希望。我希望你能考虑到这点。
Сэр, я не могу принудить вас использовать код, но Отец одобрил бы именно этот способ. Надеюсь, вы это учтете.
морфология:
прину́дить (гл сов перех инф)
прину́дил (гл сов перех прош ед муж)
прину́дила (гл сов перех прош ед жен)
прину́дило (гл сов перех прош ед ср)
прину́дили (гл сов перех прош мн)
прину́дят (гл сов перех буд мн 3-е)
прину́жу (гл сов перех буд ед 1-е)
прину́дишь (гл сов перех буд ед 2-е)
прину́дит (гл сов перех буд ед 3-е)
прину́дим (гл сов перех буд мн 1-е)
прину́дите (гл сов перех буд мн 2-е)
принуди́ (гл сов перех пов ед)
принуди́те (гл сов перех пов мн)
прину́дивший (прч сов перех прош ед муж им)
прину́дившего (прч сов перех прош ед муж род)
прину́дившему (прч сов перех прош ед муж дат)
прину́дившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
прину́дивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
прину́дившим (прч сов перех прош ед муж тв)
прину́дившем (прч сов перех прош ед муж пр)
прину́дившая (прч сов перех прош ед жен им)
прину́дившей (прч сов перех прош ед жен род)
прину́дившей (прч сов перех прош ед жен дат)
прину́дившую (прч сов перех прош ед жен вин)
прину́дившею (прч сов перех прош ед жен тв)
прину́дившей (прч сов перех прош ед жен тв)
прину́дившей (прч сов перех прош ед жен пр)
прину́дившее (прч сов перех прош ед ср им)
прину́дившего (прч сов перех прош ед ср род)
прину́дившему (прч сов перех прош ед ср дат)
прину́дившее (прч сов перех прош ед ср вин)
прину́дившим (прч сов перех прош ед ср тв)
прину́дившем (прч сов перех прош ед ср пр)
прину́дившие (прч сов перех прош мн им)
прину́дивших (прч сов перех прош мн род)
прину́дившим (прч сов перех прош мн дат)
прину́дившие (прч сов перех прош мн вин неод)
прину́дивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
прину́дившими (прч сов перех прош мн тв)
прину́дивших (прч сов перех прош мн пр)
принуждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
принуждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
принуждЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
принуждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
принуждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
принуждЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
принуждЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
принуждЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
принужденá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
принуждено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
принуждены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
принуждЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
принуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
принуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
принуждЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
принуждЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
принуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
принуждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
принуждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
принуждЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
принуждЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
принуждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
принуждЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
принуждЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
принуждЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
принуждЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
принуждЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
принуждЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
принуждЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
принуждЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
принуждЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
прину́дя (дееп сов перех прош)
прину́див (дееп сов перех прош)
прину́дивши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
принудить
强迫 qiǎngpò; 勉强 miǎnqiǎng; 强制 qiángzhì; 迫使 pòshǐ
принудить врага сдаться - 迫使敌人投降