промчаться
сов.
1) (быстро проехать и т. п.) 疾驰过去 jíchíguòqu, 飞驰过去 fēichíguòqu
2) (о времени) 飞逝 fēishì, 很快地过去 hěn kuài-de guòqu
射击
抛出
射
疾驰
射门
射中
发射
嫩枝
射击
摄影
崩
刺痛
穿过
说出
狩猎区
-чусь, -чишься[完]
1. 疾驰过去; 〈口语〉飞跑过去; 〈转〉(某种表情、思想等)一闪即逝; 〈转〉(声音等)很快地传开
Он ударил коня и промчался мимо меня как стрела. 他抽了一马鞭, 象箭一样从我身边疾驰而过。
Эта молва промчится по всему городу. 这一流言将会传遍全城。
2. (时间)飞逝, 流逝
Лето промчалось, как один день. 夏季转眼就过去了, 好象一天那样短暂。
-чусь, -чишься [完]
1. 飞奔过去, 飞驰过去; (很快地)跑过去
Он ударил коня и промучитьсялся мимо меня как стрела. 他抽了一下马从我身旁像箭一般地飞驰而过
2. (不用一, 二人称)<转, 口>(时间)不知不觉地飞逝(过去)
射击, 抛出, 射, 疾驰, 射门, 射中, 发射, 嫩枝, 射击, 摄影, 崩, 刺痛, 穿过, 说出, 狩猎区
1. 疾驰过去, 飞跑过去
2. 飞逝, 流逝
1. 疾驰过去, 飞跑过去 ; 2.飞逝, 流逝
疾驰过去, 飞跑过去; 飞逝, 流逝
слова с:
в русских словах:
прокатить
3) (промчаться мимо) 飞驰过去 fēichíguòqu
свист
промчаться со свистом 呼啸而过
стрела
промчаться стрелой - 飞快地奔驰
в китайских словах:
飞快地奔驰
промчаться стрела
疾驰而过
промчаться мимо
擦过
пролететь, промчаться (мимо, едва не задев)
飞逝
пролететь, промчаться (о времени)
擦过来
пролететь, промчаться (мимо, едва не задев)
一掠而过
пронестись, промелькнуть, промчаться, быстро пролететь
擦过去
пролететь, промчаться (мимо, едва не задев)
风驰电掣地疾驰而过
промчаться ураган
толкование:
сов.1) Быстро, стремительно проехать, пробежать; пронестись.
2) перен. разг. Быстро разнестись (о звуках, слухе, молве, вести и т.п.).
3) перен. Быстро пройти, миновать (о времени, каком-л. событии).
4) перен. Пронестись, представиться (в мыслях, воображении и т.п.).
примеры:
飞快地奔驰
промчаться стрелой
我很不喜欢在那座火山附近活动的元素生物,<class>。我们有这么多的设备和笔记……倘若有只发疯的元素生物溜进了我们的营地,那它肯定会造成非常非常非常严重的破坏。
Мне очень не нравятся те элементали на вулкане, <класс>. У нас здесь слишком много оборудования, заметок... Один безумный элементаль нанесет огромный, огромный ущерб, стоит лишь ему промчаться сквозь лагерь.