просторный
宽阔[的] kuānkuò[de], 广阔[的] guǎngkuò[de], 宽敞的 kuānchangde
просторная комната - 宽敞的房间
просторное пальто - 肥大的大衣
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
宽敞的, 宽大的, 广阔的, -рен, -рна(形)
1. 宽敞的; 广阔的, 辽阔的
~ая комната 宽敞的房间
просторный океан 辽阔的大洋
2. 肥大的, 宽大的(指衣服)
~ое пальто 肥大的大衣
3. <转>自由(自在)的, 随意的
~ая деятельность 自由自在的活动. ||
просторно. В комнате просторный. 房间里很宽敞.||
1. 宽大的, 宽敞的; 广阔的, 辽阔的
2. 肥大的, 宽大的(指衣服)
3. <转>自由(自在)的, 随意的
广阔的, 辽阔的; 宽大的, 宽敞的; 肥大的, 宽大的(指衣服); 〈转〉自由(自在)的, 随意的
宽敞的, 宽绰的, 广阔的, 宽大的; 〈转〉自由的, 自由自在的, 随意的(副
просторно) ~ая комната 宽敞的房间
~ое пальто 肥大的大衣
宽敞的, 广阔的, 宽大的
广阔的, 宽敞的, 随意的
слова с:
просторно
просторность
простор
просторечие
просторечный
просторонный эхо-сигнал на экране радиолокатора
в русских словах:
свободный
5) (просторный, не тесный) 宽敞的 kuānchangde; 不拥挤的 bù yōngjǐ-de; (об одежде) 宽的 kuān[de], 宽松[的] kuānsōng[de]; 肥大的 féidàde
расширять
1) (делать более широким, просторным) 加宽 jiākuān, 展宽 zhǎnkuān; 放宽 fàngkuān; 扩大 kuòdà
заместо
просторечие см.
простонать
больной громко простонал - 病人大声地哼哼了一下
Воды! - простонал больной - 给我点水, 一病人呻吟着说
раненый простонал всю ночь - 伤员哼了一夜
простолюдин
〔阳〕〈旧〉平民, 老百姓; ‖ простолюдинка, 〈复二〉 -нок〔阴〕.
невинность
1) (чистота) 清白 qīngbái, 纯朴 chúnpǔ; (простодушие) 天真 tiānzhēn
мацони
〈中不变〉 (=простокваша)酸牛奶
в китайских словах:
宽褪
слишком просторный, болтающийся, сидеть мешком (об одежде)
宽豁
широкий, просторный, открытый
宽阔
1) широкий, просторный, обширный
辽阔的大洋
просторный океан
泛博
широкий, обширный; просторный
广易
открытый, просторный (о местности)
纮
вм. 宏 (просторный, обширный)
斥斥
обширный, просторный; широко, пространно
廓
1) широкий; обширный; вместительный, просторный; пустой
豁亮
1) просторный и светлый (о помещении)
裕
2) свободный, просторный; вольготный, непринужденный
浩博
1) обширный, просторный
虚旷
2) обширный, просторный
空旷
обширный, необъятный, просторный; просторы
宽宏
1) широкий, обширный; просторный; огромный
廓然
просторный, открытый, свободный
实实
1) широкий, просторный
潭潭
3) широкий, просторный; широко
旷荡
1) широкий, обширный, просторный, бескрайний, необъятный
轩朗
просторный, светлый, пронизанный светом (о здании); предельно ясный, четкий (напр. об учении)
松散
4) свободный, просторный, широкий, болтающийся (об одежде)
平敞
открытый, просторный
敞阔
просторный
平广
ровный и широкий; просторный, необъятный
肥大
2) широкий, просторный, свободный (об одежде)
平旷
ровный и просторный, необъятный; широкая равнина
宽绰
1) широкий, просторный
博
1) широкий, обширный; просторный, свободный; большой, огромный; повсеместно, широко, отовсюду; в большом масштабе
宽衣博带 просторная одежда, широкий пояс
宽敞
просторный, вместительный, светлый, большой (о помещении)
訏
1) большой, великий; просторный
宽广
широкий, просторный; обширный, пространный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: простор, связанный с ним.
2) а) Свободный, не тесный.
б) Занимающий большое пространство, расположенный на большом пространстве.
в) разг. Неплотно облегающий, не узкий (об одежде).
3) перен. Ничем не ограниченный, не стесненный; свободный.
синонимы:
см. обширный, широкийпримеры:
阔狭
просторный и тесный; неспешный и срочный
宽以居之
просторный (вместительный) для жилья [в нём] ([i]о доме[/i])
宽袍
широкий (просторный, свободный) халат (платье)
净源导师的头昏昏沉沉,她用宽大的袖子遮住了脸。她大声地吸着气,突然全身一震,眼睛发红,里面充满了狂热...和别的什么东西。
Сонно покачивая головой, магистр подносит к лицу свой просторный рукав. Она что-то шумно нюхает и тут же вскидывается, бодрая и настороженная. В глазах горит отвага... и что-то еще.
踏入个人宽敞的套房,里头各种舒适的住家用品应有尽有。
Загляните в свой просторный личный номер, в котором есть все удобства.
морфология:
просто́рный (прл ед муж им)
просто́рного (прл ед муж род)
просто́рному (прл ед муж дат)
просто́рного (прл ед муж вин одуш)
просто́рный (прл ед муж вин неод)
просто́рным (прл ед муж тв)
просто́рном (прл ед муж пр)
просто́рная (прл ед жен им)
просто́рной (прл ед жен род)
просто́рной (прл ед жен дат)
просто́рную (прл ед жен вин)
просто́рною (прл ед жен тв)
просто́рной (прл ед жен тв)
просто́рной (прл ед жен пр)
просто́рное (прл ед ср им)
просто́рного (прл ед ср род)
просто́рному (прл ед ср дат)
просто́рное (прл ед ср вин)
просто́рным (прл ед ср тв)
просто́рном (прл ед ср пр)
просто́рные (прл мн им)
просто́рных (прл мн род)
просто́рным (прл мн дат)
просто́рные (прл мн вин неод)
просто́рных (прл мн вин одуш)
просто́рными (прл мн тв)
просто́рных (прл мн пр)
просто́рен (прл крат ед муж)
просто́рна (прл крат ед жен)
просто́рно (прл крат ед ср)
просто́рны (прл крат мн)
просто́рнее (прл сравн)
просто́рней (прл сравн)
попросто́рнее (прл сравн)
попросто́рней (прл сравн)
просто́рнейший (прл прев ед муж им)
просто́рнейшего (прл прев ед муж род)
просто́рнейшему (прл прев ед муж дат)
просто́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
просто́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
просто́рнейшим (прл прев ед муж тв)
просто́рнейшем (прл прев ед муж пр)
просто́рнейшая (прл прев ед жен им)
просто́рнейшей (прл прев ед жен род)
просто́рнейшей (прл прев ед жен дат)
просто́рнейшую (прл прев ед жен вин)
просто́рнейшею (прл прев ед жен тв)
просто́рнейшей (прл прев ед жен тв)
просто́рнейшей (прл прев ед жен пр)
просто́рнейшее (прл прев ед ср им)
просто́рнейшего (прл прев ед ср род)
просто́рнейшему (прл прев ед ср дат)
просто́рнейшее (прл прев ед ср вин)
просто́рнейшим (прл прев ед ср тв)
просто́рнейшем (прл прев ед ср пр)
просто́рнейшие (прл прев мн им)
просто́рнейших (прл прев мн род)
просто́рнейшим (прл прев мн дат)
просто́рнейшие (прл прев мн вин неод)
просто́рнейших (прл прев мн вин одуш)
просто́рнейшими (прл прев мн тв)
просто́рнейших (прл прев мн пр)