свободный
1) 自由[的] zìyóu[de]
свободный народ - 自由的人民
свободная жизнь - 自由生活
свободная гавань - 自由港
свободный выбор - 自由选择
свободная торговля - 自由贸易
свободный обмен мнениями - 自由交换意见
он свободен в своих поступках - 他可以自由行事
2) (не затруднённый, без помех) 畅快的 chàngkuàide; 没有困难的 méiyǒu kùnnán-de; (о речи и т. п.) 流利的 liúlìde
свободное дыхание - 畅快的呼吸
у него свободная китайская речь - 他的中国话很流利
3) (незанятый) 空[着的] kōng[zhede]
свободное место - 空位子
телефон свободен - 电话没占线; 电话没人使用
свободный столик в ресторане - 餐馆里的空桌子
4) (непринуждённый) 不[受]拘束的 bù[shòu] jūshù-de, 不知约束的 bùzhī yuēshù-de; 随便[的] suíbiàn[de]
слишком свободное поведение - 太不知约束的行为
5) (просторный, не тесный) 宽敞的 kuānchangde; 不拥挤的 bù yōngjǐ-de; (об одежде) 宽的 kuān[de], 宽松[的] kuānsōng[de]; 肥大的 féidàde
свободный коридор - 宽敞的走廊
свободое пальто - 肥大的大衣
6) (не занятый трудом, делом) 空闲[的] kòngxián[de], 闲暇的 xiánxiá[de]
в свободное время - 在闲暇时; 在有工夫的时候
свободное от работы время - 业余时间
я свободен по вечерам - 我每天晚上都有工夫
позвони, когда будешь свободен - 你有工夫的时候来电话吧
7) (от чего-либо) 没有 méiyǒu
завтра я свободен от работы - 明天我没有工作; 明天我没有事儿
спектакль, не свободный от недостатков - 不是没有缺点的演出
8) хим. 游离[的] yóulí[de]
свободная кислота - 游离酸
9) тех.
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
Свободный, -ого[阳]斯沃博德内(俄罗斯城市)128°07′E, 51°24′N свободный; -ден, -дна[形]
1. 自由的(副свободно)
свободный труд 自由劳动
свободный народ 自由的人民
свободный стих 自由体诗
свободный ая мысль 自由思想
свободный ое слово 自由言论
свободный выбор 自由选择
свободный ая торговля 自由买卖, 自由贸易
свободный ая гавань 自由港
свободный проезд 自由通行
свободный вход 自由入场(不要票)
свободный ое дыхание 自由呼吸
свободный ые движения 自由动作
2. 不受拘束的, 没有(任何)约束的; 随便的; 不知约束的(副
свободно)
Он свободен, не женат. 他是不受约束的未娶亲的人。
слишком ~ое поведение 太不知约束的(放任的)行动
3. (常用短尾, 接不定式)有权…的, 能自由(作某事)的
Ты свободен решать по-своему. 你有权照自己的意思决定。
Ты свободен выбирать что угодно. 你可以自由选择, 有任意选择的自由。
Вы свободны думать об этом как вам угодно, но приказ надо выполнить. 您可以对此事有您自己的想法, 但命令是要执行的。
4. 流畅的, 流利的; 没有困难的, 自然的(副
свободно)
У него вободная французская речь. 他的法国话很流利。
5. (от чего 或无补语)空闲的, 空着的, 未被占用的(指空间)
свободный ая посуда 空器皿
свободный столик в ресторане 餐馆里的空桌子
свободный ое место в вагоне 火车里的空位子
свободный ое пространство 未被占用的空间, 空闲的地方
Телефон свободен. 电话没有占线。
6. 宽绰的; 空位多的, 不拥挤的; 有点肥大的, 穿着不紧箍身的(衣服)
очень свободный коридор 很宽绰的走廊
совсем свободный трамвай 位子全空着的电车
широкое ~ое платье 肥 大的不箍身子的衣服
7. 闲暇的, 空闲的; 有空闲时间的, 没有事的
в ~ое время 在暇时, 在有空的时候
Позвони, когда будешь свободен. 有功夫的时候来电话吧。
Я свободен по вечерам. 我每天晚上都有工夫。
Ни одной свободной минуты. 一分钟闲工夫也没有。
Вы свободны. 您没事了(您可以走了)。
Вы свободны. 您没事了(您可以走了)。
от чего 没有、无有…的, 免于…的
Завтра я свободен от работы. 我明天没有工作。
Квартира свободна от жильцов. 住宅无住户。
спектакль, не ~от недостатков 并非没有缺点的演出
9. 〈口语〉富余的, 闲余的, 闲置的
У меня нет свободных денег. 我没有余钱。
свободный ые материальные резервы 富余的物资储备, 闲置的物资后备
свободный капитал 游资
10. [只用长尾]〈理, 化〉自由的, 独立的; 未化合的, 游离的, 单体的
свободный ая энергия 自由能
свободный электрон 自由电子
свободный радикал 游离基, 独立基
свободный водород 游离氢
ускорение ~ого падения 自由落下加速度
свободный ое колебание 自由(自然)振动, 自由振荡
свободный аэростат 自由气球
11. [
12. [只用长尾]〈技 无功的, 空转的
(1). свободный ое колесо(自行车的) 活轮
(2). свободный ход 空程; 空行程; 〈空〉滑行
◇ (3). свободная любовь 未婚同居
свободная профессия 自由职业
свободный художник 自由艺术家(指革命前俄国美术学校毕业获得小型银质奖章者或受过高级音乐教育的乐师)
(6). свободный 自由的, 未化合的, 游离的, 单体的; 无功的, 空转的, 空程的
自由的, 游离的, 单体的, 流利的, 未被占用的, -ден, -дна(形)
1. 自由的, 非奴隶的
~ые крестьяне 自由的农民
2. (用作名)
свободный, -ого(阳)
свободная, -ой(阴)自由民
3. 不受压迫(或剥削, 奴役)的, 享有自由的, 自由的
~ые люди 不受奴役的人们
~ая страна 不受压迫的国家
свободный труд 不受剥削的劳动
~ая жизнь 自由的生活
4. 自由的, 不被囚禁的
Он оказался невиновным, он ~ден. 他没有罪, 他得到了释放
5. 自主的, 不受支配的; (в чём 或接原形)有权自由行动的
Он ~ден в своих поступках. 他可以自由行动
Ты ~ден выбирать что угодно. 你可以随意选择
Ты ~ден решать по-своему. 你有权照自己的意思决定
6. 不受限制(或约束, 禁止)的, 自由的; (只用全)自由体的
~ая торговля 自由贸易
свободный обмен мнениями 自由交换意见
свободный вход 自由入场(不要票)
~ая мысль 自由的思想
свободный стих 自由诗
7. 流利的, 畅快的; 没有困难的
~ое дыхание 畅快的呼
1. (Амур.)斯沃博德内(阿穆尔州)
2. (Краснод.)斯沃博德内(克拉斯诺达尔边疆区)
3. (Сарат.)斯沃博德内(萨拉托夫州)
4. (Свердл.)斯沃博德内(斯维尔德洛夫斯克州)
[形] 自由的; 不受拘束的; 随便的; 暢快的, 流利的; 没有困难的; 宽绰的; 不拥挤的; 游离的; 悬空的; 无功的, 空转的; свободно-растущийно [副]
自由的; 没有约束的; 流利的, 流畅的; 空闲的; 空着的; 闲余的; 独立的; 未化合的; 游离的; 单体的; 悬空的; 无功的; 空转的
1. 自由的, 自由自在的
2. 未占用的, 空的
3. 游离的, 悬空的
свободно от чего 失去... 的, 没有... 的
свободный аэростат 自由气球
свободный вал 空转轴
свободный кислород 游离氧
свободный газ 游离气体
свободный заряд 自由电荷
свободный ион 自由离子
свободный конец 自由端
свободный радикал 游离基, 自由基
свободный ход 空程; 空行; 滑行
свободный электрон 自由电子
свободная балка 自由梁, 悬挂梁
свободная вода 自由水, 游离水
свободная высота 自由高度, 余裕高度
свободная длина 自由长度
свободная заделка 活接头
свободная мощность 自由容量
свободная энергия 自由能
свободное вещество 游离物质
свободное время 空闲时间
свободное движение 自由运动
свободное колебание 自由振动
свободное место 空位
свободное пространство 自由空间
свободное состояние 游离状态
климат свободныйой атмосферы 高空气候
ускорение свободный ого падения 自由落下加速度
Свободный нейтрон самопроизвольно распадается на протон и электрон. 游离中子能自行分裂成质子和电子
Пример прямолинейного движения тела - свободное падение тела. 物体的自由降落是物体直线运动的例子
При охлаждении начинает затвердевать сначала более свободная от примесей сталь, а оставшийся металл обогащается примесями. 冷却时含杂质较少的钢首先开始凝固, 而剩余的金属不断富集杂质
Перед химией стоит важная задача - дать строительству новые виды пластмассы, свободные от этих недостатков. 摆在化学面前的重要任务是, 向建筑业提供新型的没有这类缺点的塑料
[形]свободная экономическая зона 自由经济区
свободное предпринимательство 自由企业活动
свободные цены 自由价格
свободный микрофон 无线麦克风, 无绳话筒
свободный эфир (不受新闻检查的)自由以太
游离的; 单体的, 自由的; 空转的, 无功的
(Svobodny)"自由"号驱逐舰(苏)
[化]游离的, 单体的; 空转的; 自由的
自由的, 游离的, 单体的, 未化合的
自由的, 无功的, 空转的; 游离的
自由的, 游离的, 单体的; 空着的
自由的; 游离的; 空着的
自由的, 任意的, 免除的
自由的; 闲置的, 空闲的
自由的, 空着的, 空闲的
①游离的②自由的③空间的
自由的, 无……的
自由的, 空闲的
自由的, 无载的
游离的, 自由的
自由的, 任意的
1.自由的;2.[化]游离的,单体的
в русских словах:
чистый
2) (пустой, свободный) 空白[的] kòngbái[de]; (о пространстве) 空阔的 kōngkuòde, 空旷的 kōngkuàngde
саньшоу
散手 sǎnshǒu (свободный спарринг)
раздольный
2) (свободный) 逍遙自在的 xiāoyáo-zìzài-de, 自由自的 zìyóuzìzaide
расширенный
2) (свободный в толковании) 广义[的] guǎngyì[de]
произвольный
1) (свободный) 自由[自在]的 zìyóu[-zìzài-]de
привольный
2) (свободный) 自由自在的 zìyóu zìzài-de
незанятый
1) (о доме) 没有住满的 méiyǒu zhúmǎn-de; (о месте) 没有坐满的 méiyǒu zuòmǎn-de; (свободный) 空[的] kòng[de]
беззаботный
2) (свободный от забот) 无忧无虑的 wúyōu-wúlǜ-de
беглый
1) (свободный) 流利的 liúlide
в китайских словах:
舒闲
праздный, свободный; беззаботный, спокойный
率率
легкий, свободный (о танце); легко, проворно
行云流水
плывущие облака и текущая вода; обр. в знач.: а) подвижной, живой, свободный (о стиле литературы, рисования и пения); б) скоропреходящий, быстротечный)
万虑皆空
свободный от всяких забот
天马行空
небесный скакун мчится по воздуху; обр. а) сильный и свободный (о стиле литературы или каллиграфии); б) не (невозможно) доискаться сути, никак не добраться до существа дела (о речи или поступке); в) полет мысли, богатство воображения, неуемная фантазия; фантазировать; дерзновенный, дерзновение
翩翩
3) свободный, непринужденный, беспечный
闲放
свободный, ничем не стесненный; вольный, незанятый
空身子
человек, идущий налегке, свободный (от ноши, обязательств)
空身人儿
человек, идущий налегке, свободный (от ноши, обязательств)
空开
1) свободный, с пропусками (пробелами); оставлять пробелы
空闲
1) праздный, свободный, незанятый
2) досуг, свободное время
空子
3) диал. свободное время, удобный момент
抓空子 воспользоваться свободным временем, улучить свободный момент
空着
1) быть (иметь) пустым (свободным); незанятый, свободный
电话空着 телефон свободен
空虚
4) открытый, свободный
亨衢
2) свободный путь; широкая стезя
空房
незанятый номер, свободный номер
游资
1) свободный капитал, спекулятивный капитал; "горячие деньги", спекулятивный иностранный капитал (капитал, вывозимый за границу из опасения его обесценения)
轻裘缓带
легкое платье и свободный пояс (обр. в знач.: свободная манера держаться; непринужденно заниматься своим делом)
闲置
свободный, незанятый; простаивать (напр. о технике), стоять, быть свободным, бездействовать, быть неиспользуемым
闲置土地 незанятая (свободная) земля
闲置资金 свободные средства
轻松
1) легкий; свободный; легко; чувствовать себя легко (непринужденно, естественно), расслабиться; почувствовать облегчение; чувство облегчения
阏与
свободный, праздный
轻松愉快
1) легкий; свободный; чувствовать себя легко (непринужденно, естественно); почувствовать облегчение
灵活
1) живой, быстрый, проворный, оперативный, свободный, подвижный
动作灵活 свободное движение
空
2) также kòng пустующий, незанятый; незаполненный; бланковый; свободный, вакантный: праздный, ничем не занятый; порожняком, налегке; на свободе, без дела, в безделье
空位子 пустое (свободное, вакантное) место
4) kòng оставаться свободным, быть незанятым; пустовать
电话空着 телефон свободен
4) kōng оставлять (иметь) свободным (незанятым); не заполнять; пропускать (напр. графу); освобождать, делать вакантным
7) kòng свободное время, досуг
没空 нет [свободного] времени
有空 иметь свободное время, располагать временем
垫头
2) гарантийный фонд, свободный капитал
奔放
4) вольный, непринужденный, свободный (напр. о чувствах, литературном стиле)
屋漏
屋漏痕 каллигр. следы от протекшей крыши (свободный стиль скорописи безотрывной кистью)
舒
1) удобный, комфортабельный; легкий, спокойный, непринужденный, свободный
任便
2) свободный, допускающий любое решение
舒服
удобный; хороший; уютный, комфортный, комфортабельный; спокойный; приятный, легкий; непринужденный, свободный; в порядке; уютно; чувствовать себя хорошо
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Тот, кто не находится в крепостной зависимости, рабстве.
2) Тот, кто находится на свободе, а не в заключении, не в плену.
2. прил.
1) а) Не испытывающий угнетения, независимый в общественно-политической жизни.
б) Осуществляемый, протекающий, имеющий место в условиях свободы (1).
2) Обладающий государственной независимостью, суверенный.
3) Не находящийся в крепостной зависимости, рабстве; вольный.
4) Находящийся на свободе, не в заключении, не в плену.
5) а) Независимый, имеющий право, возможность располагать собою по собственному усмотрению.
б) Совершаемый по своей воле, без принуждения.
в) Свойственный независимому человеку, характерный для него.
г) Ничем не обусловленный.
6) Не связанный с кем-л. какими-л. отношениями.
7) а) Не стесненный какими-л. ограничениями, запретами, нормами, правилами.
б) Не оформленный юридически.
в) Такой, пользование которым не связано с ограничениями.
8) а) Совершаемый, осуществляющийся, протекающий легко, без напряжения.
б) Не связанный, не напряженный (о позе, движениях и т.п.).
9) а) Лишенный натянутости; естественный, непринужденный.
б) Не испытывающий неловкости, стеснения.
в) Излишне непринужденный, развязный.
10) Не занятый, не заполненный чем-л. (о месте, пространстве).
11) а) Не находящийся ни в чьем пользовании, употреблении.
б) Вакантный.
в) Имеющийся в запасе (о средствах, деньгах).
12) а) Такой, которому не свойственно, не присуще что-л.
б) Освобожденный, избавленный от чего-л.
13) а) Не заполненный каким-л. трудом, делом, занятиями (о времени).
б) Располагающий таким временем (о человеке).
14) Просторный (о месте, помещении).
15) Не облегающий, не прилегающий плотно, не тесный (об одежде, обуви).
16) Ни к чему не прикрепленный, ни с чем не соединенный.
17) Освобожденный от сцеплений, нагрузки (о частях механизма).
18) а) Не находящийся в химическом соединении с чем-л.
б) Свойственный такому химическому элементу, характерный для него.
синонимы:
вольный, привольный, беспрепятственный, независимый, непринужденный, бесцеремонный, свободомыслящий, либеральный, либерал; вакантный, вакационный. Беспрепятственный доступ. Вольготное житье. Амикошонские отношения. Новгородская вольница. "Ум -- вольный казак". Вяземск. Прот. <Подчиненный и Раб>. Ср. <Вольнодумец, Пустой и Самостоятельный>. См. безвозмездный, бесплатный, вакантный, вольный, даровой, праздный, пустой, самостоятельныйпримеры:
抓空子
воспользоваться свободным временем, улучить свободный момент
屋漏痕
[c][i]каллигр.[/c] [/i]следы от протёкшей крыши ([i]свободный стиль скорописи безотрывной кистью[/i])
离生雌蕊
свободный пестик
如此«自由世界»
таков «свободный мир»
弘裕
широкий, свободный
窄宽
узкий и широкий, тесный и свободный
亨途
свободный (беспрепятственный, счастливый) путь
闲散资金
свободный капитал
空地基
пустырь; незанятое место; пустой (свободный) участок
自由税率
свободный таможенный тариф
宽袍
широкий (просторный, свободный) халат (платье)
闲雇农
свободный (ненанятый) батрак
自由的人民
свободный народ
自由交换意见
свободный обмен мнениями
餐馆里的空桌子
свободный столик в ресторане
宽敞的走廊
свободный коридор
不是没有缺点的演出
спектакль, не свободный от недостатков
一个没有对妇女暴力行为的世界
Мир свободный от насилия в отношении женщин
不沾染毒品的生活方式
образ жизни, свободный от употребления наркотиков
酰游离基; 酰自由基
свободный радикал кислотного остатка
自由和公平的选举进程
свободный и справедливый избирательный процесс
游离基; 自由基
свободный радикал
自由民主精神
свободный демократический дух
永远都可以自由无阻地前往
постоянный, свободный и беспрепятственный доступ
布鲁塞尔自由大学教科文组织/库斯托生态技术教职
Кафедра экотехники ЮНЕСКО/Кусто; Свободный университет Брюсселя
血流通畅
кровоток свободный (в описании УЗИ внутренних органов)
离合器踏板自由间隙
свободный ход педали сцепления
信息的自由流动
свободный поток информации
如今出入自由。
В настоящее время вход и выход свободный.
里加自由港
Рижский свободный порт
未用的
неиспользованный; свободный
民族音乐拍子非常自由自在
тактовый размер народной музыки очень свободный
свободный объём 可用容积, 未占用容积, 闲置容积
свободный объем
无污染的
свободный от загрязнений
无摩擦的
свободный от трения
前紧后松
сначала напряженный, а потом свободный
前松后紧
сначала свободный, а потом напряженный
力端(撇缆的)自由端
свободный конец
燃烧室自由容积(固体燃料火箭发动机的)
свободный объём камеры сгорания ракетного двигателя твёрдого топлива
自由尺寸(未标明公差的尺寸)
свободный размер
自由航行, 独立航行(指破冰船)
свободный плавание
免计时间(船方准备就绪后到开始装卸前的时间)
свободный день от погрузки
自由螺旋桨, 普通螺旋桨(相对导管螺旋桨而言)
свободный винт
无环罩螺旋桨(区别于涵道螺旋桨)
свободный воздушный винт в отличие от туннельного винта
自由(流)流线
свободный линия тока
自由高度(弹簧的)
свободный высота
自由择职证书(专科院校发给毕业生的证书)
свободный диплом
游离(过共析的)渗碳体
свободный цементит
反冲平均自由(路)程
средний свободный пробег отдачи
俄罗斯总统普京在年度记者会称:「自由的互联网跟主权互联网是两个互不排斥的概念。」
Президент РФ Владимир Путин на ежегодной пресс-конференции заявил, что понятия «свободный интернет» и «суверенный интернет» не противоречат друг другу.
脚蹬(板)空程
свободный ход педали
空外挂梁(无外挂物)
свободный пилон
防摆震轮胎(与地面有两道接触面的轮胎)
пневматик, свободный от колебаний типа шимим
自由入场(不要票)
свободный вход
自由艺术家(指革命前俄国获得小型银质奖章的美术学院毕业生或受过高等音乐教育的乐师)
свободный художник
自由自航模(操纵性)试验
свободный самоходный испытание; испытание свободной самоходной модели
自由尺寸自由尺寸(未标明公差的尺寸)自由尺寸
свободный размер
自由陀螺{仪}
свободный гироскоп
脚蹬{板}空程
свободный ход педали
直接视界,自由视界,直接扫描,自由扫描
непосредственный (свободный) обзор
三自由度陀螺仪(含自转轴自由度)
свободный (трёхстепенной) гироскоп (включая степень свободы вращения ротора)
闲置床比例
свободный коечный фонд
固体燃料火箭发动机的燃烧室自由容积
свободный объём камеры сгорания ракетного двигателя твёрдого топлива
你们在奥特莱克山脉大举交战对辛迪加来说没什么意义,<class>。我们会按照惯例来做,等待时机,直到看见你们分出胜负,然后趁势发起攻击。
Для Синдиката ничего не значат войны, которые ведутся в этой долине, <класс>. Мы будем делать то, что делали всегда: подождем, пока из пепла не появится истинный вождь, свободный от всеобщего безумия, и не нанесет решающий удар.
北边澈水湖中的一个小岛上住着一个巫妖。虽然他是个独立的亡灵,不过他认为其他所有的亡灵都是天灾军团的奴隶,他的爪牙会袭击任何靠近他的人。
На острове посреди озера Ясноводного, что к северу отсюда, обитает лич. Сам он – свободный Отрекшийся, но считает, что мы, да и вся остальная нежить, до сих пор находимся под контролем Плети, и велел своим прислужникам атаковать любого, кто приблизится.
自由民和奴隶、贵族和平民、领主和农奴、行会师傅和帮工,一句话,压迫者和被压迫者,始终处于相互对立的地位,进行不断的、有时隐蔽有时公开的斗争,而每一次斗争的结局都是整个社会受到革命改造或者斗争的各阶级同归于尽。
Свободный и раб, патриций и плебей, помещик и крепостной, мастер и подмастерье, короче, угнетающий и угнетаемый находились в вечном антагонизме друг к другу, вели непрерывную, то скрытую, то явную борьбу, всегда кончавшуюся революционным переустройством всего общественного здания или общей гибелью борющихся классов.
乌瑞恩堡已经接近完工。我们只需要在这最后一块地上造好建筑就行了。
Строительство форта Ринн почти завершено. Остался лишь один свободный участок.
不要以为这样子我们就能轻易取胜了,困兽的危险性比平时要大得多。但是,只要我们意志坚定,谨慎出击,就一定能将他击杀。
Но не думай, что это сильно облегчает нашу задачу. Загнанный зверь всегда опаснее, чем свободный. Но мы сможем его убить, если нам хватит для этого силы воли и мудрости.
有空的话,过来喝喝茶也是可以的。老婆子我没什么家当,但总归还是有盏茶壶的。
Если найдётся свободный вечерок, пусть заходит ко мне на чай. Хоть богатства мои скудны, но угостить чаем хорошего человека я точно смогу себе позволить.
「有空的话,过来喝喝茶也是可以的。老婆子我没什么家当,但总归还是有盏茶壶的。」
«...если найдётся свободный вечерок, пусть заходит ко мне на чай. Хоть богатства мои скудны, но угостить чаем хорошего человека я точно смогу себе позволить».
「性不增减,心无净垢,无为无法,是逍遥仙,名留云借风也。非有仙籍,难能得见。」
«Спокойствие ума и чистота сердца - Свободный Адепт - не совершает деяний и не устанавливает правил. Его бытие выходит за рамки понимания простых смертных».
怎么,你也对锻炼感兴趣吗?不如等哪天我休假,我们去找个地方交流一下吧?
О да! Тебе тоже нравится тренироваться? Надо будет как-нибудь потренироваться вместе, когда у меня выдастся свободный денёк.
「你们建立无人称王的自由城邦罢」——巴巴托斯大人的理念,我们牢记于心。
«Постройте свободный город, которым будут править свободные люди».
图书馆自然是免费开放的哦。
Вход свободный.
实行劳动部门介绍就业、自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针
нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занятости населения, трудоустройство на добровольных началах и свободный поиск работы
会利用体内凝聚的丰沛的冰元素,将大气中的水汽凝结成具有保护性的外壳;也会利用同样的原理,将周围的水面冻结。某种意义上是最自由的史莱姆,可以轻松自在地渡过汪洋大海。
Эти слаймы используют энергию Крио элемента, чтобы заморозить влагу в атмосфере и создать защитную оболочку. Подобным образом они замораживают воду в водоёмах. В некотором смысле, это самый свободный вид слаймов, так как они способны пересекать моря и океаны.
“亲爱的先生们,一只气灵三个愿望,随后它们就会跑回自己的界域去。”
Джинн, судари мои, исполняет только три желания, а затем, свободный, он уносится в свое измерение.
自由人可以选择。奴隶只能由别人替他们做决定。
Свободный человек может выбирать сам. Невольник принимает то, что выбрали за него.
正在挑位子
Ищем свободный стол...
「当你无畏无惧、全心攻击时,可在那一刹那达成伟大的成就。」 ~无属法师沛达
«Когда ты полностью отдаешься бою, позабыв про страх и сомнения, именно в это самое мгновение ты можешь обрести величие». — Предак, свободный маг Безвратных
「公会承诺保证我们的安全。我宁愿靠自己。」 ~第九区无属法师碧丝卡
«Гильдии обещают нам безопасность. Я предпочитаю в этом полагаться только на себя». — Бриска, свободный маг из Девятого района
「我寻求着没有奥札奇的赞迪卡愿景。」 ~探险队日志一笔
«Я стремлюсь увидеть Зендикар, свободный от Эльдрази». — запись в походном дневнике
自由城尼麻纳是招募身怀卑劣绝技冒险者的好去处。
Свободный город Нимана — отличное место, где можно нанять искателей приключений, готовых на любые авантюры.
各位同仁,今日课程时程紧,长官交代可随意,免礼入座!
Уважаемые коллеги! Сегодня график занятий распланирован плотно. Начальство объявило свободный регламент, а потому рассаживайтесь без церемоний.
其余没什么好谈的,除非帝国愿意放弃统治天际的自由人民。
Больше нам не о чем говорить, если только Империя не готова отказаться от попыток подчинить себе свободный народ Скайрима.
站在空地印记上
Встать на свободный символ на полу
我来是为了摧毁自由市场,废除童工制度的。
Я пришел, чтобы свергнуть свободный рынок и покончить с детским трудом.
我的确喜欢这种说法……另一个瑞瓦肖。自由。独立。
Звучит неплохо... Другой Ревашоль. Свободный. Независимый.
“与自由市场密切相关……”他自信地点点头。“他只是需要结束这一切。”
«Накрепко встроенный в свободный рынок...» Он уверенно кивает. «Ему просто нужно было разорвать эту связь».
自由世界如此明智地促进了文化交融,由此产生的奇迹是无穷无尽的!
Неиссякаемы чудеса, рождаемые культурным взаимодействием, которое так мудро продвигает свободный мир!
我也不明白,但是,你难道不想吃掉一个没有∗资产阶级∗负罪感的三明治吗?
Я тоже, но разве тебе не хотелось бы съесть сэндвич, свободный от бремени буржуазной вины?
不,自由市场所需求的是比白痴厄运螺旋留下的这个大作更有利于公关的项目。
Нет, свободный рынок требует чего-то более подходящего для личного продвижения, чем то, что сотворил тут Дурак-от-роду-так.
它属于新时代——本世纪的第三个十年。自大革命失败已经过去很久了,弹指一挥间,自由市场经济似乎成了我们人类最终的、无可争议的生活方式。
Это что-то из Новой эры — третьего десятилетия нынешнего века. С провала Революции прошло достаточно времени, чтоб нам ненадолго показалось, будто свободный рынок — идеальная, объективно лучшая форма бытия.
一个自由的瑞瓦肖……高速公路上响起低沉又遥远的轰隆声。一台伟大的机器,把柱子摇向南方。电流沿着你的脊柱一路向上窜。
Свободный Ревашоль... С шоссе доносится далекий низкий гул. Огромная машина забивает сваи на юге. Ты чувствуешь, как у тебя по позвоночнику пробегает разряд электричества.
我可以帮忙——只要残暴地废除自由市场就好。
Я мог бы помочь — безжалостно уничтожив свободный рынок.
不,我不觉得。所有的好人都会期望能看到一个自由的上亚甸。
Нет. Свободный Верхний Аэдирн - это общий интерес для всех, у кого есть честь и совесть.
菲丽芭有何意图?她为何如此在意弗坚的自由与独立?
Что здесь нужно Филиппе? Зачем ей свободный Верген?
白狼,去警告他。伊欧菲斯最擅长的就是战斗。他是个真正而且自由的我族精灵。
Предупреди его, Gwynbleidd. Иорвет сражается, потому что умеет это лучше всего. Он - Aen Seidhe, настоящий, свободный...
好吧,我自己去找个空的赌桌玩玩。
А, неважно. Лучше поищу свободный стол.
没过多久,我听说拉多维德在诺维格瑞附近集结军队,听说他承诺要为北方的自由而战。我率领残部突围前往,然而…
Потом я узнал, что Радовид собирает силы под Новиградом. Что он обещает сражаться за свободный Север. Я пробился сюда с остатками армии Наталиса, но...
我不是囚犯,我想干嘛就干嘛。
Я свободный человек, могу делать, что хочу.
морфология:
свобо́дный (прл ед муж им)
свобо́дного (прл ед муж род)
свобо́дному (прл ед муж дат)
свобо́дного (прл ед муж вин одуш)
свобо́дный (прл ед муж вин неод)
свобо́дным (прл ед муж тв)
свобо́дном (прл ед муж пр)
свобо́дная (прл ед жен им)
свобо́дной (прл ед жен род)
свобо́дной (прл ед жен дат)
свобо́дную (прл ед жен вин)
свобо́дною (прл ед жен тв)
свобо́дной (прл ед жен тв)
свобо́дной (прл ед жен пр)
свобо́дное (прл ед ср им)
свобо́дного (прл ед ср род)
свобо́дному (прл ед ср дат)
свобо́дное (прл ед ср вин)
свобо́дным (прл ед ср тв)
свобо́дном (прл ед ср пр)
свобо́дные (прл мн им)
свобо́дных (прл мн род)
свобо́дным (прл мн дат)
свобо́дные (прл мн вин неод)
свобо́дных (прл мн вин одуш)
свобо́дными (прл мн тв)
свобо́дных (прл мн пр)
свобо́ден (прл крат ед муж)
свобо́дна (прл крат ед жен)
свобо́дно (прл крат ед ср)
свобо́дны (прл крат мн)
свобо́днее (прл сравн)
свобо́дней (прл сравн)
посвобо́днее (прл сравн)
посвобо́дней (прл сравн)
свобо́дный (сущ одуш ед муж им)
свобо́дного (сущ одуш ед муж род)
свобо́дному (сущ одуш ед муж дат)
свобо́дного (сущ одуш ед муж вин)
свобо́дным (сущ одуш ед муж тв)
свобо́дном (сущ одуш ед муж пр)
свобо́дная (сущ одуш ед жен им)
свобо́дной (сущ одуш ед жен род)
свобо́дной (сущ одуш ед жен дат)
свобо́дную (сущ одуш ед жен вин)
свобо́дною (сущ одуш ед жен тв)
свобо́дной (сущ одуш ед жен тв)
свобо́дной (сущ одуш ед жен пр)
свобо́дные (сущ одуш мн им)
свобо́дных (сущ одуш мн род)
свобо́дным (сущ одуш мн дат)
свобо́дных (сущ одуш мн вин)
свобо́дными (сущ одуш мн тв)
свобо́дных (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
空程; 空行
自由职业
你可以走了