простыня
床单 chuángdān, 被单 bèidān, 褥单 rùdān
<口俚>写在一张大纸上的东西
- Когда этот отчёт сдавать? - Простыню-то? "工作报告什么时候交? ""是写在大纸上的这个吗? "
床单
被单
, 复
простыни, -ынь, -ыням(阴)床单, 被单, 褥单
床单, 被单, , 复
простыни, -ынь, -ыням(阴)床单, 被单, 褥单
床单, 被单, 复
простыни, -ынь, -ыням(阴)床单, 被单, 褥单
-и, 复
простыни, -ынь, -ням[阴]床单, 被单, 褥单; 〈转〉一大张纸
газетная простыня 大张报纸
простыня, -и[阳及阴]〈方〉老实人, 憨头敢脑的人, 头脑简单的人
[阴](复
простыни, простынь, простыням......)床单, 褥单
床单, 被单; 铺布
复
простыни, -ынь, -ыням [阴]床单, 被单, 褥单
слова с:
простынка
простынный
ПМУ простые метеоусловия
и след простыл
относительная дисперсия простых факторов
простывать
простые акции
простые процент
простым глазом
простыть
разложение на простые множители
след простыл
цепная подвеска с простыми опорными струнами
в русских словах:
скомканный
скомканная простыня - 揉皱的床单
простынка
〈复二〉 -нок〔阴〕простыня 的指小.
в китайских словах:
床笠
наматрасник, натяжная простыня
床上四件套
комплект постельного белья (2 наволочки, простыня, пододеяльник)
包袱皮
простыня, платок (для завертывания платья)
包袱
2) простыня, платок (для завертывания платья)
四件套
2) постельный набор (две наволочки, простыня, пододеяльник)
喜帕
местн. простыня новобрачной (выставляемая после свадьбы)
包单
1) обертка, простыня, платок (для узла)
床单
1) простыня
2) постель, постельные принадлежности (простыня, пододеяльник, наволочка), постельное белье
换床单 менять постель; менять простынь
被单子
2) простыня
褥单儿
простыня
褥单子
простыня
褥单
простыня
单子
2) простыня
单
2) dān простой (в противоположность сложному) ; несложный; однообразный
单雌蕊 простой пестик
3) покрывало; простыня
粗平纹布被单
простыня из грубой бязи
被单儿
2) простыня
护理垫
впитывающая пеленка (простыня)
垫单
простыня
толкование:
Iм. и ж. местн.
Тот, кто слишком простодушен.
II
ж.
1) Длинное и широкое полотнище, постилаемое на постель или употребляемое для обтирания.
2) перен. разг. Большой лист бумаги.
примеры:
毛巾被(单)
махровая простыня
他们闯入了他的木屋进行搜查。首先彻查了整张床铺。床单上有细小的枯枝——这是第一个证据,因为狼人会在夜间狩猎,在日出前归来,光脚丫上夹杂着森林地面上的杂物。接着他们又在床底发现了第二个证据:一张狼皮。毫无疑问,狼人在日落变身时肯定是给全身换上狼皮,隔天变回人类时再把皮褪掉。找到这些强力证据之后,他们不再迟疑,马上展开追捕,发誓要找到狼人,用银链把他绑起来。
Они вошли в его хижину и стали искать. Сперва они набросились на его ложе. Простыня была покрыта сухими веточками - это было первое доказательство, ибо когда волколаки возвращаются на рассвете после ночной охоты, то приносят с собой на ногах мелкий лесной мусор. Второе доказательство они нашли под кроватью: шкура волка. Волколак, без сомнения, надевал ее, когда перекидывался при заходе солнца, и оставлял ее под кроватью, превращаясь в человека на следующее утро. Найдя эти убедительные доказательства, они отбросили всякое промедление и начали охоту, поклявшись найти волколака и заковать его в цепи из серебра.
他睡得很沉,呼吸轻柔且规律,嘴角挂着一丝笑意,床单上散发着麝香的气味。
Сон его глубок, дыхание спокойно и размеренно, на губах – безмятежная улыбка. Над простынями стоит легкий запах мускуса.
你凝视镜子,看见了萨德哈,绸缎般丝滑的爱的记忆。
Вы вглядываетесь в зеркало и видите Садху, воспоминание о любви на атласных простынях.
她就摊在那里…赤裸裸的小东西,躺在沾满血迹的床单上…死了。都是我的错。
Она лежала там... Маленькая, беззащитная... На окровавленных простынях... Мертвая. Из-за меня.
她睡得很沉,呼吸轻柔且规律,嘴角挂着一丝笑意,床单上散发着麝香的香气。
Сон ее глубок, дыхание спокойно и размеренно, на губах – безмятежная улыбка. Над простынями стоит легкий запах мускуса.
她靠近你,你们的嘴唇几乎就要触碰。你能感觉到她炽热的气息,就连她的香水都像你所梦想闻到的那样,那是缎纹床单上家的气味。
Она придвигается ближе. Ваши губы почти соприкасаются. Вы ощущаете ее горячее дыхание на коже, и даже аромат ее в точности такой же, как во сне: словно вы дома, на атласных простынях.
当生活把他们的残躯遗留在肮脏的床单上时,他们最后的念头里充满了悔恨。
Их последние мысли на засаленных простынях смертного одра переполнены сожалением.
морфология:
простыня́ (сущ неод ед жен им)
простыни́ (сущ неод ед жен род)
простыне́ (сущ неод ед жен дат)
простыню́ (сущ неод ед жен вин)
простынЁй (сущ неод ед жен тв)
простынЁю (сущ неод ед жен тв)
простыне́ (сущ неод ед жен пр)
про́стыни (сущ неод мн им)
простыне́й (сущ неод мн род)
просты́нь (сущ неод мн род)
простыня́м (сущ неод мн дат)
про́стыни (сущ неод мн вин)
простыня́ми (сущ неод мн тв)
простыня́х (сущ неод мн пр)
просты́ня (сущ одуш ед общ им)
просты́ни (сущ одуш ед общ род)
просты́не (сущ одуш ед общ дат)
просты́ню (сущ одуш ед общ вин)
просты́ней (сущ одуш ед общ тв)
просты́нею (сущ одуш ед общ тв)
просты́не (сущ одуш ед общ пр)
просты́ни (сущ одуш мн им)
просты́нь (сущ одуш мн род)
просты́ням (сущ одуш мн дат)
просты́нь (сущ одуш мн вин)
просты́нями (сущ одуш мн тв)
просты́нях (сущ одуш мн пр)