процент
1) (сотая доля) 百分之 bǎifēnzhī
три процента - 百分之三
сто процентов - 百分之百
в процентах к чему-либо - 对... 百分之比
2) (доля целого без указания числа) 百分数 bǎifēnshū, 百分率 bǎifēnlǜ, 百分比 bǎifēnbǐ
процент амортизации - 折旧率
3) (доход с капитала) 利率 lìlǜ; 利息 lìxī
три процента годовых - 年息三厘
4) (отчисления) 提成 tíchéng
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
百分比, 百分数, 利息, 提成, 百分率, (阳)
1. 百分率; 百分数; 百分之...(%). 3 ~а 百分之三. 100 ~ов плана 计划的百分之百
процент готовых изделий 成品(合格)率
процент амортизации 折旧率
2. 利率; (复)利息, 利钱
(1). ~ы за месяц(或 месячные ~ы) 月息
простые ~ы 单利
сложные ~ы 复利
~ы за кредит 贷款利息
дать (кому) четыре ~а 给... 四厘利息
Выплачиваются ~ы. 付息
3. 提成, 分红
работать на ~ах < 口>按提成办法取酬
(2). На (все) сто процентов < 口>百分之百; 完全地; 十足地
1. 1. 百分之; 百分比
2. (常用复数)利息, 利钱
3. 提成, 分红
2. 百分比; 百分数; 百分率; 百分之
3. 百分率, 百分数, 利率
◇получать процент с авторитета〈口语〉吃老本, 靠威望
С ним далеко не каждый наш клуб играет всерьёз и какую-то часть турнирных очковон полуает автоматически, в виде процента с авторитета. 我们和这个队赛球, 远不是每个俱乐部都那么认真, 所以有一部分比分这个队是靠老声望白得的。
процент, -а[阳]
1. 百分之…(%); 百分比, 百分率12
процент ов 百分之十二100
процент ов плана 计划的百分之百
в ~ах к чему 对…的百分比
процент амортизации 折旧率
2. [常用复数]利息, 利钱
простые ~ы 单利
сложные ~ы 复利
ростовщические ~ы 高利贷利息
процент ы по займам 公债利息
жить на ~ы с капитала 靠利息生活
3. 利率 4
процент а годовых 年息四厘
4. 提成
работать на ~ах 按提成的办法工作
◇ (2). на (все) сто процентов 百分之百地, 完全地
выполнить на все сто процентов 百分之百地完成
оглядываться на процент〈 不赞〉照顾百分率(如害怕废品百分率太高, 而故意降低标准)
процент 百分数, 百分率
百分比; 百分之; (常用复数)利息, 利钱; 提成, 分红; 百分比; 百分率; 百分数; 百分之; 百分率, 百分数, 利率
百分之; 百分比|(常用复数)利息, 利钱|提成, 分红百分比; 百分数; 百分率; 百分之百分率, 百分数, 利率
[阳]百分数; 百分率; 百分之......; 利率, 利息; 提成
百分率, 百分数, 百分比; 利率; 利息, 利钱; 提成
-а[阳]<口俚, 讽或不赞>不履行诺言的人, 无信用的人
①百分率, 百分数, 百分比②利率, 利息, 利钱③提成
利息
百分数
百分数, 百分比, 百分率
весовой процент 重量百分数
критический процент 临界百分比
объёмный процент 容积百分数
удовлетворительный процент 合格率
процент амортизации 折旧率
процент брака 废品率
процент влажности 湿度百分比
процент выхода годного 成品率
процент использования 利用率, 效率
процент извлечения 回收率
процент износа 磨损率
процент исправности 完好率
процент примесей 不纯度
процент обжатия 压缩率
процент потери 损耗率
процент пульсаций 脉动率
◇на (все) сто процентов 百分之百; 完全地; 十足地
В настоящее время хорошо известны фотоэлементы, способные преобразовывать в электрический ток до тринадцати процентов энергии падающего света. 目前, 有一种大家熟悉的光电池, 它能把大约13%的太阳光能变为电流
Коэффициент полезного действия двигателей достигал 15 процентов. 发动机的有效系数达到15%
Вес остатка на сите выражают в процентах к весу сухой навёстки материала, взятого для анализа. 筛余的重量以它对分析取样的干称重的百分比表示
百分数, 百分率, 百分之..., 利息
百分数; 百分率; 利率; 利息; 提成
百分比; 百分数; 利息(常用复数)提成
①百分数, 百分率, 百分比 ; ②利率
百分率, 百分号, 百分数, 百分比
百分数, 百分率; 利息, 提成
百分率, 百分比, 利息, 利率
百分率, 百分比, 百分位数
百分数, 百分率, 比率
百分数,百分率
率, 百分率
百分数, 百分率, 利息, 利率
利息; 百分数
1.百分比,百分数,利息(常用复数);2.提成; 百分数,百分率
в русских словах:
условная реактивность
(найл, процент) 奈耳[反应性单位, 10-2]
взимать
收取过期利息 взимать процент за просрочку
ссудный
ссудный процент - 贷款利息
банковский
банковский процент - 银行利息
в китайских словах:
借款利息
ссудный процент
积数
2) фин. нарастающий итог (остатка на расчетном счете, на который начисляется банковский процент)
低利
низкий процент
现行利息
текущий процент
贷款拖欠率
процент просроченных ссуд
就业率
процент занятости; коэффициент трудоустройства
成本加利润计价法
ценообразование "затраты-плюс" (практика ценообразования, при которой к себестоимости товара прибавляется определенный процент на организацию продаж и получение разумной прибыли) (cost plus pricing)
贴息
2) фин. дополнительный процент (по кредиту); дисконт
点
10) процент
合格率
процент качественной продукции; процент лиц, прошедших аттестацию
贴水
贴水定率 учетный процент
驴打滚
1) диал. процент на процент (одна из форм ростовщичества)
短票
1) уст. краткосрочный вексель (под ростовщический процент)
厘
5) процент
净利息
фин. нетто-процент, чистый процент (сумма процента (по займу, депозиту и т. п.) после вычета налогов)
官利
гарантированный (постоянный) процент
固定利率
фиксированный процент; постоянная ставка
官息
твердо установленный процент; гарантированная прибыль
延期利息
проценты за просрочку; процент на остаток суммы
婚率
процент состоящих в браке
断面收缩率
процент сужения площади, сокращение площади поперечного сечения
百分
1) 100%; процент (%); процентный; на сто процентов
百分率 процентная ставка; процент, процентное соотношение
百分之百на [все] сто процентов; полностью, целиком
纯利息
фин. нетто-процент
百分数
процент (число), процентное выражение, количество процентов
生育率
рождаемость, процент рождаемости, коэффициент фертильности
百分比
процентное отношение, процент
繁殖率
с.-х. коэффициент размножения, способность к воспроизведению; процент приплода
抽
5) выделять, отбирать, взимать (долю, часть, процент); выборочно, на выбор
优惠利率
льготный ссудный процент
抽头
удерживать процент с выигрыша (напр. в пользу банкомета)
债券折价
процент скидки по облигации; облигационный дисконт
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Сотая доля какого-л. числа, принимаемого за единицу.
2) Количество кого-л., чего-л., измеряемое в сотых долях чего-л., принятого за единицу.
синонимы:
см. барышпримеры:
贴水定率
учётный процент
利上生(滚)利
наращивать (начислять) проценты на проценты, взимать ростовщический процент
月利一分
один процент в месяц [по займу]
母畜空怀率
показатель (процент) яловости скота
母畜满怀率
показатель (процент) беременности скота
入库正品率
процент стандартных товаров первого сорта на складе
扣底子
вычесть процент ([i]со стоимости проданного товара в пользу услуг продавца[/i])
岁入百分数
процент годового дохода
抽头儿
удерживать процент с выигрыша
联合国工作人员1%薪金促进发展基金; 1%薪金促进发展基金
Фонд "Один процент на цели развития"
树木覆盖率
процент покрытия деревьями
增长的百分数
процент увеличения, процент роста
破碎率大大超出合理的界限
Процент порчи [товара] сильно превысил разумный предел
天才是百分之一的灵感加上百分之九十九的努力。
Талант - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов старания.
объёмный процент 体积百分数
объемный процент
其他混合物百分比(缩写ППП)
процент прочих примесей
调制(深)度, 调制系数
процент модуляции, глубина модуляции
成品(合格)率
процент готовых изделий
成品(合格)率成品合格率
процент готовых изделий
(weight per cent (wt%))重量百分数
массовый процент
重量百分数重量百分数)
массовый процент
(名义)贴现率
процент скидки
(WT %)重量百分比
процент веса
(WT )重量百分比
процент веса
钢筋比, 配筋系数
процент армирования, насыщенность арматурой
在对抗赛中赢得更多胜利之星的一方获胜!星数相同时,摧毁率更高的一方获胜。
Зарабатывайте дополнительные звезды за победы в боях с противником. Кто уничтожит больший процент зданий, тот и победит.
行秋吗?他写的小说挺有趣的。稻妻那边的「八重堂」一直在旁敲侧击希望让我和别的作者合作,说这样版税收入也会更好。哼,我缺这点钱吗?
Син Цю? Он очень интересно пишет. Издательство «Яэ» в Инадзуме постоянно просит меня поработать с другими писателями. Говорят, что так процент с продаж будет выше. Пф, неужто мне нужна эта мора?
储蓄方面也比璃月的钱庄更有竞争力,北国银行提供的利息绝对高于任何一家本地的钱庄!
Также у нас очень привлекательный процент по накопительным вкладам.
通关概率大约是32.3333(3太多不继续写了)。
Процент выживания – 32,33 в периоде.
下列玩家的技能资源百分比将被修改。
Игрок или игроки, у которых будет изменен процент ресурса способности.
获取此玩家当前终极技能的充能百分比。
Игрок, процент заряда суперспособности которого нужно узнать.
一名玩家指定按键对应技能的资源百分比。
Сопоставленный с кнопкой процент ресурса способности игрока.
设置一名或多名玩家的技能资源百分比(如果支持的话)。
Задает процент ресурса способности для игрока или игроков, если это возможно.
将一名或多名玩家的跳跃垂直速度设置为其原始跳跃垂直速度的一定百分比。
Устанавливает процент от вертикальной скорости прыжка в качестве вертикальной скорости прыжка игрока или игроков.
别忘了隔一段时间就去检查一下你的贡品箱子。作为公会会长你会得到很大一笔份额。
Не забывай иногда проверять сундук с твоей долей. Как главе Гильдии тебе причитается солидный процент.
其他人都是他雇请的,还出钱帮我进货。由我来经营商队,抽出一定的利润给瑞撒德。
Он нанял остальных и оплатил мои товары. Мне разрешили вести караван, но я плачу Рисаду процент с прибыли.
我还没有进行任何交易,但是我确信我的表兄会想要个折扣的。有什么能抚平他受伤的自尊心吗?
Я еще не подписывала никаких договоров, но наверняка мой кузен захочет получить свой процент, если подпишу. Как еще исцелить его уязвленную гордость?
因为我是这里的赃物收购者。你带来的那些不属于你的东西,我会付钱买下来。当然有一小部分是要给公会抽成的。
Я тут скупщик. Захочешь продать то, что тебе не очень принадлежит, я тебе заплачу. Само собой, придется отдать небольшой процент Гильдии.
别忘了隔一段时间就去查看一下你的上纳箱。作为公会会长,你能分到不少。
Не забывай иногда проверять сундук с твоей долей. Как главе Гильдии тебе причитается солидный процент.
我还没有进行任何交易,但是我确信我的表兄会想要个折扣的。还有什么更好的方法能抚平他受伤的自尊心呢?
Я еще не подписывала никаких договоров, но наверняка мой кузен захочет получить свой процент, если подпишу. Как еще исцелить его уязвленную гордость?
我是这里负责处理赃物的人。你带来的那些不属于你的东西,我会付钱买下来。当然也要分一小部分收益给公会。
Я тут скупщик. Захочешь продать то, что тебе не очень принадлежит, я тебе заплачу. Само собой, придется отдать небольшой процент Гильдии.
去年,瑞瓦肖大约有70%的凶杀案没有解决。而在瑞瓦肖西部,这个数字接近85%。
В прошлом году более 71 % убийств в Ревашоле остались нераскрытыми. В Западном Ревашоле процент был ближе к 85.
教育公平首先是入口公平。以大学为例,2013年5月15日召开的国务院常务会议决定进一步提高重点高校招收农村学生比例。
Равенство образования- это прежде всего равенство при поступлении. Например, в университете, 15 мая 2013 года на созванном пленуме Госсовета КНР было решено постепенно повысить процент сельских студентов в вузах.
2/4000,连∗1%∗都还不到!
Два из четырех тысяч — это ∗даже не процент∗!
通过把更大部分的国家预算投在了研究上?
Они перенаправили значительный процент бюджета страны на науку?
记得,竞技场重新开始营业之后你也有分红可拿。
И помни: когда арена начнет приносить доход, тебе процент полагается.
解除诅咒、让比赛重新开始,我们还会从未来的盈余当中抽出来给你分红!
И процент тебе отдадим со всех наших заработков, как арену расколдуешь!
你未婚妻是个一流的艺术家,我想要雇用她,给她重要的职位施展才能。她会负责帮我编舞。除此之外,每次表演她编的舞时,她都可以拿到抽成。
Твоя невеста - классная артистка, и я хочу, чтобы она занималась делом, достойным ее таланта. Она будет хореографом. А это означает процент от каждого представления, которое я ставлю.
维米,恐怕你今天得去其他地方找钱赚了。
Боюсь, Вим, тебе придется получить процент с кого-нибудь другого.
聪明,贷款的报酬率越来越低了。
И правильно. Этот ростовщик дает все меньший процент.
不景气的好利率!
Выгодный процент в период кризиса!
那我的分红一定变得很多了吧…
Значит, и у меня процент какой-то накопился...
他妈的,关你屁事,你是谁?收税的啊?给我滚开,怪胎!
Проще говоря, ты какого хера интересуешься, а? Что, процент с меня снять захотел? Пшел вон, мутант!
太好了!我终于把房子卖掉了,获利还不少呢。按照之前的承诺,你可以拿到报酬了。约克希尔家族言出必行。
Изрядно! Мне наконец удалось продать этот дом. По очень неплохой цене. Как я и обещал, тебе причитается процент. Де Йонкеры никогда не нарушают слова.
哼,下次那家伙来跟我借钱,利息肯定不会那么低了。
О-ой, навешу-ка я ему процент побольше на следующий кредит...
回到史派克鲁格竞技场领取你的抽成
Вернуться на арену позже, чтобы получить процент от выигрыша.
只是…他想从我这里拿一笔很大的抽成。我想请你帮我跟他谈判。当然不是免费帮忙,酬劳的话绝对不成问题。
Только Король потребовал какой-то сумасшедший процент. Но, может, ты бы мне помог с переговорами? Не даром, понятное дело, договоримся.
“幸福百分率”定存账户∗是你的最佳选择!最低存款额三千克朗,就可以享有保证收益
Выберите вклад "Веселенький процент" - ∗гарантированный доход при минимальном вкладе от трех тысяч крон.
2001年的税制改革刺激了民众的工作积极性,通过实行13%的固定所得税率有效地降低了逃税行为——13%的税率是全世界最低的所得税率之一。
Налоговая реформа 2001 года улучшила стимулы для работы и уменьшила процент людей, уклоняющихся от налогов, введя фиксированный 13%-ый подоходный налог, который является одним из самых низких в мире.
欧洲在这一点上也是领先的,它比其他地方给发展中国家提供更多的援助(其援助占GDP的 份额远远高于美国)。
Здесь, опять же, Европа находится в лидерах, так как предоставляет больше помощи развивающимся странам, чем кто-либо другой (выделяя на это намного больший процент своего ВВП, чем США).
当50年前医疗费用通常只占收入的一小部分的时候,以平均主义对待医疗是一个小小的奢侈。
Во времена, когда расходы на медицину составляли только небольшой процент от доходов, как это было типично 50 лет назад, здравоохранение, как право каждого, рассматривалось как нечто не очень экстравагантное.
在2006年,法国的失业率是9.4%,要比德国的高出整整一个百分点。
В 2006 году безработица во Франции составляла 9,4%, что на целый процент выше, чем в Германии.
你不由怀疑这本赞美法汉吉特力量之书的作者是一位个人利益与其销量密切相关的商人。
Судя по всему, автор книги так превозносит полезные свойства фархании, потому что надеялся получить процент с продаж.
好了,你别担心。就算经过那不幸的事件,我仍然维持61%的正常运作。
Не волнуйтесь, даже несмотря на этот прискорбный инцидент, я все еще функционирую на мощности, превышающей шестьдесят один процент.
依照数据库数字判断,即使里面只有百分之几是无辜的人……
Судя по цифрам в выходных данных, даже если лишь малый процент это невинные люди...
好,进来想在哪里开店就开吧。记得,你的销售额我们都要抽成。食宿费用另计。
Ладно, можешь торговать у нас. Только учти: мы берем процент со всех продаж. За проживание и питание платишь самостоятельно.
确切数量多少并不清楚。我只拨了一小部分的运算资源分析储藏纪录以及破解密码。
Точное количество хранилищ неизвестно. Небольшой процент моей вычислительной мощности выделен на анализ архивов и взлом их шифра.
合成人回收部不这么认为,就统计数字来看,第三代合成人出现自主行为的次数增加,这表示最近的模型故障。
БРК так не считает. Согласно статистике, у третьего поколения растет процент автономных действий, что указывает на дефект в последних сериях.
继续,问题四,这个显示的数据非常有趣。为什么棒球有最高的相关性,甚至比问题八还多?
Идем дальше. Вопрос #4. Данные просто потрясающие. Почему самый высокий процент совпадения у вопроса про бейсбол? Даже больше, чем у вопроса #8.
战争得分增加一定百分比
Очки за военные успехи увеличиваются на процент.
如得票数相同,则花费 外交支持百分比最高的文明选择的选项将生效。
В случае ничьей побеждает цивилизация, потратившая на голосование наибольший процент накопленного мирового влияния.
морфология:
проце́нт (сущ неод ед муж им)
проце́нта (сущ неод ед муж род)
проце́нту (сущ неод ед муж дат)
проце́нт (сущ неод ед муж вин)
проце́нтом (сущ неод ед муж тв)
проце́нте (сущ неод ед муж пр)
проце́нты (сущ неод мн им)
проце́нтов (сущ неод мн род)
проце́нтам (сущ неод мн дат)
проце́нты (сущ неод мн вин)
проце́нтами (сущ неод мн тв)
проце́нтах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
百分之百地; 完全