прыжок
跳跃 tiàoyuè
прыжок в высоту - 跳高
прыжок в длину - 跳远
прыжок в воду - 跳水
1. 跳一下, 一蹦
прыжок зайца 兔子的跳跃
делать ~жки 蹦蹦跳跳
одним ~жком 一跳, 蹦一下
в два ~жка 跳两步, 两跳
(5). Он сделал прыжок в воду. 他跳入水中; 〈运动〉他跳水。
2. 〈运动〉跳; (芭蕾)跳跃
тройной прыжок 三级跳远
прыжок в высоту 跳高
прыжок в длину 跳远
прыжок с шестом 撑杆跳(高)
прыжок с парашютом 跳伞
(6). прыжок на лыжах с трамплина(滑雪运动的) 跳台飞跃
прыжок с места 立定跳跃
прыжок с разбега 助跑跳跃
3. 〈技〉水跃
гидравлический прыжок 或 (2). прыжок воды 水跃
надвинутый прыжок 汹涌水跃
4. (
5. 〈转〉骤变, 急变; 猛升
прыжок цен 价格猛涨
прыжок уровня воды 水位猛涨
1. 1. 跳, 跳一下, 跳跃
2. 颠簸
3. 骤变, 猛升
2. 跳跃; 跳伞
3. 跳跃(现象)
-жка[阳]прыжок барана (当主席团对投票结果没有把握时, 全体与会代表退出大厅, 然后再从标有"赞成", "反对"或"弃权"的门进入大厅)再次投票
跳跃, 跳伞, 跳, 水跃, 骤变, 急变, -жка(阳)跳, 跳跃; 跳水; 腾越; 纵步
тройной прыжок 三级跳(远)
прыжок в воду 跳水
прыжок в высоту 跳高
прыжок с парашютом 跳伞
прыжок с шестом 撑杆跳(高)
прыжок с трамплина 从跳板上跳下
делать прыжок через (что) 跳越..
-жка[阳] прыжки влево <口俚, 谑讽>背叛妻子或情妇, (男人)有外遇
跳, 跳一下, 跳跃; 颠簸; 骤变, 猛升; 跳跃; 跳伞; 跳跃(现象)
跳, 跳一下, 跳跃|颠簸|骤变, 猛升跳跃; 跳伞跳跃(现象)
跳, 跳跃; 跳水; 跳伞; 腾越[体]超越[马]; 飞跃[雪]
[阳](单二 -жка)跳跃; 水跃
跳跃; 水跃; 骤变, 猛升
①跳路, 跳动 ②跳伞
跳跃, 飞跃, 水跃
跳跃, 跳动, 跳伞
1.跳跃,跳;2.跳伞;3.骤变,急变; ①跳跃②跳伞
слова с:
бейс-прыжок
вынужденный прыжок
вынужденный прыжок методом срыва
высотный прыжок
гидравлический прыжок
групповой акробатический прыжок
групповой прыжок с парашютом
затяжной парашютный прыжок
затяжной прыжок
комбинированный прыжок
массовый прыжок
обычный прыжок
одиночный прыжок
показательный прыжок
прыжок в длину
прыжок над водой
прыжок напряжения
прыжок принудительным способом раскрытия
прыжок ручным раскрытием
прыжок с немедленным раскрытием парашюта
прыжок с принудительным раскрытием парашюта
прыжок с разгона
прыжок с раскрытием запасного парашюта
прыжок со сменой парашютов в воздухе
прыжок со снаряжением
прыжок способом катапультирования
прыжок способом самосбрасывания
спасательный прыжок
тренировочный прыжок
тройной прыжок
учебный прыжок
в русских словах:
шест
прыжок с шестом - 撑杆跳
скачок
1) (прыжок) 跳跃 tiàoyuè
настильный
-лен, -льна〔形〕 ⑴〈军〉平射的, 直射的, 低伸的. ~ огонь 平射, 低伸射击. ~ая траектория 低伸弹道. ⑵〈运动〉平直的. ~ прыжок на лошади 骑马平跃; ‖ настильно; ‖ настильность〔阴〕.
прыжковый
〔形〕прыжок 的形容词. ~ сектор на стадионе 运动场上的跳跃区.
ловкий
ловкий прыжок - 灵巧的跳跃
в китайских словах:
集体跳水
групповой прыжок в воду
示范跳伞
показной (показательный) парашютный прыжок, показной прыжок [с парашютом]
伞塔跳伞
прыжок с парашютной вышки
紧急跳伞
вынужденный прыжок
延迟开伞跳
затяжной прыжок
后外点冰跳
тулуп (прыжок в фигурном катании)
华尔兹跳
перекидной прыжок (в фигурном катании)
骗
3) прыгать, делать прыжок; вскидывать ногу (для прыжка)
从板凳上骗过去 сделать прыжок со скамейки
高蹦儿
диал. высокий прыжок
撑竿跳高
прыжок (прыжки) с шестом
踊
踊身一跳 сделать прыжок, подпрыгнуть
撑竿跳
спорт прыжок (прыжки) с шестом
冲狭
уст., театр совершить виртуозный прыжок в отверстие, усаженное лезвиями
箭步
стремительный прыжок
臂立跳水
спорт. прыжок (в воду) со стойки на кистях
跞
движение; скачок, прыжок
脚先入水跳水
прыжок ногами вниз; прыжок солдатиком
锞子
3) театр сальто-мортале, прыжок через голову
试验性跳伞
испытательный прыжок парашютом
水跃
гидр. гидравлический прыжок
高速飞行跳伞
прыжок на большой скорости полета
跟头
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
编组跳伞, 小组集体跳伞
групповой прыжок с парашютом
纵步
2) скачок, прыжок
踔
2) прыгать, скакать, продвигаться прыжками; прыжок
虎踔 прыжки тигра
投铗
уст., театр головоломный прыжок через отверстие с торчащими лезвиями
强制开伞跳伞
прыжок с принудительным раскрытием парашюта
投狭
уст., театр головоломный прыжок через отверстие с торчащими лезвиями
空中换伞跳伞
прыжок со сменой парашютов в воздухе
龙跃凤鸣
прыжок дракона (через Млечный Путь) и пение феникса (перед восходящим солнцем; обр. о выдающихся [литературных] способностях и достижениях)
有难度系数限制的跳水动作
прыжок ограниченный коэффициентом трудности
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Быстрое, резкое перемещение тела отталкиванием ног от точки опоры.
б) Такое перемещение как вид спортивного упражнения.
2) Подскок при передвижении по неровной поверхности.
3) перен. разг. Резкое без промежуточных переходов изменение в чем-л., в развитии чего-л.
примеры:
踊身一跳
сделать прыжок, подпрыгнуть
从板凳上骗过去
сделать прыжок со скамейки
打个死跟头
совершать смертельный прыжок, кувыркаться с риском изувечиться
三级跳远[儿]
тройной прыжок
急行跳远
прыжок в длину с разбега
灵巧的跳跃
ловкий прыжок
反身跳水
прыжок (в воду) из передней стойки назад
空中换伞(飞伞)跳伞
прыжок со сменой парашютов в воздухе
空中换伞(飞伞)跳伞空中换伞跳伞
прыжок со сменой парашютов в воздухе
尝试跳伞,试跳
ознакомительный (с парашютом) прыжок
示范跳伞,表演跳伞
показательный (с парашютом) прыжок
延迟开伞跳伞
прыжок с задержкой (раскрытия парашюта)
跳越…
делать прыжок через
跃向幼龙!
Драконий прыжок!
爆击弹射!
Критический прыжок!
跳上来!
Прыжок!
陶矢跳上船
Таоши - прыжок на корабль
天空飞跃至提瑞斯法林地
Небесный прыжок в Тирисфальские леса
天空飞跃到破碎海滩
Небесный прыжок к Расколотому берегу
天空飞跃至破碎海滩
Небесный прыжок на Расколотый берег
执盾飞跃冲击
Прыжок со щитом – удар
跳跃 1
Прыжок 1
跳跃1
Прыжок 1
萨达特向未来迈出的惊人一步还需要以色列总理贝京在通往和平的曲折道路上的几乎每一个关口的协作。
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
你已经拿到了钥匙,现在我要你从树上给我取一枚鸟蛋来!使用超级蹦床4000型跳上鸟巢。要小心!跳得不好的话难免会受伤流血,甚至可能永久残废呢。
Ну, раз уж тебя пригласили туда, постарайся добыть для меня это яйцо! Воспользуйся прыготроном и попробуй попасть в самый центр гнезда. Но будь <осторожен/осторожна>! Неудачный прыжок может закончиться серьезными травмами или неизлечимым увечьем.
上面沾满了摇滚粉末,其推动力应该足以将你一次性地送达目的地。
Они заряжены остатками зажигательной смеси, так что в них хватит мощности на один прыжок.
在风场内点击跳跃键两次,可以乘风起飞
Сделайте двойной прыжок, чтобы взмыть над ветряным потоком.
键:跳跃
: Прыжок
算了...我们以后再谈这个问题。我要休息一下。我们还要再来一次大跳跃,不过...得先等一下。
Ох... давай потом поговорим. Мне надо отдохнуть. У нас впереди еще один серьезный прыжок, но... придется подождать.
每个人都可以二段跳!
Все могут использовать двойной прыжок!
指定玩家是否在跳跃。
Определяет, совершает ли игрок прыжок.
二段跳
Двойной прыжок.
如果高度大于0.8,没有在按住跳跃键,并拥有二段跳 ,则始终允许二段跳
Включить двойной прыжок , если игрок находится на высоте > 0,8 м, не удерживает клавишу прыжка и может совершать двойные прыжки
释放时跳墙
Прыжок от стены после того, как кнопка будет отпущена
如果你的二段跳次数 用完,则禁用二段跳
Отключить двойной прыжок , если количество прыжков равно нулю
拒誓者已经在北方出没了,就在布兰卡跳跃堡垒附近。
На севере, у оплота Прыжок Брюсы, заметили Изгоев.
弃誓者已经逼近北方了,就在布兰卡跳跃堡垒那里。
На севере, у оплота Прыжок Брюсы, заметили Изгоев.
向目标俯冲,造成66~~0.04~~点伤害并翻越至目标另一侧。
Иллидан совершает прыжок к цели, нанося 66~~0.04~~ ед. урона, и оказывается с противоположной стороны от цели.
跃向一名盟友或敌人
Совершает прыжок к союзнику или противнику.
跃至目标并造成伤害
Совершает прыжок к противнику и наносит ему урон.
俯冲一个敌人并越过一个敌人
Совершает прыжок через противника.
激活后跳向目标位置。
При использовании совершает прыжок в указанную точку.
跃过敌人头顶,对其造成伤害并减速
Совершает прыжок над противником, замедляет его и наносит ему урон.
被矮人投掷击中的敌人被减速80%,持续1.5秒。
«Дворфийский прыжок» замедляет пораженных противников на 80% на 1.5 сек.
矮人投掷给予物理护甲
«Дворфийский прыжок» дает кинетическую броню.
乔汉娜向指定区域纵身一跃。在空中时,她可以通过移动调整落地位置。2秒后乔汉娜落地,对附近敌人造成210~~0.04~~点伤害,使其昏迷0.2秒,并使其减速50%,持续3秒。
Джоанна совершает прыжок в указанную область. Пока она находится в воздухе, область приземления можно переместить.После паузы в 2 сек. Джоанна приземляется, наносит 210~~0.04~~ ед. урона противникам поблизости, оглушает их на 0.2 сек. и замедляет их на 50% на 3 сек.
跳到指定区域对敌人造成伤害并使他们减速
Совершает прыжок, наносящий урон и замедляющий противников.
恐惧之球每次弹跳使其范围扩大25%,并且伤害提高15%。在第二次弹跳结束之前激活恐惧之球可以使第三次弹跳朝着相反的方向前进。
При каждом прыжке область действия «Сферы Ужаса» увеличивается на 25%, а урон – на 15%. При повторном применении «Сферы Ужаса» в воздухе до второго прыжка она совершит третий прыжок в обратную сторону.
腾空跃起,对周围敌人造成135~~0.04~~点伤害,并使其昏迷1.25秒。
Совершает прыжок, нанося противникам поблизости 135~~0.04~~ ед. урона и оглушая их на 1.25 сек.
舞台跳水的命中区域扩大,减速效果提高
«Прыжок со сцены» поражает большую область и замедляет сильнее.
跃向目标位置,落地后对敌人造成59~~0.04~~点伤害。起跳时获得30点护甲,使受到的伤害降低30%,持续2秒。
Совершает прыжок в указанное место, нанося 59~~0.04~~ ед. урона противникам в области поражения. При этом Мурадин получает 30 ед. брони на 2 сек. Эта броня уменьшает получаемый урон на 30%.
矮人投掷使敌人减速
«Дворфийский прыжок» ненадолго замедляет противников.
跃过一名敌人,使其移动速度降低80%,持续0.35秒,并对其造成271~~0.04~~点伤害。最多储存2次使用次数。
Совершает прыжок над противником, замедляя его на 80% на 0.35 сек. и нанося 271~~0.04~~ ед. урона.Максимум зарядов – 2.
向目标地点跳跃,造成伤害并使敌人昏迷
Совершает прыжок, наносящий урон и оглушающий врагов.
跃过地形
Совершает прыжок через препятствие.
赤兔就像它背上的大将一样闻名于世,可以轻易翻越高山大海。据说,它还可以日行千里。
Этот конь столь же знаменит, сколь и генерал, которого он несет в гущу битвы. В один прыжок он пересекает реки, галопом мчит по крутогорью и без труда оставляет за спиной тысячу ли всего за день.
触碰地面时重置二段跳次数 ,并禁用二段跳
Касание земли сбрасывает количество прыжков и запрещает двойной прыжок
如果你在空中且允许二段跳 时跳跃,则进行二段跳并消耗一次次数
При прыжке в воздухе и доступности двойного прыжка совершить двойной прыжок и израсходовать заряд
漂亮!但握在你手里的不是竹节虫——而是一根钓鱼竿。
Прекрасный прыжок! Но увы, у тебя в руке не фазмид. Это удочка.
踺子跳起转体180°成在"中"和"下"直臂手上的俯平衡
ронат-прыжок с поворотом в поддержку под грудь и голени
他们错了,那次飞跃几近完美。
Они ошибаются. Прыжок был отменный.
猎魔人一记重击,奋力抵抗野兽,让它严重受挫!
Но вдруг ведьмак в один прыжок над монстром очутился...
看你的样子,你如果敢跳的话,结局估计就是峡谷底下又多出一滩红色的污迹,不过我还是可以带你参观一下那里,就看两眼是不会有任何痛苦的。跟我来!
Боюсь, что твой прыжок закончится на дне рва. Впрочем, если я провожу тебя туда, ничего страшного не случится. За мной!
跳至目标点。
Прыжок в точку назначения.
跳到地势较高的地方。
Прыжок на более высокую позицию.
在探索这些东西时候最好记住什么?一定要准备第二个不需要“跳”的逃生路线。
Лучший совет насчет прогулок по таким местам? У тебя всегда должен быть запасной выход, который нельзя описать словом "прыжок".
+3 移动力。可进行1次跳跃,跨过山脉地貌。
+3 Оп. Может совершить прыжок для перехода через горы.
跳得不错哦!你自己也很得意吧?
Хороший прыжок. Наверное, вы очень гордитесь собой.
高处跳下
Прыжок с высоты
морфология:
прыжо́к (сущ неод ед муж им)
прыжкá (сущ неод ед муж род)
прыжку́ (сущ неод ед муж дат)
прыжо́к (сущ неод ед муж вин)
прыжко́м (сущ неод ед муж тв)
прыжке́ (сущ неод ед муж пр)
прыжки́ (сущ неод мн им)
прыжко́в (сущ неод мн род)
прыжкáм (сущ неод мн дат)
прыжки́ (сущ неод мн вин)
прыжкáми (сущ неод мн тв)
прыжкáх (сущ неод мн пр)