Пушкин
(фамилия) 普希金 pǔxījīn
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 Александр Сергеевич Пушкин
1. [青年, 大学生]<谑讽>非洲人; 黑人
2. [青年]<谑>一头卷发的人
А этот Пушкин со второго курса, у него химия или свои кудри? 二年级那个满头卷毛儿的, 他是冷烫的还是自来卷?
3. [罪犯]<讽>秃头的人, 谢顶的人
4. [青年]<赞>聪明的人
5. <中学生, 赞或谑讽>优等生, 成绩优秀的学生
6. <口俚, 谑>不知道是谁; 某个人 (不愿说出其姓名的人)
(1). - И кто испортил ковёр? - Пушкин. " 谁把地毯搞破了? ""不知道是谁."
(2). - А кто платить будет? ― Пушкин. " 谁来埋单呀? ""不知道谁."
сказки Пушкина < 口俚, 谑>谎言, 瞎扯, 欺骗, 杜撰
Пушкин, -а[阳]普希金(俄罗斯城市)30°25′E, 59°34′NПушкин, Александр Сергеевич 普希金(1799—1837, 俄国作家, 俄罗斯近代文学的创始人)
Пушкин Василий Львович 普希金(1770—1830, 俄国诗人)
Пушкин 普希金
слова с:
пушкинист
БАП блок авиационной пушки
кожух пушки
кожух-обтекатель пушки
отстрел пушки
палить пушки
стрельба из пушки по воздушным целям
стрелять из пушки по воробьям
в русских словах:
примиренный
Мы вышли от коменданта, повидимому, примиренные. (Пушкин) - 我们离开守备司令时, 看来大家已经和解了.
небыль
Перед ним молва бежала, Быль и небыль разглашала. (Пушкин) - 在他面前传闻四走, 有过和没有过的事到处传播.
обрюхатить
Илия в молодости обрюхатил царевну татарскую, она вышла замуж. (Пушкин) - 伊利亚年青时候使鞑靼公主怀了孕, 后来她出嫁了.
целитель
Ты был целителем моих душевных сил. (Пушкин) - 你是我精神力量的慰藉.
скоситься
Двойной порнет скосясь наводит (Онегин) На ложи незнакомых дам. (Пушкин) - 奥涅金用带柄的双目镜斜眼看着陌生女士们的包厢.
инициал
〔阳〕 ⑴(常用复)姓名的开头字母(多半指名和父称或名和姓的第一个字母, 如: А. С. Пушкин, А. С. 是 Пушкин 的 инициалы). ⑵〈专〉(书刊文章中的段落、章节开头的)特大的大写字母.
в китайских словах:
沙皇村
Царское Село (1707-1918 гг. современный г. Пушкин, дворцово-парковый комплекс XVIII-XIX вв.)
渔夫和金鱼的故事
Сказка о рыбаке и рыбке (А. С. Пушкин)
普希金
Пушкин (фамилия)
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 Александр Сергеевич Пушкин
примеры:
普希金和格林卡都创造了新的俄罗斯语言:一个是在诗歌里,而另一个是在音乐里。
Пушкин и Глинка создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке.
与会期间,温家宝总理利用短暂的间隙,参观了普希金曾经学习和生活过的皇村中学旧址,缅怀这位俄罗斯伟大的文学家,促进中俄两国人文交流。
В ходе заседания Вэнь Цзябао, воспользовавшись коротким временем, посетил Царскосельский лицей Санкт-Петербурга, где учился и жил А.С.Пушкин, в память великого русского писателя, с целью содействия культурным обменам между Китаем и Россией.
住在普希金街上
жить на Пушкинской улице
关于普希金的文献
литература о Пушкине
在普希金在世时
при жизни Пушкина
морфология:
пу́шкин (сущ одуш ед муж им)
пу́шкина (сущ одуш ед муж род)
пу́шкину (сущ одуш ед муж дат)
пу́шкина (сущ одуш ед муж вин)
пу́шкиным (сущ одуш ед муж тв)
пу́шкине (сущ одуш ед муж пр)
пу́шкина (сущ одуш ед жен им)
пу́шкиной (сущ одуш ед жен род)
пу́шкиной (сущ одуш ед жен дат)
пу́шкину (сущ одуш ед жен вин)
пу́шкиною (сущ одуш ед жен тв)
пу́шкиной (сущ одуш ед жен тв)
пу́шкиной (сущ одуш ед жен пр)
пу́шкины (сущ одуш мн им)
пу́шкиных (сущ одуш мн род)
пу́шкиным (сущ одуш мн дат)
пу́шкиных (сущ одуш мн вин)
пу́шкиными (сущ одуш мн тв)
пу́шкиных (сущ одуш мн пр)