работа без впрыска
(发动机)不喷水工作,干运转
(发动机)不喷水工作,干运转
слова с:
работа с впрыском
мощность без впрыска
тяга без впрыска
работа без обратной связи
работа без регенерации адсорбента
работать без отказа
в китайских словах:
不喷水工作
работа без впрыска
最大干功率
максимальная мощность без впрыска
干起飞温度范围,不喷水起飞温度范围
диапазон температур для взлета без впрыска воды в двигатель
干推力
тяга без впрыска; тяга без впрыска воды
干功率
мощность без впрыска
干推力, 不喷水推力
тяга без впрыска воды
不喷水推力
тяга без впрыска воды
开环式
работа без обратной связи
无监督的操作
работа без надзора
无再生吸附剂状态
работа без регенерации адсорбента
无反馈工作开路运行无回授工作
работа без обратной связи
连台
2) усилие, рывок, работа без перерыва
无回授工作
работа без обратной связи
应付自如
делать без труда, работа сама спорится
不劳而获
получать, не работая; получать выгоды без затраты труда (ср.: чужими руками жар загребать); нетрудовой (о доходах); иждивенчество
无人照管运行, 自动运行
работа без надзора оператора
公力
2) ист. грудиться на государственных работах; рабочие, согнанные на принудительные работы без вознаграждения (с дин. Сун)
干运转, 无润滑运转
работа без смазки; работа в сухую
打工
2) работать без зачисления в штат; устроиться на временную работу (о рабочих)
不喷水
без впрыск е воды
无反馈工作
работа без обратной связи
无预热冶炼
работа без подогрева
贫困潦倒
быть без работы и без гроша в кармане; без средств к существованию
熬年头
有的党员干部混日子熬年头,仍寄希望于论资排辈、组织照顾 некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них
冗官
синекура, должность без работы; штатные излишества
海待
выпускники университетов, вернувшиеся из-за рубежа и оставшиеся без работы
倒闭
公司倒闭了我们都要面临失业 если компания обанкротится, мы все окажемся без работы
无事
1) нет дела, нет работы; бездельный, праздный
么有
几周或几个月么有工作 несколько недель или месяцев без работы
在职进修班
курсы для повышения квалификации без отрыва от работы; курсы стажеров
只有耕耘才有收获
без работы, без урожая
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
无证操作
действовать без разрешения, работать без допуска
不下苦功,就没有收获。
Не потрудишься, не соберёшь урожай. Без трудов нет и заработка. Без труда нет плода.