разодрать
сов. см. раздирать 1, 2
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
раздеру, раздерёшь; -ал, -ала, -ало; -одранный[完]кого-что
1. 〈口语〉(用力)撕碎, 撕破, 扯碎; 撕出窟窿; 连拽带扯地梳开(须、发等); (费劲地)睁开(眼), 启开(嘴、唇等)
разодрать письмо 把信撕碎
разодрать рубашку сверху донизу 把衬衫从上到下地撕破
разодрать брюки 把裤子撕个窟窿
Ветер разодрал тяжёлую массу облаков. 风把团团的乌云吹散了。
разодрать густые волосы 连扯带拽地梳开密发
Страшно хочется спать, не раздерёшь глаза. 困极了, 睁不开眼。
2. 〈转〉使四分五裂, 使瓦解, 使内部不和
Вся страна разодрана междоусобиями. 全国由于自相残杀而被肢解。
3. 〈旧, 方〉开垦(荒地)
Эту полосу земли очистил от леса и разодрал мой прадед. 这块土地是我曾祖父伐林开垦出来的。 ‖未
划破, 伤害, -здеру, -здерёшь; -ал, -ла, -ло; -одранный(完)
раздирать, -аю, -аешь; -ающий(未)
кого-что
1. <口>撕碎, 扯碎; 扯出口子
разодрать письмо 把信撕碎
разодрать брюки 把裤子扯个口子
2. (只用未)<转>令人心碎, 使人痛心, 使痛苦
Тоска ~ет сердце. 忧心如焚
3. (只用未)(不用一, 二人称)<转>使瓦解, 使四分五裂
противоречия ~ют (кого-что) 矛盾使... 四分五裂
1. 撕碎; 撕破; (费劲地)睁开; 启开(嘴等)
2. 使四分五裂; 使瓦解
(费劲地)睁开; 启开(嘴等); 撕破; 撕碎; 使四分五裂; 使瓦解
[完]见 раздирать
слова с:
в русских словах:
раздирать
разодрать
разодрать брюки - 把裤子扯出窟窿
в китайских словах:
陷入绝望境地
Разодрать на себе ризы; разодрать ризы; Разодрать ризы
跃起抓脸
Разодрать лицо
陷入绝望
ввергнуться в отчаяние; разодрать на себе ризы; разодрать ризы
表示绝望
Разодрать на себе ризы; Разодрать ризы; разодрать ризы
撕破脸皮
букв. разодрать лицо; в знач. разорвать отношения; рассориться
把裤子扯个口子
разодрать брюки
抓
抓碎 разодрать когтями
撕破
разодрать, разорвать; распороть; сорвать (маску)
撕豁
разорвать, разодрать
撕
1) sī разорвать, разодрать; рвать; порвать, вырвать
撕脸 разодрать (расцарапать) лицо
拉破
порезать, располосовать, разодрать
толкование:
сов. перех. разг.см. раздирать.
примеры:
撕脸
разодрать (расцарапать) лицо
抓碎
разодрать когтями
把裤子扯出窟窿
разодрать брюки
长老会议决议如下,兰纳维格的儿女们不应穿着外地服饰。任何女子穿着大陆的蕾丝、缎料或丝绸,发现者可当场扒掉撕毁。同样地,若有战士开始穿着毫无用处的闪亮甲冑或金质扣饰的靴子,也会予以重罚。
Совет старейшин постановил, что сыновьям и дочерям Раннвейга не пристало носить чужеземное платье. Тот, кто заметит женщину в кружевах, атласе или шелках с Большой земли, может сорвать их с нее и разодрать в клочья. Также, если кто-нибудь из наших воинов нарядится в разукрашенный доспех или сапоги с золотыми пряжками, то будет сурово наказан.
морфология:
разодрáть (гл сов перех инф)
разодрáл (гл сов перех прош ед муж)
разодралá (гл сов перех прош ед жен)
разодрáло (гл сов перех прош ед ср)
разодрáли (гл сов перех прош мн)
раздеру́т (гл сов перех буд мн 3-е)
раздеру́ (гл сов перех буд ед 1-е)
раздерЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
раздерЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
раздерЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
раздерЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
раздери́ (гл сов перех пов ед)
раздери́те (гл сов перех пов мн)
разодрáвший (прч сов перех прош ед муж им)
разодрáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
разодрáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разодрáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разодрáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разодрáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разодрáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разодрáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
разодрáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
разодрáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разодрáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разодрáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разодрáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разодрáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разодрáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
разодрáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
разодрáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разодрáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разодрáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разодрáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разодрáвшие (прч сов перех прош мн им)
разодрáвших (прч сов перех прош мн род)
разодрáвшим (прч сов перех прош мн дат)
разодрáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разодрáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разодрáвшими (прч сов перех прош мн тв)
разодрáвших (прч сов перех прош мн пр)
разо́дранный (прч сов перех страд прош ед муж им)
разо́дранного (прч сов перех страд прош ед муж род)
разо́дранному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разо́дранного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разо́дранный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разо́дранным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разо́дранном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разо́дран (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разо́драна (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разо́драно (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разо́драны (прч крат сов перех страд прош мн)
разо́дранная (прч сов перех страд прош ед жен им)
разо́дранной (прч сов перех страд прош ед жен род)
разо́дранной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разо́дранную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разо́дранною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разо́дранной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разо́дранной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разо́дранное (прч сов перех страд прош ед ср им)
разо́дранного (прч сов перех страд прош ед ср род)
разо́дранному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разо́дранное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разо́дранным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разо́дранном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разо́дранные (прч сов перех страд прош мн им)
разо́дранных (прч сов перех страд прош мн род)
разо́дранным (прч сов перех страд прош мн дат)
разо́дранные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разо́дранных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разо́дранными (прч сов перех страд прош мн тв)
разо́дранных (прч сов перех страд прош мн пр)
разодрáвши (дееп сов перех прош)
разодрáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
разодрать
1) разг. (рвать на части) 撕碎 sīsuì, 扯碎 chěsuì
2) (рвать - напр. одежду) 扯出口子 chěchū kǒuzi, 扯出窟窿 chěchū kūlong
разодрать брюки - 把裤子扯出窟窿
3) тк. несов. перен. (напр. о противоречиях) 使...分崩离析 shǐ...fēnbēng líxī
классовые противоречия раздирают капиталистическое общество - 阶级矛盾使资本主义社会分崩离析
4) тк. несов. (причинять страдания) 使...很痛心 shǐ...hěn tòngxīn