районка
【俗】地区报(社)
【俗】地区报(社)
-и[阴] <口语>区报, 区办报纸
[医]区立医院
1. <俗>区(立)医院
2. <口语>区报, 区办报纸
корреспондент ~и 区报记者
читать в ~е 在区报上看到
1. 区图书馆
2. 区办报纸, 区报
〈口语〉区(立)医院
районка [阴]地区报(社)
-и[阴] <口语>区报, 区办报纸
[医]区立医院
в русских словах:
районировать
1) (делить на районы) 划分为区 huàfēn wéi qū
2) (распределять для определенных районов) 划定种植区域 huàdìng zhòngzhí qūyù
районировать сорта пшеницы - 划定小麦品种的种植区
Алай
(район в Ошской области Киргизии) 阿赖 àlài
высокогорный
высокогорный район - 高山地区
характеризоваться
степные районы характеризуются сухим климатом - 草原地区的特征是气候干燥
горнозаводский
горнозаводский район - 采矿工业区
Верхний Ларс
上拉尔斯 (село и контрольно-пропускной пункт в районе российско-грузинской границы)
графство
3) (административный район в Англии, Ирландии и др.) 省 shěng, 州 zhōu; (в Америке) 郡jùn, 县 xiàn
скотоводческий
скотоводческий район - 牧区
дальний
дальние районы - 遥远的地区
чаеводческий
чаеводческий район - 种茶区
засушливый
засушливые районы - 遭受旱灾的地区
китай-город
(район Москвы) 基泰格罗德, 中国城
земледелие
земледельческий район - 农业区
промышленный
промышленный район - 工业区
зернопроизводящий
-ая, -ее〔形〕产粮的. ~ район 产粮区.
сейсмический
сейсмический район - 震区
золотопромышленный
〔形〕金矿业的, 采金业的. ~ район 金矿开采区.
степной
степной район - 草原地区
привокзальный
привокзальный район - 车站区
хлопководческий
хлопководческий район - 植棉区; 产棉区
Конча-Заспа
科恩恰扎斯帕 (исторический район на юго-востоке Киева)
экономический
экономический район - 经济区
льноводческий
льноводческий район - 亚麻产区
ОАР
2) (особый административный район) 特别行政区
ОАРС
сокр. Особому административному району Сянган (Гонконг)
комарка
(西班牙的) 县 (общее название района в Испании по различным системам районирования)
местность
2) (край, район) 地区 dìqū
бедный
район, бедный полезными ископаемыми - 矿产贫乏的地区
населенный
район, населенный мусульманами - 伊斯兰教人住的地区
населенный район - 人口多的地区
район
южные районы страны - 国家的南方地区
промышленный район - 工业区
район военных маневров - 军事演习区
район наводнения - 水灾区
рабочий район - 工人住宅区
в районе чего-либо - [在]...一带
неизведанный
неизведанный район - 未经考察的地区
примеры:
(Алт. )克柳奇区(阿尔泰边疆区)
Ключевский район
(Алт. )希普诺沃区(阿尔泰边疆区)
Шипуновский район
(Алт. )洛科季区(阿尔泰边疆区)
Локтевский район
(Алт. )罗季诺区(阿尔泰边疆区)
Родинский район
(Алт. )舍巴利诺区(阿尔泰边疆区)
Шебалинский район
(Алт. )马蒙托沃区(阿尔泰边疆区)
Мамонтовский район
(Иван. )舒亚区(伊万诺夫州)
Шуйский район
(Камч. )米利科沃区(堪察加州)
Мильковский район
(Камч. )索博列沃区(堪察加州)
Соболевский район
(Краснод. )维谢尔基区(克"拉斯诺达尔边疆区)
Выселковский район
(Новг. )佩斯托沃区(诺夫哥罗德州)
Пестовский район
(Новг. )瓦尔代区(诺夫哥罗德州)
Валдайский район
(Новосиб. )科雷万区(新西伯利州)
Колыванский район
(Новосиб. )鞑靼斯克区(新西伯利亚州)
Татарский район
(Орен. )塔什拉区(奧伦堡州)
Ташлинский район
(Перм. )伊利因斯基区(彼尔姆州)
Ильинский район
(Перм. )卡拉盖区(彼尔姆州)
Карагайский район
(Перм. )多布良卡区(彼尔姆州)
Добрянский район
(Перм. )戈尔诺扎沃茨克区(彼尔姆州)
Горнозаводский район
(Смол. )杰米多夫区(斯摩梭斯克州)
Демидовский район
(Читин. )卡雷姆斯科耶区(赤塔州)
Карымский район
(Читин. )奥洛维扬纳亚区(赤塔州)
Оловяннинский район
(产)金矿区
золотоносный район, золотоносный участок
(安全)回收区
район спасения
(海底地形)观测区
район обсерваций
(潜艇)鱼雷攻击集中区
район сосредоточения для торпедной атаки
(登陆)换乘区
район перегрузки с транспортов на высадочные средства
(载)货区
грузовой район
1. (Алт. )彼得罗巴甫洛夫斯科耶区(阿尔泰边疆区)2. (Воронеж. )彼得罗巴甫洛夫卡(沃罗涅日州)
Петропавловский район
Broken Spur 热液田
гидротермальное район Брокен Спер
Lucky Strike 热液田
гидротермальный район Лакки Страйк
Menez Gwen热液田
гидротермальный район Менез Гуэн
Snakepit热液田
гидротермальный район Снейкпит
{空中交通}管制区
район диспетчерской службы
一带地方
округ, район; полоса земли; окрестности
上机地域
район посадки на самолеты
上飞机地域
район посадки на самолеты
不稳定地区
нестабильный район
不需要签证进入…地区
безвизовый въезд в район; безвизовый въезд в какой район
中国政府以实行优惠政策鼓励汉人向新疆地区移民,然而新疆的汉族和维吾尔族之间的关系却远未融洽。
правительство КНР посредством реализации политики льгот поощряет переселение ханьцев в район Синьцзяна, однако отношения между уйгурами и синьцзянскими ханьцами далеки от гармоничных
中国香港特别行政区
Особый административный район Китая Гонконг; Особый административный район Гонконг
中央革命根据地(中央苏区)
Центральная революционная опорная база (Центральный советский район)
中缅姐告-木姐跨境经济合作区
Китайско-бирманский район трансграничного экономического сотрудничества "Цзегао - Муцзе"
中老磨憨-磨丁跨境经济合作区
Китайско-лаосский район трансграничного экономического сотрудничества "Мохань - Ботен"
中越东兴-芒街跨境经济合作区
Китайско-вьетнамский район трансграничного экономического сотрудничества "Дунсин - Монгкай"
中越凭祥-同登跨境经济合作区
Китайско-вьетнамский район трансграничного экономического сотрудничества "Пинсян - Донгданг"
中越河口-老街跨境经济合作区
Китайско-вьетнамский район трансграничного экономического сотрудничества "Хэкоу - Лаокай"
中转区;中间整备区;集结待运区
район сосредоточения (войск); (промежуточный) район сосредоточения (десанта)
乡村区城
сельский район
亚麻产区
льноводческий район
人口多的地区
населённый район
人迹罕至的地区
безлюдный район
人造区
антропогенный район
人道主义安全区;安全区
безопасная гуманитарная зона; безопасный район; безопасная зона; безопасный район; охраняемый район
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放常见沿岸城市
опираясь в качестве основы на новый район Пудун в Шанхае, делать открытыми и другие города, расположенные в бассейне реки Янцзы
伊万诺沃区
Ивановский район
伊斯兰教人住的地区
район, населённый мусульманами
休息区;安全区
район для отдыха
低空伞投地带;低空伞投地区
район приёма ЛС на борт ЛА
作业地区; 操作地区
район операций
佩: 琴加区
Печенгский район
免税(地)区
беспошлинный район
免除这个地区的水旱灾害
избавить этот район от засух и наводнений
具有军事意义的放射性微粒沉降地区
район радиоактивного заражения, имеющего военное значение
军事演习区
район военных манёвров
分布区, 地区, 面积
район; ареал; площадь
区(域), 地区, 地方
район, область
区调(度室)
РДС район диспетчерской службы
华域
район (страна) культуры ([i]о Китае[/i])
南系于洛水
на юге [район] достигает реки Лошуй
危害地区; 危险地区
зона риска; опасный район
危害多发区; 易发生危害的地区
зона риска; опасный район
可以查明的种植面积
определяемый район выращивания
后方集合地区(飞机的)
тыловой район сбора самолётов
回声测深仪的覆盖面
район эхозондирования
在陆防空区(美)
район противо-воздушной обороны континентальной части
地广人稀的地区
район, где земли много, а население редко
地形; 地面; 地区
местность; территория; район; поле действия
地方, 地区
местность, район
地方百里之增减辄为粟百八十万石矣
если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань
处女地; 生荒地
район первобытной (нетронутой, девственной) природы
处置区, 埋藏区(指放射性废物)
район захоронения
多地震地区
высокосейсмичный район, сейсмоактивный район, зона частых землетрясений
大陆地壳和海洋地壳过渡区
переходный район между континентальной и океанической корой
孤立非法武装组织行动地域
Изолировать район деятельности незаконных вооруженных формирований
安全发射区
надежное убежище; безопасный район; безопасный район
富亚诺半机械化旱作农业项目-下谢贝利州
Полумеханизированный проект богарного земледелия в Фурджано-район Нижний Шабели
导航装置(把飞行器引至规定区域的装置)
устройство привода летательного аппарата в заданный район
岱表
район к югу от гор Тайшань
工业{地}区
промышленный район
工业区工业(地)区
промышленный район
已清扫(水雷)区
протраленный район
干燥(地)区, 干区, 干旱地带
аридный район
引导装置, 导航装置(把飞行器引至规定区域的装置)
устройство привода летательного аппарата в заданный район
引导装置,导航装置(把飞行器引向规定区域用的)
устройство привода (летательного аппарата в заданный район)
我们区在第十一门诊部就医
Наш район обслуживает поликлиника No11
战区;行动区
театр (военных) действий; район операций
战区;行动区;值勤区
1. район боевых действий; 2. район операции
战场;野战的;外地的
1. поле; 2. участок; 3. сектор; 4. район
战斗区域
район боевых действий; зона боёв
所辖地区
район подчинения, управляемая территория
把这一区归并在别的省里
присоединить район к другой области