растянуться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
-янусь, -янешься[完]
1. 抻长, 撑大; 抻松, 拉得失去弹性; 抻伤, 拉伤
Перчатки растянулись. 手套撑大了。
(2). растянуться улыбкой(或 в улыбку) 咧开嘴笑
Резинка растянулась. 松紧带抻松了。
Сухожилие растянулось. 筋腿拉伤了。
2. (在较大的面积上)铺开, 拉开, 拉成一线或一串, 拉得很长而占很大面积; (作品等)叙述得冗长
Фронт растянулся на 600 километров. 战线拉到六百公里长。
растянуться редкой цепочкой 拉成稀稀拉拉的一条线
Его рассказ слишком растянулся. 他讲的故事太冗长了。
3. 〈口语〉伸直身子躺下, 直挺挺地躺下; 直着身子栽倒, 整个身子摔趴; 〈俗〉蹬腿(死)
растянуться на диване 伸直身子躺在沙发上
растянуться во весь рост 直着身子摔倒
4. 拖得很长, 占时间太长
Работа растянулась на неделю. 工作拖延了一个星期。 ‖未
拉长, 拉宽, 拉得失去弹性, 扭伤, -янусь, -янешься(完)
растягиваться, -аюсь, -аешься(未)
1. 伸直身子躺下
растянуться на диване 直着身子躺在长沙发上
2. <口>整个身子栽倒
растянуться во весь рост 直挺挺地栽倒
3. (不用一, 二人称)拉得失去弹性; 拉得松弛
Резинка ~улась. 松紧带拉松了
4. (不用一, 二人称)拉得很长; 绵延
Фронт ~улся. 战线拉长了
Обоз ~улся по дороге. 车队绵延在道路上
5. (不用一, 二人称)拖延到; 拖长, 拉长(若干时间)
Работа ~улась на неделю. 工作拖延了一个星期
1. 抻长; 拉得失去弹性; 拖得很长
2. 铺开; 拉开; 拉成一线或一串
3. 伸直身子躺下
4. 伸直身子躺下; 整个身子栽倒
5. (不用一, 二人称)拖得很长
抻长; 拉得失去弹性; 拖得很长; 拉成一线或一串; 拉开; 铺开; 伸直身子躺下; 伸直身子躺下; 整个身子栽倒; (不用一、二人称)拖得很长
слова с:
растянуть
приёмник с растянутым диапазоном
растянутая дальность
растянутая зона
растянутость
растянутый
растянутый диапазон
в русских словах:
растягиваться
растянуться
перчатки растянулись - 手套抻大了
резинка растянулась - 松紧带松了
деревня растянулась по берегу реки - 村子绵延在河岸上
работа растянулась на неделю - 工作拖延了一个星期
растяжка
1) растянуть(ся)-растягивать(ся)的动名词; 伸长, 拉长, 拉紧, 拉开
пиздень
вульг. 屄 bī, (растянутая) 松屄 sōngbī
растянутый
растянутый фронт - 过长的战线
растянутый роман - 冗长的小说
в китайских словах:
直着身子躺在长沙发上
растянуться на диване
咧着嘴
растянуться (в улыбке); оскалиться; осклабиться
直挺挺地栽倒
растянуться во весь рост
四仰八叉
раскинуть руки и ноги, растянуться, развалиться
拉成
растянуться, вытянуться во что-л. (напр. очередь, линию и т.д.)
那群人拉成长队 толпа людей растянулась в огромную очередь
绵邈
далеко растянуться; отдаленный
平摊
2) растянуться, развалиться (на кровати, диване и пр.)
延
延至三个月之久 растянуться на целых три месяца
傎伏
упасть, растянуться (на земле)
挺尸
3) растянуться, завалиться (спать); спать мертвецким сном, дрыхнуть без задних ног
挺觉
растянуться на постели, улечься спать, отправиться на покой
跟头
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
跟斗
2) упасть, шлепнуться, растянуться во весь рост
摔
摔一个大爬虎 растянуться (упасть) во весь рост
踣
1) упасть [ничком], растянуться
僵踣
1) упасть, растянуться
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: растягиваться.
2) см. также растягиваться.
синонимы:
см. падатьпримеры:
摔一个大爬虎
растянуться (упасть) во весь рост
延至三个月之久
растянуться на целых три месяца
他连走路都会摔跤,真是一个马大哈。
Он такой растяпа, может растянуться прямо посреди дороги.
一秒钟的状态可以无尽地延伸
Одна секунда может растянуться на вечность
亚历山大对你微笑,和他小时候在他父亲臂弯里时的笑容一样熟悉。有那么一会儿,你的嘴角不自觉地来回抽动...直到你又回想起导致这一刻到来的所有事情。
Александар улыбается вам – улыбкой, знакомой еще по тем временам, когда он был лишь мальчишкой на руках у своего отца Люциана. Ваши губы на миг пытаются растянуться в ответной улыбке... но затем вы вспоминаете, что привело вас сюда.
морфология:
растяну́ться (гл сов непер воз инф)
растяну́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
растяну́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
растяну́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
растяну́лись (гл сов непер воз прош мн)
растя́нутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
растяну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
растя́нешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
растя́нется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
растя́немся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
растя́нетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
растяни́сь (гл сов непер воз пов ед)
растяни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
растяну́вшись (дееп сов непер воз прош)
растяну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
растяну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
растяну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
растяну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
растяну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
растяну́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
растяну́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
растяну́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
растяну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
растяну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
растяну́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
растяну́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
растяну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
растяну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
растяну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
растяну́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
растяну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
растяну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
растяну́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
растяну́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
растяну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
растяну́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
растяну́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
растяну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
растяну́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
растяну́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
растяну́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
растянуться
1) (вытягиваться) 拉长 lācháng; (во все стороны) 抻大 chēndà
перчатки растянулись - 手套抻大了
2) (терять упругость) [拉]松 [lā]sōng, 拉得松弛 lāde sōngchí
резинка растянулась - 松紧带松了
3) (повреждаться - о сухожилии и т. п.) 扭伤 niǔshāng, 捩伤 lièshāng
4) (располагаться цепочкой) 绵延 miányán
деревня растянулась по берегу реки - 村子绵延在河岸上
5) разг. (ложиться, вытянувшись) 伸直身子躺下 shēnzhí shēnzi tàngxia
6) (затягиваться) 拖延 tuōyán, 拖长 tuōcháng
работа растянулась на неделю - 工作拖延了一个星期