резидент
1) (представитель метрополии в колонии) 总督 zǒngdū
2) (иностранец) 侨民 qiáomín
3) (местный) 本地人 běndìrén
4) (юридический статус) 居民 jūmín
5) (тайный разведчик) [驻外的]间谍头子 [zhùwàide] jiàndié tóuzi
6) (компания в зоне) 入园企业
(阳)
1. 驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督)
2. 侨民, 外侨(某些国家用语)
3. (住在外国的)间谍头子
1. 驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督)
2. 侨民, 外侨(某些国家用语)
3. (住在外国的)间谍头子
1. 驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督)
2. 侨民, 外侨(某些国家用语)
3. (住在外国的)间谍头子
[吸毒]
1. 毒贩, 贩卖毒品的人
2. [亦监]劳教所中贩卖毒品的人
Резиденту не забудьте двадцать кусков на лапу дать. 别忘了给贩毒者20万卢布好处
3. [罪犯]在贸易系统工作的货车司机
1. 驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督)
2. 公使; 侨民
3. 间谍头子
1. 驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督) ; 2.公使; 侨民 ; 3.间谍头子
1. 驻
2. 〈
3. 侨
4. (
驻扎官(殖民主义国家驻在保护国的官员, 实际上等于总督); 公使; 侨民; 间谍头子
①特情组长; 特务组长②[旧]总督③[计]驻留部分, 常留区
驻外代表, 外桥, [计]常留区
留驻单元, 固定部分
常驻区, 常驻部分
常驻程序
слова с:
программа-резидент
резидентный
резидентный метод доступа
резидентура
резиденты-предприятия
сертификат налогового резидентства
резиденция
в китайских словах:
秘书长特别驻地代表
специальный представитель-резидент Генерального секретаря
永久居民
постоянный житель, постоянный резидент
驻地视察员
инспектор-резидент
驻地代表
Представитель-резидент
常驻…的
резидент, резидентная часть
站长
3) резидент (в разведывательной деятельности)
谍报
谍报主任 резидент (шпион)
入驻企业
компания-резидент
侨
эмигрант; иммигрант, резидент; гражданин [страны], проживающий за границей; переселенец
华侨 китайские эмигранты (резиденты)
侨民
эмигрант, резидент, гражданин (страны), проживающий за границей, диаспора; временный житель
间谍
间谍头子 глава группы секретных агентов; резидент
办理公使
уст., дипл. министр-резидент
留守
1) оставить (остаться) наместником (резидентом, регентом)
3) наместник, резидент; регент
非永久居民
непостоянный житель, непостоянный резидент
统监
1) главноначальствующее лицо в колонии (в протежируемом государстве), яп. генерал-резидент
居民公司
компания-резидент
外国侨民
иностранец-резидент; проживающий в стране иностранец; подданный другого государства, проживающий в (данной) стране
执行驻留
резидент операционной системы
居民纳税人
налогоплательщик-резидент
朝鲜统监
Генерал-резидент Кореи (во время японской колонии с 1905 по 1910 годы)
常驻人员
резидент, постоянный член
驻地协调员
координатор-резидент
外籍居民
иностранец-резидент; проживающий в (данной) стране иностранец
驻地方案干事
сотрудник-резидент по программам
外籍居留者
иностранец-резидент; постоянно проживающий в данной стране иностранец
东加勒比驻地代表
представитель-резидент по восточной части Карибского бассейна
常驻公使
министр-резидент
高级驻地审计员
старший ревизор-резидент
特务头子
резидент
常住单位
организация-резидент
驻办公使
министр-резидент
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Гражданин какой-л. другой страны, постоянно проживающий в данном государстве.
2) Дипломатический представитель одного государства в другом, имеющий ранг ниже ранга посланника.
3) Глава колониальной администрации в протекторате.
4) Тайный уполномоченный иностранной разведки, действующий в пределах какого-л. государства или отдельного его района.
примеры:
间谍头子
глава группы секретных агентов; резидент
谍报主任
резидент (шпион)
符合资格的居民
правомочный резидент
联合国乍得活动驻地协调员
Координатор-резидент деятельности Организации Объединенных Наций в Чаде
联合国系统发展业务活动驻地协调员
Координатор-резидент по вопросам оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития
常驻(的)
резидент, резидентная часть
居民确认。
Резидент в безопасности.
以前是避难所居民?
Ты бывший резидент убежища?
中华人民共和国管辖机构发放的确定纳税人地位的证件。
Справка подтверждения статуса налогового резидента КНР, выданная компетентным органом.
写给费克岛塔中法师的信。
Письмо к чародею-резиденту, проживающему в башне на Коломнице.
冷冻舱阵列发生严重故障,所有避难所居民请立刻疏散。
Критический сбой криогенной установки. Всем резидентам немедленно покинуть убежище.
加强驻地协调员制度和相关机制的最佳做法讲习班
Семинар по наилучшей практике для укрепления системы координаторов-резидентов и смежных механизмов
助理驻地代表(方案)
помощник Представителя-резидента по программам
助理驻地代表(行政)
помощник Представителя-резидента по административной части
只有已注册之避难所成员得以进入!
Вход только для зарегистрированных резидентов убежища!
在俄总统官邸
в резиденции российского президента
大家排好队!避难所居民请往这走。
Соблюдать порядок! Резидентам убежища сюда.
对驻地协调员的方案支助
вспомогательные расходы по программам координатора-резидента
德侨
немецкие резиденты, немцы в Китае
所有注册的避难所居民请往这走!
Всем зарегистрированным резидентам убежища сюда!
所有避难所居民请到大门报到!
Всем резидентам убежища подойти к воротам!
旅京外侨
иностранные резиденты, проживающие в столице
税务意义上的居民
налоговое резидентство
联合国驻地协调员制度指导说明: 对艾滋病毒/艾滋病采取多部门反应
Руководящие указания системе координаторов-резидентов ООН: объединение усилий различных секторов в борьбе против ВИЧ/СПИДа
育幼区的容量开始吃紧了。人工授精的数量已经达到上限,如果要引进更多居民就会造成问题。我希望能等到到下一次更替。需要和首席科学家讨论。
У нас проблема со свободными местами в яслях. В отделе ЭКО пациентов достаточно, но добавить новых резидентов в популяцию будет проблематично. Рекомендую подождать до следующего цикла. Надо будет обсудить с руководителем научного отдела.
请别打扰我们的住户,他们需要休息。
Пожалуйста, не тревожьте наших резидентов. Им нужен покой.
请往大门走!侨民请到那里报到!
Следуйте к воротам! Там идет регистрация резидентов!
谣言说,避难所科技公司拿自己的住民来做人体试验,服务好像很不错呢。
Ходят слухи, что "Волт-Тек" проводил эксперименты на резидентах убежищ. Отличный способ повысить удовлетворенность клиентов.
морфология:
резиде́нт (сущ одуш ед муж им)
резиде́нта (сущ одуш ед муж род)
резиде́нту (сущ одуш ед муж дат)
резиде́нта (сущ одуш ед муж вин)
резиде́нтом (сущ одуш ед муж тв)
резиде́нте (сущ одуш ед муж пр)
резиде́нты (сущ одуш мн им)
резиде́нтов (сущ одуш мн род)
резиде́нтам (сущ одуш мн дат)
резиде́нтов (сущ одуш мн вин)
резиде́нтами (сущ одуш мн тв)
резиде́нтах (сущ одуш мн пр)