результаты
〔名词〕 结果
成果
答案
1. 数据
2. 成果; 效果结果
结果
成果
答案
结果, 成果, 答案成果, 效果结果
攻绩; 答案; 成果
结果,成果,答案
слова с:
в русских словах:
верифицировать
верифицировать результаты голосования - 核实选举结果
неосязаемый
неосязаемые результаты - 极微小的结果
получаться
результаты получились блестящие - 结果好极了
докладывать
докладывать результаты наблюдений - 报告观察结果
в китайских словах:
训练型运动员
несоревновательный спортсмен; также спортсмен, показывающий хорошие результаты только в ходе тренировок
测量数据
1) результаты измерений; данные измерений
表决结果
результаты голосования
战略成果框架
ориентирововчные стратегические результаты
生产成果
результаты производства
中榜
2) вывесить результаты экзамена
机构业绩
институциональне результаты
开花结果
расцвести и завязать плоды (обр. в знач.: принести пользу; дать хорошие результаты)
月结
месячный баланс, результаты за месяц
剑首
吹剑首 (no Чжуан-цзы) свистеть в кольцо эфеса меча (вместо игры на флейте, обр. в знач.: прилагать тщетные усилия, покушаться с негодными средствами, получать мизерные результаты)
开门红
1) положить успешное начало, дать с самого начала положительные результаты; почин
成绩合格
результаты сданных экзаменов соответствуют требованиям; успеваемость соответствует требованиям
育出硕果
приносить результаты; приносить плоды
著绩
очевидные результаты; реальные достижения
应有的审核
дью дилидженс; должная проверка (расследование всех факторов, которые могут оказать воздействие на результаты проекта)
明效
отчетливые результаты; очевидный эффект
明效大验 дать чрезвычайный эффект; весьма ощутимый результат
选举结果
результаты выборов
背榜
1) быть (оказаться) на последнем месте; отставать; показывать слабые результаты
总体成果管理工具
общеорганизационные инструменты управления с ориентацией на результаты
讲究
工作要讲究实际效果 работа должна быть ориентирована на практические результаты
成果预算制
составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты
吹剑
свистеть в кольцо эфеса меча (вместо игры ни флейте; обр. в знач.: прилагать тщетные усилия, покушаться с негодными средствами, получать мизерные результаты)
主客场
主客场赛果 результаты матчей дома и в гостях
吹剑首
свистеть в кольцо эфеса меча (вместо игры ни флейте; обр. в знач.: прилагать тщетные усилия, покушаться с негодными средствами, получать мизерные результаты)
唱票
оглашать результаты голосования; называть фамилии избранных (после голосования)
业绩
успехи, достижения, результаты
收益汇总帐户
фин. счет, суммирующий финансовые результаты
果
2) плоды; результат; следствие
3) положительный результат; победа, успех
检查后果有废品 в результате проверки действительно обнаружился брак
人人果能认真学习, 必有良好成绩 если бы каждый действительно смог серьезно заниматься учебой, результаты, безусловно, были бы превосходными
选举报告
результаты выборов; результаты подсчета голосов при выборах
秋实
осенние плоды, осенний урожай (также обр. в знач.: плоды добродетели, благие результаты добропорядочного поведения, добрых дел)
全功尽弃
сводить на нет все предыдущие успехи; все полученные результаты свелись к нулю; все сделанное пошло насмарку
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
人人果能认真学习, 必有良好成绩
если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными
取样门较小时,获得的结果较精确;当取样门较大时,获得的信息范围比较大。
Когда ворота отбора проб малы, полученные результаты являются более точными; когда ворота отбора проб велики, диапазон полученной информации относительно велик.
两个人商议得已经有边了
путём обсуждения ими вдвоём достигнуты определённые результаты
司会以岁之成质于天子
лицо, подводящее итоги, докладывает результаты года сыну неба
报告观察结果
докладывать результаты наблюдений
极微小的结果
неосязаемые результаты
结果好极了
результаты получились блестящие
初步结果
первые результаты
成绩太差
результаты [успехи] очень плохие
你学习不努力,成绩不理想,这是理所当然
ты не стараешься учиться, само собой и результаты будут плохими
欧洲刑事司法信息系统电脑化讨论会:现状、方法、前景和效果
Европейский семинар по компьютеризации информационных систем в области уголовного правосудия: реальность, методы, перспективы и результаты
欧洲刑事司法信息系统电脑化讨论会:现状、 方法、前景和效果
Европейский семинар по компьютеризации информации в области уголовного правосудия: реальность, методы, перспективы, результаты, Попово, Польша, 18 - 22 мая 1987 года
体现多边贸易谈判乌拉圭回合各项结果的最后文件
Заключительный акт, содержащий результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров
通力提高援助实效高级别论坛(协调实施、目标一致、追求实效);援助实效问题高级别论坛
Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи (гармонизация, совместная деятельность и результаты)
体现多边贸易谈判乌拉圭回合各项结果的法律文书
Правовые документы, содержащие результаты Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров
数值天气预报的出版物
результаты прогнозирования погоды в цифровой форме
达到最佳程度;优化
оптимизировать; получать оптимальные результаты; отыскивать оптимальное решение; доводить до наивыгоднейшего значения
[会议]成果;成果文件
результаты (работы конференции); итоговый документ конференции
重视产出的
ориентированный на конкретные результаты
基于成果的
ориентированный на результаты
注重成果的年度报告
годовой доклад, отражающий результаты проведенной работы
以结果为导向的思想
психология управления с ориентацией на результаты
SAP公司
Системы, программы, результаты обработки данных
联合国关于发展中国家间技术合作的共同成果框架
Ориентировочные общие результаты Организации Объединенных Наций в области технического и экономического сотрудничества между развивающимися странами
考试成绩好不好,得看准备得怎么样
хорошие или плохие результаты экзаменов зависят от того, как подготовишься
卓越的成就
выдающиеся результаты
成绩超出预期
результаты превзошли ожидания
今天知道了HSK考试的成绩,我终于松了一口气。
Сегодня стали известны результаты экзамена HSK, я наконец-то расслабился.
那些试验总算初见成效了。
Наконец-то получены первые результаты этих экспериментов.
投资少、见效快、经济效益高
малые вложения, быстрые результаты, высокая экономическая эффективность
结果不太可心。
Результаты не очень.
比赛结果明天才能揭晓。
Результаты соревнования будут оглашены лишь завтра
实验结果让研究人员大跌眼镜。
Результаты эксперимента повергли исследователей в шок.
困难比预料的多,结果比预想的好
трудностей оказалось больше, чем предполагалось, но результаты получены лучше ожидавшихся
孙武本来是春秋末期的齐国人,后来去了吴国,在那儿专心研究兵法,并把洋酒成果写成专著,这就是对古今中外都产生很大影响的军事著作——《孙子兵法》。
Сунь Цзы первоначально был жителем королевства Ци конца периода весны и осени, после отправился в королевство Ву, там усердно изучал военное дело, одновременно результаты наносил на бумагу, это и есть имеющее огромное влияние на древний и нынешний Китай и весь мир произведение по военному делу "Военное искусство Сунь Цзы".
对申请结婚人的诊查结果为医疗秘密,只有经被诊查人的同意,才可以告知打算与之结婚的另一方
результаты обследования лица, вступающего в брак, составляют врачебную тайну и могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено заключить брак, только с согласия лица, прошедшего обследование
对俄2010年的内政外交进行盘点
подытожить результаты внутренней и внешней политики России в 2010 году
很多同学都学得比我辛苦,花的时间比我多,但效果不一定是最好的。
Многие одноклассники учатся старательнее, чем я, тратят больше времени на учёбу, но результаты не обязательно самые лучшие.
利用联合协同行动战果
Использовать результаты совместных согласованных действий
他工作干了不少, 而结果等于零
работал он много, а результаты нулевые
治疗收到了预期效果
Лечение дало ожидаемые результаты
顽强的劳动带来了成果
Упорный труд принес свои результаты
正是因为他好好学习, 所以效果也好
поскольку он хорошо занимается, постольку и результаты хорошие
丑媳妇总得见公婆
результаты труда, каким бы они ни были, придется вынести на суд людской
模型试验结果(数据)
результаты модельных испытаний
搜索(目标)数据
результаты поиска цели
最终整理的数据, (结果)
окончательно обработанные результаты
勘探取得较好效果
поисково-разведочные работы дали довольно хорошие результаты
但最终杨睿却跨过了分数的门槛,被211学校、北京林业大学录取。因为此前,他通过了北京林业大学2014年自主选拔录取“树人计划”的考核,只要高考成绩达到重点线,就可以被录取。
Но, в конце-концов, Ян Жуй перешагнул через порог проходного балла в 211м по счету пекинском институте лесного хозяйства. Ранее прошел экзамен по программе воспитания кадров, и поэтому поступил в 2014м году в Пекинский институт народного хозяйства. Для прохождения были необходимы результаты единого государственного экзамена для поступления в вузы.
{结果}
окончательно обработанные результаты
最终{整理的}数据
конечные данные; конечные результаты
不幸的是,计划产生了适得其反的结果。
К сожалению, план породил обратные результаты.
展出…成果
показывать результаты
这项政策的效果要在多年之后才会显现出来。
Результаты этой политики проявятся только через много лет.
他的研究成果已经被承认了。
Результаты его исследований уже были признаны.
空气动力特性飞行试验数据
результаты лётных исследований аэродинамических характеристик
这些结果证明研究的方法是正确的。
Результаты свидетельствуют о правильности метода исследования.
主客场赛果
результаты матчей дома и в гостях
发现物, 调查结果
результаты, находка
物理学就如同性爱一样,尽管它们可以带来一些实际的成果,但那并不是我们喜欢做它们的原因。
Физика подобна сексу: хоть иногда она приносит некоторые результаты, но нам нравится ею заниматься вовсе не поэтому.
这些文件记录的肯定性测试结果
положительные результаты испытаний, зафиксированные этими актами
带有“垂直电探测数据处理结果”的文本附录提供了具有所提取的地电剖面逐层特征的垂直电探测曲线
В текстовом приложении С «Результаты обработки данных ВЭЗ» представлены кривые ВЭЗ с послойными характеристиками выделенного геоэлектрического разреза
点票结果
результаты подсчёта голосов
工作量、主要研究成果和创新点
объем работ, основные результаты исследований и новизна
我要成果!
Где результаты?
给我带5个护腕来,我想5个就足够了。阿布总是放错我的试剂和实验品,这方面它的名声可不太好。
Принеси-ка мне 5 браслетов, чтобы было с запасом. Мой Серво славится умением путать все реагенты и результаты исследований.
那个血精灵女巫瑟尔希·暗歌一直在诅咒失落者,我敢肯定!我不知道这是为了什么,她又是怎样做的,但这一切的结果都是悲剧。一些失落者目前被腐化得更深了,邪恶的能量充斥着他们体内!
Эта ведьма из эльфов крови – Серсея Певица Заката – заражает порчей Заблудших, я знаю это, и все тут! Я не знаю, зачем и как она это делает, но результаты ужасают. Некоторые из Заблудших еще сильнее подпали под влияние порчи, под воздействие еще более мощных энергий Скверны!
你走了以后,我们看见有一些兽人跑了进来,不过我没有足够的实力去帮基恩洛的忙——她要到农场里去偷取乔瑞尔的那些还没有送往塔伦米尔的研究资料,你能协助她吗?
Мы тут столкнулись с орками в ваше отсутствие, и теперь я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы отправиться на помощь к Кинелори. Но если вы не против, проводите ее к ферме, где она собирается выкрасть результаты исследований, которые Йорель так и не отослал пока на Мельницу Таррен.
不过他却把那些宝贵的知识刻在了石板上,而且我相信这块石板就在黑石塔中,在一个以前被称作幸运大厅的地方。我不知道现在那里叫什么,因为几乎没人可以进入黑石塔后再活着出来。
Известно, что он записал результаты своих трудов. Вырезал их на табличках. И у меня есть основания предполагать, что одна из этих табличек хранится на Пике Черной горы, в зале, который когда-то назывался залом Удачи. Как его называют сейчас, я не знаю, ибо многие уходили в Черную Скалу, но немногие вернулись назад.
这些水池离火羽山那么近,我真的想知道火山和温泉之间到底有没有关系。我制作了一个测温计来读取火山的温度,我想要找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!
Если учесть, что источники расположены совсем недалеко от Вулкана Огненного Венца, можно предположить, что их подогревает вулкан. Я разработал термометр, чтобы измерять температуру вулкана, и теперь хочу выяснить, в какой точке она наиболее высока. Термометр дает результаты по шкале Кракленгейта.
给你,<name>。拿着这只猫笼,在克斯特拉斯废墟的月亮井旁边把猫放出来。呵呵……我相信你一定会对结果感到满意的!
Вот, <имя>. Возьми эту кошачью переноску и выпусти котеночка, что сидит внутри возле лунного колодца, что в руинах Констелласа. Хе-хе... результаты тебе наверняка понравятся!
在铁符文铸造师工作的建筑物附近就散落着很多零件。当然,这属于偷窃他人的劳动成果,我可不敢保证那些铁矮人不会冲你发火。尽可能多弄些零件回来吧,这样我们才能制造作战魔像。
Они валяются повсюду вокруг мастерских железных кователей рун. Правда, я не стал бы рассчитывать на то, что железные дворфы будут тебе рады. Я бы тоже рассердился, если бы кто-то попытался стянуть результаты моего труда.
这场战斗结束之后,我们再好好谈谈。
Возвращайся ко мне после боя, и мы обсудим результаты.
如果玛尔达德的诊断结果正确无误——当然,我相信他不会犯错,那么生态圆顶要有大麻烦了。
Если результаты, полученные Мердадом верны – а у меня нет причин в этом сомневаться – то остальные экосферы в опасности.
本来我是打算用电击法驯化野生角鹰兽的,可不知道为什么它们狂暴了!现在我的实验对象把这地方闹了个底儿掉!<class>,在它们找上我之前,把那些失败产品杀掉。
Я пытался приручить местных гиппогрифов при помощи серии ослабляющих электрических ударов, а они вдруг непонятно с чего пришли в ярость! И теперь мои подопытные крушат все вокруг! <класс>, устрани результаты моих неудачных экспериментов, пока они не устранили меня.
无数图形在你眼前快速掠过,你尝试着拓下它们的形状。卷轴上的拓文虽欠精确,但它们足以证明奥尔多的猜想是否正确了。
Ты пытаешься описывать рисунки и знаки, вспыхивающие у тебя перед глазами. Результаты получаются далеко не точными, однако вполне могут послужить доказательством того, насколько правильны – или неправильны – подозрения Алдоров.
这台相机是莱加尔用来记录探险队的发现的,不过它或许能派上别的用场。我要你带上它进入丹厄古尔,拍摄一些铁矮人的照片。
Я тут вспомнил, что Регар привез с собой фотокамеру – отснять результаты исследований, но мы найдем для нее другое применение. Возьми ее с собой в Дун Аргол и сделай несколько снимков железных дворфов.
这样会收到事半功倍的效果。
Так мы можем получить высокие результаты при малых затратах.
我要去研究一下怎么把这两半东西拼合起来,等我们都有了进展之后再联络吧。
А я пока попытаюсь придумать, как соединить обе части. Когда получим какие-то результаты, тогда и поговорим.
当然这事真的要看运气,黑暗符印的制作工艺存在谬误,所以你可能会得到一枚黑暗符印,也可能是别的玩意。
Мы говорили – "попытать удачи", потому что результаты получаются разные. Ты можешь получить темную руну, а можешь получить и совсем не то.
请把这个包裹交给高级指挥官哈尔弗·维姆班恩。里面有未知矿石的样本和我的分析报告。
Доставь этот пакет главнокомандующему Халфорду Змеевержцу. В нем – образец этой странной руды и результаты моих исследований.
我制作了一个测温计来读取火山的温度,希望能找到温度最高的地方。它是按照我独创的计量单位进行测量的!
Я разработал термометр, чтобы измерять температуру вулкана, и теперь хочу найти потоки лавы с наивысшей температурой. Термометр дает результаты по шкале Кракленгейта!
但是你可以在不惊动它们的情况下离开这里。来,带上我们的研究成果,往西走吧。将这些样本送往阿戈莫德的营地,那里有一位侏儒,他知道该如何处理此事。
Однако тебе, возможно, удастся ускользнуть незаметно. Вот, возьми результаты наших исследований и отнеси их на запад. В Уделе Эгмонда найди гнома, который знает, что делать с этими образцами.
完成调查后,将报告交给我在北方城堡的同事荷尔登。
Когда исследование будет окончено, передай результаты моему коллеге Хортону Позвончику в Северной страже.
到末日祷告祭坛去,就在北边。我们把……失败的都集合在那里。我要你去照看照看他们,这对你的灵魂成长有好处。
Иди на Заставу Судьбы, к северу отсюда. Мы там собрали все... результаты провалов. Позаботься о них. Это будет хорошая пища для твоего духовного роста.
陶矢在山脊边架设了一部望远镜,以便我了解她的斥候所发现的情况。
Таоши установила подзорную трубу на склоне горной гряды, чтобы показать мне результаты разведки.
肯定是在魔荚人攻击研究站的时候给遗失了。要是找不回那些笔记,我所有的心血都将付之东流!
Должно быть, они потерялись во время нападения стручлингов на исследовательскую станцию. Все результаты моих трудов сгинут без следа, если я не найду эти заметки!
那么你肯定会很乐意去向我的老板汇报,说我的最新发明效果完美!
И он будет рад услышать, что мое последнее творение продемонстрировало великолепные результаты!
不幸的是,目前为止我们得到的结论完全相反。
К сожалению, пока что результаты его экспериментов говорят об обратном.
感染的情况日益恶化,所以我做了一些调整,我相当确定,配方已经准确无误了。
Изучив результаты испытаний, могу с уверенностью утверждать, что мы на правильном пути.
把每只野兽对每个神像的反应都认真记录下来。然后向我汇报。
Обрати внимание, как действует каждый из них на разных животных. А затем сообщи результаты мне.
很久以前,我的人民对苏拉玛城内部和周围的魔网进行过一次彻底的调查。他们应该是把调查结果存放在了魔法回廊的图书馆里。
Давным-давно мой народ провел тщательное исследование силовых линий в самом Сурамаре и за его пределами. Результаты этого исследования могут храниться в библиотеке в катакомбах Сурамара.
马上到邪魂堡垒去吧。你到了之后,我会派一些枯法者来帮助你。记住,你得待在那里,直到确定实验获得了理想的效果为止。
Скорее отправляйся в Оплот Оскверненной Души. Когда будешь на месте, я отправлю иссохших тебе на подмогу. Ни в коем случае не уходи, пока не получишь приемлемые результаты.
我曾把邪能球茎样本寄给一些草药师同事帮忙研究,但是还没有收到他们的报告。能不能请你去问问他们的进展,并取回他们的报告。
Я разослала образцы зверобоя Скверны своим коллегам, но пока мне никто не ответил. Прошу тебя, отправься к ним и узнай результаты их анализа.
原本限制在暗夜井中的能量一经释放……便导致破碎群岛各地阿曼苏尔遗留下的影响力变得错综复杂。很遗憾,我之前的研究成果已经无效,正如同这个瓶子里的东西一样。
Выброс энергии, заключенной в Ночном Колодце, немного... осложнил ситуацию и сказался на влиянии Амантула на Расколотых островах. К несчастью, результаты моей работы оказались бесполезны, равно как и содержимое этого сосуда.
在数千年之前,一位夜之子学者曾研究过心脏的奥秘,并将他的发现详尽地记述了下来。虽然他随后就被处死,他记录的卷轴也被查禁,但堕夜精灵在逃亡的途中秘密地将卷轴带了出来。
Тысячи лет назад один ночнорожденный изучил Сердце и подробно записал результаты своих исследований. Ученого казнили, а его труды были запрещены. Однако во время своего бегства помраченные сумели забрать с собой свиток с его записями.
<name>,我们需要使用优质的皮革。古代恐皮是这一带最好的皮革,以前本地的鞣制技术也非常棒。不过没经过训练的人可能分辨不出它们与普通恐皮的区别,所以就需要小精灵帮忙了。
<имя>, нам нужна будет кожа высокого качества. И древняя кожа ужаса – это лучшее, что мы можем найти. Местные техники дубления в прошлом давали исключительные результаты. Со стороны может показаться, что эта кожа ничем не отличается от обычной. И тут за дело берется огонек.
你现在只需要检查一下我们的杰作,并完成建造即可。
Тебе осталось только осмотреть результаты наших трудов и завершить строительство.
如果你有时间的话,<class>t,我很乐意向你展示一下我们的研究成果。
Если у тебя есть пару минут, <класс>, я с радостью покажу тебе результаты наших исследований.
如果你希望召集更多的研究者并更快地得出成果,我们就得提供研究所必需的资源。
Если результаты нужны тебе побыстрее, и ты хочешь, чтобы за дело взялось больше исследователей, нам понадобится больше ресурсов.
我来教你怎么加工,以及不同的宝石组合如何获得不同的效果。
Я тебе покажу, как изготовить одну из них, а затем расскажу, какие результаты получаются при использовании различных сочетаний камней.
морфология:
результáт (сущ неод ед муж им)
результáта (сущ неод ед муж род)
результáту (сущ неод ед муж дат)
результáт (сущ неод ед муж вин)
результáтом (сущ неод ед муж тв)
результáте (сущ неод ед муж пр)
результáты (сущ неод мн им)
результáтов (сущ неод мн род)
результáтам (сущ неод мн дат)
результáты (сущ неод мн вин)
результáтами (сущ неод мн тв)
результáтах (сущ неод мн пр)