самокритика
自我批评 zìwǒ pīpíng
выступать с самокритикой - 作自我批评
自我批评, (阴)自我批评
выступать с ~ой 做自我批评
. вести (развёртывать)критику и ~у 进行(开展)批评与自我批评
-и[阴][罪犯]<讽>出面认罪, 负荆请罪, 自首
自我批评
владеть оружием ~и 掌握自我批评的武器
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
坦率的自我批评
открытый самокритика; открытая самокритика
严格的自我批判
Беспощадная самокритика
自我检讨
самоанализ, самокритика, подвергать себя самоанализу, самокритично осмысливать
批评与自我批评
критика и самокритика
检责
считать себя виноватым; укорять себя; самокритика
与
批评与自我批评 критика и самокритика
检讨书
самокритика в письменном виде; объяснительная записка
检讨
1) самокритика; выступать с самокритикой, критиковать себя
检查
2) самокритика
批评
批评和自我批评 критика и самокритика
自我批评
самокритика
толкование:
ж.Критика ошибок, недостатков своей деятельности, своего поведения.
примеры:
批评和自我批评
критика и самокритика
批评与自我批评
критика и самокритика
他的自我批评不是摆样子的。
Его самокритика не показная.
认真的自我批评
серьёзная самокритика
无关痛痒的自我批评
поверхностная самокритика
三大作风(理论和实践相结合的作风, 和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风)
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
三大作风理论和实践相结合的作风、和人民群众紧密地联系在一起的作风以及自我批评的作风
три основные черты стиля КПК (соединение теории с практикой, тесная связь с народом и самокритика)
严格的自我批判
Беспощадная самокритика.
морфология:
самокри́тика (сущ неод ед жен им)
самокри́тики (сущ неод ед жен род)
самокри́тике (сущ неод ед жен дат)
самокри́тику (сущ неод ед жен вин)
самокри́тикою (сущ неод ед жен тв)
самокри́тикой (сущ неод ед жен тв)
самокри́тике (сущ неод ед жен пр)
самокри́тики (сущ неод мн им)
самокри́тик (сущ неод мн род)
самокри́тикам (сущ неод мн дат)
самокри́тики (сущ неод мн вин)
самокри́тиками (сущ неод мн тв)
самокри́тиках (сущ неод мн пр)