сверлить
несов.
1) 钻 zuān; (проделывать отверстие) 钻孔 zuānkǒng
сверлить доску - 把木板钻上孔
2) (о насекомых и т.п.) 蛀蚀 zhùshí; 蛀成孔 zhùchéng kǒng
3) перен. (причинять непрерывную боль) 阵阵作痛 zhēnzhēn zuòtòng
в ухе сверлит - 耳朵里阵阵作痛
4) перен. (пристально вглядываться) 盯住 dīngzhù
сверлить глазами - [用]眼睛盯住
что 钻, 钻孔
сверлить доску 钻木板, 把木板钻上孔
сверлить скважины 钻井
скважины 钻井
что 蛀蚀, 蛀成孔
Гусеница сверлит древесину. 毛虫蛀蚀木材。
3. 〈转〉
кого-что 使刺疼, 使阵阵作疼
Боль сверлит сердце. 疼痛钻心。
Вухе сверлит.[ 无人称]耳朵里阵阵作疼。
4. 〈转〉
(1). кого-что 使苦恼, 使难受; 使不得安静, 烦扰
Эта мысль сверлит мой мозг. 这个念头使我很伤脑筋。
5. 〈转〉
(1). что(尖锐的声音) 穿破, 划破(天空)
Граната звенела, сверля воздух. 手榴弹的爆炸声划破天空。
Песня, как скрип пилы, сверлит уши. 这支歌象拉锯声一样刺耳。
6. 〈转〉
кого-что 注视, 凝视
Маленькие глазки сверлят меня, стараясь насквозь проникнуть мои намерения. 一双小眼睛死盯着我, 竭力想要看透我的意图。 ‖完
钻, 钻孔, 蛀蚀, -лю, -лишь; -лящий; -лённый (-ён, -ена)(未)
что 钻孔; 钻进, 钻探
сверлить доску 把木板钻上孔
что 蛀蚀, 蛀成孔
Жучок ~ит древесину. 甲虫蛀蚀木质
3. (常用作无)
кого-что <转>使感到刺痛, 使阵阵作痛; (与ухо 连用)(声音)刺激听觉; (思想, 感情)折磨, 烦扰
Боль ~ит сердце. 疼痛钻心
Визгливый голос ~ит уши. 尖叫声刺耳
В ухе ~ит. 耳朵里阵阵作痛
~ит меня одна мысль. 一个念头使我很头痛
кого-что <转>(用眼)盯住
Маленькие глаза ~ят меня. 一双小眼睛总盯着我.||
(2). сверление(中)(用于解) 和
[未](-лю, -лишь, -лят)что 钻, 钻孔 蛀蚀, 蛀成孔; сверлильщикся
[未](-лю, -лишь, -лят)что 钻, 钻孔 蛀蚀, 蛀成孔; сверлиться
[未], просверлить [完] 钻, 钻孔
[未]钻, 钻孔, 钻眼
打钻, 钻孔
в русских словах:
сверловой
〔形〕сверло 的形容词.
перфоратор
3) (электронный для сверления отверстий) 电锤
в китайских словах:
钻透孔
сверлить на выход
凳子上钻窟窿——有板有眼
сверлить дырки в скамейке - (работать) методично
钻通孔
сверлить на выход; сверление на проход
钻通
высверливание; пробуравливать; сверлить насквозь; просверливать
锣出
只能钻, 不能锣出 только сверлить, нельзя вырубать
钻水求酥
сверлить воду, чтобы получить сыр (обр. в знач.: делать бесплодную работу, толочь воду в ступе)
钻过
буравить, сверлить насквозь; прорываться; пролезать
穴
5) сверлить, точить; проникать внутрь; постигать
穴壁 сверлить стену
燧
钻燧取火 сверлить дерево (камень) для получения огня
攀缠
2) сверлить мозг, засесть в голове (о мысли)
睖眼
уставиться, остолбенело смотреть; диал. сверлить взглядом, смотреть строптиво
打孔
2) сверлить отверстие, перфорировать; перфорация
锥孔
2) сверлить, протыкать, проделывать отверстие
瞪眼
2) смотреть со злобой; сверлить гневным взглядом
睚目
впиваться (сверлить) гневным взором
孔眼
锥孔眼 а) коническое отверстие; б) диал. сверлить отверстие
钻木取火
сверлить дерево [чтобы] добыть огонь; добывать огонь трением
瞋视
гневно смотреть (на кого-л.); сверлить свирепым взглядом
钻眼
сверлить отверстие; пробуравливать; буровая скважина
钻
1) сверло, дрель, бурав, бур (в древности также орудие казни, пытки)
拿一把钻 (zuàn) 钻 (zuān) 木头 сверлить дерево сверлом
1) сверлить, просверливать; пробивать, протирать (насквозь); перфорировать
钻木板 сверлить доску
钻孔
1) бурить скважину; делать (сверлить) дыру, пробуравливать, пробивать, перфорировать, сверлить отверстие
钻坚
сверлить твердое (обр. в знач.: долбить, грызть гранит науки)
钻坚仰高
сверлить твердое и взирать на высокое, обр. в знач.: упорно углубляться в науку, учение и убеждаться в непреложности их
钻石
4) сверлить (резать) камень
钻牙
сверлить зубы
钻仰
сверлить [твердое] и взирать на [высокое] (обр. в знач.: упорно углубляться в науку, учение и убеждаться в непреложности их)
板凳上钻窟窿——有板有眼
сверлить дырки в скамейке - методично
钻灼
1) сверлить [углубление] и жечь [панцирь черепахи] (для гадания)
把木板钻上孔
сверлить доску
钻木
сверлить дерево [и добывать огонь]; добывать огонь трением
配钻
matching Drill, сверлить две детали (несколько деталей) совместно
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) перех. Делать отверстия с помощью сверла.
б) перен. Протачивать отверстия, ходы (о некоторых беспозвоночных животных и микроскопических водорослях).
2) перен. разг. перех. Пронизывать воздух резким звуком.
3) перен. перех. Пристально, проницательно смотреть, рассматривать кого-л., что-л.
4) перен. неперех. Постоянно давать о себе знать, причиняя острую боль.
5) перен. перех. Тревожить, беспокоить (о мыслях, чувствах и т.п.).
6) перен. разг. перех. Назойливо, неотступно ругать, бранить.
примеры:
穴壁
сверлить стену
钻燧取火
сверлить дерево (камень) для получения огня
锥孔眼
а) коническое отверстие; б)[c][i] диал.[/i][/c] сверлить отверстие
拿一把钻钻木头
сверлить дерево сверлом
钻木板
сверлить доску
把木板钻上孔
сверлить доску
[用]眼睛盯住
сверлить глазами
如果我想看漂亮姑娘,我可以在酒吧直接找一个——或者,再不济就看点小黄图呗,谁那么闲会潜伏在飞旋旅社,还要在墙上打个洞?
Если мне захочется поглазеть на красивую девочку, я могу пойти в бар, или, на крайний случай, — достать грязную фоточку. Откуда у людей время шнырять по „Танцам“ и сверлить ∗дыры∗ в стенах?
不如这样。你现在开始说吧,我不会动手。等我告诉艾薇所有事情,我们就看她满不满意。
Я тебе так скажу: начинай говорить, а я прекращу сверлить. Потом я расскажу все Айви так и узнаем, понравится ей это или нет.
морфология:
сверли́ть (гл несов пер/не инф)
сверли́л (гл несов пер/не прош ед муж)
сверли́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
сверли́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
сверли́ли (гл несов пер/не прош мн)
све́рлят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
сверлю́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
све́рлишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
све́рлит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
све́рлим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
све́рлите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
сверли́ (гл несов пер/не пов ед)
сверли́те (гл несов пер/не пов мн)
све́рлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
све́рлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
све́рлЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
све́рлЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
све́рлЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
све́рлЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
све́рлЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
све́рлЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
све́рлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
све́рлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
све́рлЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
све́рлЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
све́рлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
све́рлЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
све́рлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
све́рлЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
све́рлЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
све́рлЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
све́рлЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
све́рлЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
све́рлЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
све́рлЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
све́рлЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
све́рлЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
све́рлЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
све́рлЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
све́рлЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
све́рлЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
сверле́нá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
сверле́но́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
сверле́ны́ (прч крат несов перех страд прош мн)
сверли́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сверли́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сверли́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сверли́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сверли́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сверли́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сверли́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сверли́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сверли́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сверли́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сверли́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сверли́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сверли́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сверли́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сверли́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сверли́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сверли́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сверли́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сверли́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сверли́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сверли́мые (прч несов перех страд наст мн им)
сверли́мых (прч несов перех страд наст мн род)
сверли́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
сверли́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сверли́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сверли́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сверли́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
сверли́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сверли́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сверли́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сверли́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
сверли́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
сверли́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
сверли́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
сверли́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
сверли́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
сверли́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
сверли́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
сверли́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
сверли́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
сверли́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
сверли́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
сверли́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
сверли́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
сверли́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
сверли́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
сверли́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
сверли́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
сверли́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
сверли́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
сверли́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
сверли́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
сверли́вших (прч несов пер/не прош мн род)
сверли́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
сверли́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
сверли́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
сверли́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
сверли́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
сверля́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
сверля́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
сверля́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
сверля́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
сверля́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
сверля́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
сверля́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
сверля́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
сверля́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
сверля́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
сверля́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
сверля́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сверля́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
сверля́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
сверля́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
сверля́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
сверля́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
сверля́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
сверля́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
сверля́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
сверля́щие (прч несов пер/не наст мн им)
сверля́щих (прч несов пер/не наст мн род)
сверля́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
сверля́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
сверля́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
сверля́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
сверля́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
сверля́ (дееп несов пер/не наст)