свитер
[高领]毛衣 [gāolǐng] máoyī
тонкий свитер - 薄毛衣
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
绒线衫, , 复-ы 或-а(阳)(套头的)高领毛线衣. (见附图3-16)
复 -ы 或-а [阳](套头的)高领毛线衣
-а[阳](高领的)绒线衫
套领(绒)衫
高领绒绒衣
绒线衣
asd
复 -ы 或-а [阳](套头的)高领毛线衣
-а[阳](高领的)绒线衫
套领(绒)衫
高领绒绒衣
绒线衣
в русских словах:
вязание
вязание свитера - 编结毛衣
свитч
клавиатура с красными свитчами - 红轴(机械)键盘
свитский
〔形〕свита 的形容词.
свитка
〈复二〉 -ток〔阴〕=свита 1.
свита
свита короля - 皇帝的侍从
вокруг этой девицы всегда целая свита - 这个姑娘周围总有一群追求者
свиваться
свиться
свивать
свить
свить веревку - 搓成绳子
свивание
〔中〕见 свить.
круто
веревка круто свита - 绳子结得很坚实
гнездышко
свить себе теплое гнездышко - 安立温暖的家庭
вить
свить
в китайских словах:
织毛衣
вязать свитер
毛衫
1) свитер
打毛衣
вязать свитер
毛织雪怪套衫
Шерстяной свитер вендиго
圆领毛衣
шерстяной свитер с круглым горлом (воротом)
拉毛高领衫
свитер с начесом
瘦毛衣
облегающий свитер
针织衫
вязаный свитер, вязаная рубашка
羊绒衫
кашемировый жилет, кашемировый свитер
毛衣
свитер; верхняя шерстяная одежда
绒衫
пуловер; шерстяной свитер
织
织毛衣 вязать свитер
线衫
джемпер, пуловер, свитер
斯威特
(англ. sweater) свитер
冰岛毛衣
лопапейса, исландский свитер
套领毛衣
водолазка; свитер с высоким, плотно облегающим шею воротником
拆旧绒线衫
распустить старый свитер
毛线衫
свитер
龟脖绒线衫
свитер с воротником
厚运动衫
свитер, толстовка
被施了魔法的海水
Заколдованный свитер
大翻领衫
свитер с воротником "хомут"
圣诞毛衣
рождественский свитер
女童毛线衫
свитера для девочек; девчачий свитер
圆领打底毛衣
легкий свитер с круглым воротом
毛线衣
свитер (шерстяной)
男士修身高领毛衣
Свитер, водолазка, гольф с длинным рукавом и высоким горлом
绒线衫
шерстяной свитер
手织
手织毛衣 вязать свитер на руках
针织套衫
свитер; вязаная кофта, sweater
曲棍球衣
хоккейный свитер, хоккейная фуфайка, сетка, майка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Вязаная фуфайка без застежки с высоким воротником, плотно обтягивающая торс и шею.
примеры:
打毛衣
вязать свитер
毛衣穿了能保暖。
Надев свитер, можно согреться.
编织毛衣
вязать свитер
把毛线结成毛线衫
связать шерстяной свитер
软绵绵的羊毛衫
Свитер из мягкой пряжи
手织的毛衣
свитер, связанный вручную
风大,披上毛衣。
Сильный ветер. Надень свитер.
天太热了,用不着穿毛衣。
Очень жарко, не нужно надевать свитер.
这件毛衣挺不错的,又便宜又漂亮。
Этот свитер не плох - и недорогой, и красивый.
把毛线衣穿在大衣里边
поддеть свитер под пальто
可能并不是所有人都喜欢节日毛衫。
Не каждому достается праздничный свитер.
这里的夜晚是很冷的,我担心我可怜的狗狗会被冻死。我想给他织一件毛衣,但是我们没有材料。
По ночам тут так холодно, что я боюсь, как бы мой бедный пес не замерз насмерть. Я хочу связать ему свитер, но у меня нет ни спиц, ни шерсти.
假日毛衣
Дурацкий свитер – 76
其次:那个修补匠,或者说武器匠,或者随便说她什么的,她并不是在过家家。那东西是用死亡之雾来杀矮人的,毁了它就是我的天职。
Второе: эта жестянщица, или оружейница, или кто-она-там - она ведь не свитер вязала. Эта штуковина с туманом смерти была предназначена для гномоубийства, а я – для того, чтобы ее разбить вдребезги.
其次:那个修补匠,或者说武器匠,或者随便说她什么的,她并不是在过家家。那东西是用来杀矮人的,毁了它就是我的天职。
Второе: эта жестянщица, или оружейница, или кто-она-там не свитер вязала. Эта штуковина была предназначена для гномоубийства, а я – для того, чтобы ее разбить вдребезги.
我有件喜欢的运动衫。一件在 Buckle Barn 店里买的漂亮夹克。
У меня есть свитер, который мне нравится. И клевая куртка, которую я купил в Buckle Barn.
旧毛衣
Старый свитер
морфология:
сви́тэр (сущ неод ед муж им)
сви́тэра (сущ неод ед муж род)
сви́тэру (сущ неод ед муж дат)
сви́тэр (сущ неод ед муж вин)
сви́тэром (сущ неод ед муж тв)
сви́тэре (сущ неод ед муж пр)
сви́тэра (сущ неод мн им)
сви́тэров (сущ неод мн род)
сви́тэрам (сущ неод мн дат)
сви́тэра (сущ неод мн вин)
сви́тэрами (сущ неод мн тв)
сви́тэрах (сущ неод мн пр)
сви́тэры (сущ неод мн им)
сви́тэры (сущ неод мн вин)