сельское хозяйство
农业 nóngyè
слова с:
Министерство сельского хозяйства Российской федерации
Министерство сельского хозяйства и развития сельских территорий КНР
американский путь развития капитализма в сельском хозяйстве
министерство сельского хозяйства
в русских словах:
хозяйство
сельское хозяйство - 农业
развивать
развивать сельское хозяйство - 发展农业
сельский
сельское хозяйство - 农业
оснащать
оснащать сельское хозяйство передовой техникой - 用先进技术装备农业
механизировать
механизировать сельское хозяйство - 使农业机械化
машинизировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕что 使机械化. ~ сельское хозяйство 使农业机械化. ~ ручной труд 使手工劳动机械化; ‖ машинизация〔阴〕.
коллективизировать
коллективизировать сельское хозяйство - 使农业集体化
интенсифицировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что〈书〉使精细化, 使集约化. ~ производственные процессы 使生产过程集约化. ~ сельское хозяйство 使农业集约化; ‖ интенсификация〔阴〕.
в китайских словах:
贸工农一体化产业体系
индустриальный комплекс, интегрирующий торговлю, промышленность и сельское хозяйство
白色农业
сельскохозяйственные культуры под искусственным укрытием (под пленкой) (букв. сельское хозяйство белого цвета)
一产
первичный сектор [экономики] (сельское хозяйство)
农轻重
сельское хозяйство, легкая и тяжелая промышленность
实现农业机械化
механизировать сельское хозяйство; осуществить механизацию сельского хозяйства
国际文化与农业会议
Международная конференция по теме "Культура и сельское хозяйство"
桑麻
2) деревенская жизнь; сельское хозяйство
增加农业投入
увеличение инвестиции в сельское хозяйство
并举
工业和农业并举 промышленность и сельское хозяйство развивались одновременно
集约
集约农业 интенсивный метод в сельском хозяйстве, интенсивное сельское хозяйство
舍本
3) не заботиться о сущности дела (о главном); забросить главное (сельское хозяйство)
粗放
粗放农业 экстенсивное сельское хозяйство
工农
2) промышленность и сельское хозяйство (земледелие), промышленный и сельскохозяйственный
科技兴农
укрепление сельского хозяйства наукой и техникой; развивать сельское хозяйство за счет науки и техники
本末
4) сельское хозяйство и торговля; земледельцы и купцы
生产性农业
производственное сельское хозяйство
本业
2) земледелие; сельское хозяйство
农鱼牧
сельское хозяйство, рыболовство и скотство
业
业农 заниматься сельским хозяйством
农业 сельское хозяйство
三色农业
букв. сельское хозяйство трех цветов
1) зеленого цвета — традиционное сельское хозяйство, в основе которого вода и земля
农
1) земледелие, сельское хозяйство
沃尔夫奖
премия Вольфа (в шести номинациях: сельское хозяйство, химия, математика, медицина, физика и искусство)
农工
3) сельское хозяйство и промышленность (ремесло); аграрно-промышленный
以农业为基础
использовать сельское хозяйство в качестве основы
农桑
земледелие и шелководство; обр. сельское хозяйство
以农桑为业 заниматься сельским хозяйством
精准农业
точное (координатное) земледелие; сельское хозяйство, использующее современные научные достижения
农业
земледелие, сельское хозяйство; аграрный, сельскохозяйственный, сельский; в сложных терминах также: агро-
农业配置 размещение сельского хозяйства
农业产业化 индустриализация сельского хозяйства
农学, 农业
земледелие, сельское хозяйство
支农工业
работающие на сельское хозяйство отрасли промышленности
农业经济应朝着专业化, 商业化和现代化发展
сельское хозяйство должно развивать в сторону специализации, товарности и модернизации
现代
现代工(农)业 современная (по последнему слову техники) промышленность (сельское хозяйство)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
工业和农业并举
промышленность и сельское хозяйство развивались одновременно
现代工(农)业
современная ([i]по последнему слову техники[/i]) промышленность (сельское хозяйство)
以农业为基础, 以工业为主导
сельское хозяйство делать (считать) основой ([i]фундаментом народного хозяйства[/i]), а промышленность ― его ведущей силой; сельское хозяйство - основа, а промышленность - ведущая сила
使农业集体化
коллективизировать сельское хозяйство
使农业机械化
механизировать сельское хозяйство
用先进技术装备农业
оснащать сельское хозяйство передовой техникой
发展农业
развивать сельское хозяйство
工业与农业
промышленность и сельское хозяйство
气候变化对农业影响的评价
оценка воздействия климатических изменений на сельское хозяйство
农业21
Сельское хозяйство 21
阿拉伯农业投资发展局
Арабское управление по капиталовложениям в сельское хозяйство и его развитию
关于“21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的高级别会议
совещание высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
饮水、能源、健康、农业和生物多样性;WEHAB倡议
Водоснабжение и санитария, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие и охрана экосистемы; инициатива WEHAB
关于21世纪非洲农业:迎接挑战,掀起一个可持续绿色革命”的温得和克高级别部长级会议宣言
Виндхукская декларация министров высокого уровня «Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции»
“粮农”方案
программа "Продовольствие и сельское хозяйство"
面向‘三农’
ориентированный на деревню, сельское хозяйство и крестьян
面向三农
ориентированный на деревню, сельское хозяйство и крестьян
国民经济以农业为主
основу национальной экономики составляет сельское хозяйство
农业在国民经济中已无足轻重.
Сельское хозяйство в национальной экономике уже не имеет решающего значения.
农业是国民经济的基础
основу национальной экономики составляет сельское хозяйство
受灾后农业很快地恢复了
Сельское хозяйство быстро возродилось после стихийных бедствий
随着石油的开发,先前的畜牧业、捕鱼业、农业在国民经济中已无足轻重,新兴的石油工业得到迅速发展。
По мере открытия нефтяных месторождений, в экономике страны животноводство, рыболовство, сельское хозяйство стали малозначительными, а зарождающаяся нефтепромышленность получила стремительное развитие.
工业中的行会制度,农业中的宗法经济,——这就是它的结论。这一思潮在它以后的发展中变成了一种怯懦的悲叹。
Цеховая организация промышленности и патриархальное сельское хозяйство – вот его последнее слово. В дальнейшем своем развитии направление это вылилось в трусливое брюзжание.
多哈回合本应该将农业作为谈判的中心议题以缓和发展中国家深深的挫败感。
Сельское хозяйство должно было стать основным предметом переговоров во время раунда в Дохе, чтобы уменьшить глубокое разочарование развивающихся стран.
农业从来就是自由贸易原则及其赋权于穷国的承诺所面临的最大挑战,因为它是全球贸易中最为扭曲的领域之一。
Сельское хозяйство всегда представляло наибольшую проблему для доктрины свободной торговли, обещающей поддержку и экономические возможности бедным странам, поскольку является самой искаженной сферой мировой торговли.
啊,农业。回到文明的根本真是有趣。
А, сельское хозяйство. Вернуться к корням цивилизации что может быть лучше?
在这里种植粮食确实是比在学院种更容易弄得脏兮兮,可是这样也有趣多啦。
Здесь сельское хозяйство более грязное дело, чем в Институте. Но и более веселое.
你知道务农是在干嘛吗?就是每天从早到晚做不完的劳力活。
Знаешь, что такое сельское хозяйство? Это когда вкалываешь, не разгибаясь, целыми днями.
矿场可以用来增加单元格的生产力产出,也会帮城市获得各种资源。矿场和农场一样,对你的殖民地非常重要。
Шахты используются для увеличения производительности клеток, также они открывают множество полезных ресурсов. Шахты важны не менее, чем сельское хозяйство.