скандальный
1) (постыдный) 丢脸的 diūliǎnde, 丑闻的 chǒuwénde
скандальное происшествие - 丢脸的事
2) разг. (постоянно устраивающий скандалы) 爱闹事的 ài nàoshì-de, 常吵闹的 cháng chǎonào-de
скандальный человек - 常吵闹的人
1. 丢脸的, 出丑的, 可耻的; 〈口语〉很糟糕的(副
скандально)
скандальный случай 丢脸的事
скандальный провал 可耻的垮台
скандальный ое поведение 可耻的行为, 出丑的行为
скандально вести себя 行为可耻
У меня скандальное положение с деньгами. 我手头钱很紧。
2. 爱惹事的; 常吵闹的; 争吵不休的
скандальный человек 爱吵架的人
скандальный ые встречи 时常争吵的会面; 见面就吵嘴
3. 〈旧〉描写丑闻的, 记述丑事的
скандальный ая хроника буржуазных газет 资产阶级报纸的丑闻记载
1. 丢脸的, 出丑的, 可耻的, 丑闻的
2. 爱惹事的; 常吵闹的
3. 记述丑闻的, 描写丑事的
丢脸的, 出丑的, 可耻的, 丑闻的; 爱惹事的; 常吵闹的; 记述丑闻的, 描写丑事的
слова с:
в русских словах:
скандал
1) (скандальный случай) 丢脸的事 diūliǎnde shì, 丑事 chǒushì, 丑闻 chǒuwén
устроить скандал - 大闹一场; 捣乱
скандалить
(устраивать скандалы) 寻衅闹事 xúnxìn nàoshì, 吵闹 chǎonào, 胡闹 húnào
довольно скандалить! - 别再胡闹了!
оскандалить
〔完〕见 скандалить.
озорничать
2) (скандалить) 胡闹 húnào, 胡作非为 húzuò-fēiwéi
озорник
2) (скандалист) 胡闹者 húnàozhě
в китайских словах:
争议入球
спорный гол, скандальный гол
咬嘴
3) скандальный, сеющий сcоры
你这咬嘴的人 ты такой скандальный
可耻的行为
скандальное поведение; скандальный поведение; постыдный поступок
丑闻
скандальный слух; скандал; неприятные новости
怓
прил. * скандальный, занимающийся организацией смут
吵吵闹闹
скандалить, шуметь, галдеть; скандальный, шумный
隔眼
диал. привередливый, капризный; скандальный
耸人听闻
утрированный; нашумевший; скандальный; сенсационный
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: скандал, связанный с ним.
2) Свойственный скандалу (1), характерный для него.
3) разг. Склонный к скандалам (1) (о человеке).
4) а) перен. Ставящий в неловкое, постыдное положение; позорящий.
б) Содержащий в себе изложение, описание чего-л. постыдного, позорящего кого-л.
примеры:
常吵闹的人
скандальный человек
丢脸的事
скандальный случай, скандальное происшествие
不管你信不信,野松公司甚至都不是最声名狼藉的范例——而应该是圣巴蒂斯特。有你这种态度,应该能走得很远。
Хотите верьте, хотите нет, но „Уайлд Пайнс“ — это еще не самый скандальный пример. В отличие от „Сен-Батист“. С таким настроем можно далеко пойти.
морфология:
скандáльный (прл ед муж им)
скандáльного (прл ед муж род)
скандáльному (прл ед муж дат)
скандáльного (прл ед муж вин одуш)
скандáльный (прл ед муж вин неод)
скандáльным (прл ед муж тв)
скандáльном (прл ед муж пр)
скандáльная (прл ед жен им)
скандáльной (прл ед жен род)
скандáльной (прл ед жен дат)
скандáльную (прл ед жен вин)
скандáльною (прл ед жен тв)
скандáльной (прл ед жен тв)
скандáльной (прл ед жен пр)
скандáльное (прл ед ср им)
скандáльного (прл ед ср род)
скандáльному (прл ед ср дат)
скандáльное (прл ед ср вин)
скандáльным (прл ед ср тв)
скандáльном (прл ед ср пр)
скандáльные (прл мн им)
скандáльных (прл мн род)
скандáльным (прл мн дат)
скандáльные (прл мн вин неод)
скандáльных (прл мн вин одуш)
скандáльными (прл мн тв)
скандáльных (прл мн пр)
скандáлен (прл крат ед муж)
скандáльна (прл крат ед жен)
скандáльно (прл крат ед ср)
скандáльны (прл крат мн)
скандáльнее (прл сравн)
скандáльней (прл сравн)
поскандáльнее (прл сравн)
поскандáльней (прл сравн)
скандáльнейший (прл прев ед муж им)
скандáльнейшего (прл прев ед муж род)
скандáльнейшему (прл прев ед муж дат)
скандáльнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
скандáльнейший (прл прев ед муж вин неод)
скандáльнейшим (прл прев ед муж тв)
скандáльнейшем (прл прев ед муж пр)
скандáльнейшая (прл прев ед жен им)
скандáльнейшей (прл прев ед жен род)
скандáльнейшей (прл прев ед жен дат)
скандáльнейшую (прл прев ед жен вин)
скандáльнейшею (прл прев ед жен тв)
скандáльнейшей (прл прев ед жен тв)
скандáльнейшей (прл прев ед жен пр)
скандáльнейшее (прл прев ед ср им)
скандáльнейшего (прл прев ед ср род)
скандáльнейшему (прл прев ед ср дат)
скандáльнейшее (прл прев ед ср вин)
скандáльнейшим (прл прев ед ср тв)
скандáльнейшем (прл прев ед ср пр)
скандáльнейшие (прл прев мн им)
скандáльнейших (прл прев мн род)
скандáльнейшим (прл прев мн дат)
скандáльнейшие (прл прев мн вин неод)
скандáльнейших (прл прев мн вин одуш)
скандáльнейшими (прл прев мн тв)
скандáльнейших (прл прев мн пр)