слепыш
[动] 鼢鼠
〈复〉鼢鼠科
1. <动>鼹形鼠; (复)鼹形鼠属 (Spalax)
2. <口语>同слепец 1解
1. 〈
2. 〈
3. 〈
[动]鼢鼠
< 复> 鼢鼠科
空白标准图, [动]鼹形鼠, [复][动]鼹形鼠属
[动]鼹形鼠, 鼹鼠科[动]鼢鼠, 鼢鼠科
-а[阳][罪犯]同 слепой 解
[动]鼹形鼠, <复>鼹鼠科
鼢鼠; <复>鼢鼠科
слова с:
в русских словах:
кривой
2) разг. (слепой на один глаз) 一只眼瞎的 yīzhi yǎn xiā-de, 眇一目的 miǎo yīmù-de, 独眼的 dúyǎn-de
вести
вести слепого по лестнице - 领盲人下楼
от природы
она слепая от природы - 她生下来就失明的
повиноваться
слепо повиноваться кому-либо - 盲从
слепой
слепая лошадь - 瞎马
он слепой на один глаз - 他一只眼睛失明
слепой старик - 失明的老人
слепая любовь - 盲目的恋爱
слепой случай - 偶然的事件
слепые силы природы - 自然界的自发力量
слепой полет - 盲目飞行
ослеплять
1) (делать слепым) 弄瞎 nòngxiā, 使...失明 shǐ...shīmíng
лепить
3) слепить (сооружать) 筑 zhù, 营 yíng
невидящий
1) (слепой) 失明的 shīmíngde, 看不见的 kànbujiànde
маска
假面具 jiǎmiànjù, 面具 miànjù; (марлевая повязка на нос и рот) 口罩 kǒuzhào; (слепок с лица покойника) 死人脸型 sǐrén liánxíng
ватник
2) жарг. (патриот России, слепо поддерживающий государственный курс) (支持俄罗斯的) 愤青
слепота
слепота на оба глаза - 双目失明
политическая слепота - 政治 上的盲目无知
слепо
слепо верить - 盲目地相信
слеплять
〔未〕见 слепить 1.
в китайских словах:
толкование:
1. м. разг.То же, что: слепец (1*).
2. м.
Небольшой грызун с недоразвитыми глазами, скрытыми под кожей, и зубами, приспособленными для рытья земли.
примеры:
有目眹而无见,谓之蒙
про тех, кто имеет зрачки, но не видит, говорят, что они слепы