солома
禾秸 héjiē
пшеничная солома - 麦秸
рисовая солома - 稻草
ржаная солома - 黑麦秸
шляпа из соломы - 草帽
1. 禾秸, 麦秸, 干草, 稻草
ржаная солома 黑麦秸
шляпа из ~ы 草帽
2. (长在地里的)麦杆, 稻秆
◇ (1). у кого голова соломой набита 或 (2). у кого в голове солома 胡涂人, 傻瓜
мешок с соломой 窝囊的人
秸, 干草, (阴)(稻, 麦, 谷的)秸, 干草
ржаная солома 黑麦秸
рисовая солома 稻草
охапка ~ы 一抱干草
стог ~ы 一垛禾秸
茎杆, 秸杆(禾谷类作物打谷后的), 禾杆, 稻草, 干草
①稿秆 ; ②(麻的)原茎 ; ③干草 ; ④稻草
[阴] 麦秆, 禾稭, 麦稭, 干草, 稻草
禾杆, 秸, 稻草, 干草, 生茎, 生麻
生茎; 生麻; 茎杆, 稻草, 麦杆
禾楷, 麦杆; 干草, 稻草
谷草, 秸秆, 稿秆
麦杆; 稻草; 干草
稻草; 麦芽; 杆
-ы[阴]明太鱼
麦秸; 稻草
稻草; 麦秸
稻草, 秆
秸秆,谷草
в русских словах:
просяной
〔形〕黍的; 稷的. ~ая солома 黍草. ~ое поле 黍田; 稷田.
запреть
-еет〔完〕запревать, -ает〔未〕开始腐烂. Солома ~ает. 稻草开始腐烂。
перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
жнивье
2) (солома) 茬 chá, 茬子, 残茬
в китайских словах:
玉米秸
стебель кукурузы; кукурузная солома
蒿杆, 稻草
солома, соломина
麦秸秆
солома хлебных злаков
唰唰
微风吹动麦草发出唰唰声 солома шуршала под дуновением ветра
稻秆
рисовая солома
栖苴
1) солома из птичьего гнезда
麦秸
(пшеничная) солома
稻草
рисовая солома
秸
1) jiē солома, соломенный
秸席 соломенная циновка
麦秸 пшеничная солома
菹
菹稭 мелко нарезанная солома
菹秸
1) мелко нарезанная солома
2) соломенная подстилка
租
4) * солома
予所蓄租 собранная мною солома
五木
2) * пять видов топлива (в кулинарии: уголь, дрова, бамбук, солома, волокно)
玉茭杆
диал. кукурузный стебель, кукурузная солома
芝麻秸儿
кунжутная солома с мякиной
䕸
сущ. солома
薪䕸 хворост и солома
干草
сено, солома
秸草
солома
秸杆
солома
秸料
солома с лозняком и глиной (употребляется для укрепления плотин)
玉米秸秆
кукурузная солома
薪草
хворост и солома; топливо
芝麻秸
кунжутная солома с мякиной
草
1) трава; сено; солома; травяной, травянистый; соломенный; камышовый
草帘子 соломенная занавеска, камышовая штора
沤烂的稻草
сопрелая солома
秆
стебель (злаков); солома; соломенный
秆帚 соломенная метелка
稻秆 рисовая солома
秸秆包
солома в рулонах (блоках)
秆子
солома; стебель
𦰡
1) диал. солома; тростник; императа цилиндрическая (лат. Imperata cylindrica)
茅草
1) солома; тростник (напр. для кровли)
谷草
1) [просовая] солома
2) диал. рисовая солома
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Сухие стебли злаковых растений, остающиеся после обмолота.
2) Стебли злаковых растений на корню.
примеры:
菹稭
мелко нарезанная солома
薪䕸
хворост и солома
稻秆
рисовая солома
粱楷
просяная солома
麦秸 màijiē
пшеничная солома
黑麦桔
ржаная солома
稻草腐烂了
Солома перепрела
拢在一起不捆的麦秸还是散麦秸.
сноп без перевясла - солома
[直义] 在家里连麦秸也是可以吃的; 在家里, 就是麦秸也是好吃的.
[比较] Дома стены помогают. 在家里, 墙壁也能帮助你.
[例句] Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурей. И клорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена.
[比较] Дома стены помогают. 在家里, 墙壁也能帮助你.
[例句] Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурей. И клорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена.
дома и солома съедома едома
你这乡下草包,脑袋里装的是木屑是吧。
У тебя из сапог солома торчит!
他们抵达村庄之后,侍从带着一张纸从马车上下来,纸上用墨水写着粗黑的字体。他把纸张钉在他看到的第一间屋子上,铁锤的声音惊动一个农民小男孩鲁宾开门出来察看情形。这位小男孩才十二岁,满头湿答答的头发是稻草色的,红通通的脸颊上长满雀斑。
И вышел холоп, а в руке сжимал бумагу какую-то, всю густо чернилами исписанную. Бумагу прибил к первой попавшейся халупе, а потому как бил молотком, дверь и отворилась, и стал в дверях Янчо. Паренек двенадцати лет от роду, чубчик у него, как солома светлый, и лицо румяное, только веснушками забрызгано.
不错不错…就像干草垛一样,一点就着。
Ну... Занялись, как солома!
这只不过是些木头、稻草和玻璃而已。你还有家庭,你还有我。
Это просто дерево, солома и стекло. У тебя по-прежнему есть семья. У тебя есть я.
морфология:
соло́ма (сущ неод ед жен им)
соло́мы (сущ неод ед жен род)
соло́ме (сущ неод ед жен дат)
соло́му (сущ неод ед жен вин)
соло́мой (сущ неод ед жен тв)
соло́мою (сущ неод ед жен тв)
соло́ме (сущ неод ед жен пр)
соло́мы (сущ неод мн им)
соло́м (сущ неод мн род)
соло́мам (сущ неод мн дат)
соло́мы (сущ неод мн вин)
соло́мами (сущ неод мн тв)
соло́мах (сущ неод мн пр)