перепреть
-еет〔完〕перепревать, -ает〔未〕 ⑴腐坏. Солома ~ела. 稻草腐烂了。Кожа ~ела. 皮革腐坏了。 ⑵(文火)炖坏, 炖得过烂. Мясо ~ело. 肉炖得过烂了。‖ перепревание〔中〕.
-еет[完]
1. 沤熟; 完全发霉, 完全霉烂
Зерно перепрело. 谷物霉烂了。
2. (因炖得过久)炖坏
Мясо перепрело. 肉炖坏了。‖未
-еет(完)
перепревать, -ает(未)
1. 腐坏
Солома ~ела. 稻草腐烂了
Кожа ~ела. 皮革腐坏了
2. (文火)炖坏, 炖得过烂
Мясо ~ело. 肉炖得过烂了.||
1. 腐坏, 霉烂
2. (文火)炖坏, 炖得过烂
腐坏, 霉烂; (文火)炖坏, 炖得过烂
腐熟
слова с:
в русских словах:
перепревать
〔未〕见 перепреть.
перепрячь
-ягу, -яжешь, -ягут; -яг, -гла; -ягший; -яженный (-ен, -ена) 〔完〕перепрягать, -аю, -аешь〔未〕кого 重新套, 再套(马等); 换(马)套(车); 改套; ‖ перепряжка〔阴〕.
перепрягать
〔未〕见 перепрячь.
перевозчик
1) (на переправе) 渡手 dùshǒu, 摆渡者 bǎidùzhě
перевоз
2) (место переправы) 渡口 dùkǒu, 摆渡口 bǎidùkǒu
стягивать
стянуть войска к переправе - 把军队集结在渡口前
подъезд
подъезд к переправе - 通渡口的路
население
перепись населения - 人口调查
отдавать
отдавать книгу в переплет - 把书送去(交付)装订
коробить
переплет покоробило от сырости - 书的封面因潮湿而弓起来了
корреспонденция
1) (переписка) 通信 tōngxìn
междуведомственный
междуведомственная переписка - 部门之间的来往通信
корешок
2) (переплета) 书眷 shūjǐ, 书背 shūbèi
частный
частная переписка - 私人通信
перепить
-пью, -пьешь; -ил, -ла, -ло; -пей〔完〕перепивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(чего 或无补语)〈口〉喝得过多(多指酒类). ~ на свадьбе 喜酒喝得过多. ⑵кого〈俗〉喝得比…多. Никто еще не мог ~ить Юру. 还没有人能喝过尤拉。
перепоить
-ою, -оишь 或 -оишь; -пои; -оенный〔完〕перепаивать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴使饮得过多. ⑵〈口〉把(许多人)灌醉.
вести
вести переписку - 通信
перепадать
перепасть, разг.
все заработали и ему немного перепало - 大家都挣了钱, 他也落到了一点
переплет
отдать книгу в переплет - 把书交去装订
коленкоровый переплет - 布面
кожаный переплет - 皮面
книга в мягком [бумажном] переплете - 平装书
перепонка
барабанная перепонка анат. - 鼓膜
переполох
вызвать переполох - 引起惊慌
в доме поднялся переполох - 家里发生了惊慌; 家里忙乱起来了
подворный
〔形〕(农村里)按户的. ~ая перепись 农户户口普查; ‖ подворно.
замолчать
сов. 沉默起来 chénmòqilai; (перестать говорить) 停止说话 tíngzhǐ shuōhuà, 不再说话 bùzài shuōhuà; (прекратить переписку) 停止通信 tíngzhǐ tōngxìn; (о пушках и т. п.) 停止射击 tíngzhǐ shèjī
перепаивать
〔未〕见 перепоить.
перепеть
-пою, -поешь, -петый〔完〕перепевать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 唱(许多歌); 唱许多次. ⑵кого 比…唱得好.
плавательный
плавательная перепонка (у птиц) - 蹼
перепечь
-пеку, -печешь, -пекут; -пек, -екла; -печенный (-ен, -ена) 〔完〕перепекать, -аю, -аешь(用于①解)〔未〕что ⑴把…(在炉子中烤得过久而)烤硬. ~ булку 把白面包烤得过火. ⑵烤好(全部、许多). ~ все пироги 烤好所有的大馅饼.
поддерживать
поддерживать переписку - 保持通信联络
перепивать
〔未〕见 перепить.
производить
произвести переполох - 引起惊慌
переписка
деловая переписка 商务函电
дипломатическая переписка 外交公文的往来
состоять в переписке с кем-либо 与... 通信
в китайских словах:
中继
1) радио трансляция, ретрансляция, переприем
官渡
казенная переправа (на лодках или пароме)
桥脚
轻桥脚 плавучий устой (моста); воен. легкая переправа
绾
绾其要津 контролировать важнейшие переправы через реку
司
司津 смотритель брода (переправы)
津
1) переправа, перевоз; брод (также обр. в знач.: путь, подход, метод)
知津 знать, где переправа; владеть подходом (к чему-л.)
津度
переправа (через реку)
津径
дорога к броду; переправа
济
1) переправляться [через реку]
济河焚舟 переправиться через Хуанхэ и сжечь лодки
同舟共济 переправляться через реку в одной лодке, быть связанными общей судьбой
2) переправа
济有深涉 на переправе ― глубокий брод
津涯
берег у переправы (брода; обр. в знач.: крайняя точка; край, предел)
关津
1) сторожевой пост [у брода, в порту], застава у переправы
津涂
дорога к переправе (броду)
盟
盟津 переправа Мэнцзинь (натерритории нынешней пров. Хэнань)
津口
переправа
津头
переправа
津岸
переправа, перевоз
楫
度水不用舟楫 для переправы через реку [ему] не потребовалось ни лодки, ни весел
津驿
стар. почтовая станция на перевозе; переправа, перевоз
济涉
переправляться (через реку); переправа
津门
застава на переправе (также обр. в знач.: город Тяньцзинь)
问津
досл. разузнавать брод (переправу), подступаться, искать подход к вопросу, разведывать, запрашивать, собирать справки; интересоваться, проявлять интерес
津涉
переправа; брод (также обр. в знач.: ключ, подход к вопросу)
轮渡
铁路轮渡 железнодорожная паромная переправа
津梁
переправа и мост (обр. в знач.: связующий элемент, соединяющее звено)
涉济
1) броды и переправы
2) диал. переправляться (по воде)
толкование:
сов. неперех.см. перепревать.
примеры:
(见 В апреле земля преет)
[直义] 如果四月里土地返墒, 那就是说, 五月要及时播种.
[直义] 如果四月里土地返墒, 那就是说, 五月要及时播种.
если в апреле земля перепреет значит вовремя май посеет
沤熟了的粪肥
перепрелый навоз
皮革腐坏了
Кожа перепрела
稻草腐烂了
Солома перепрела
肉炖得过烂了
Мясо перепрело