сот
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
Сотбис
сота
сотворение
сотворить
сотвориться
соте
сотейник
сотенка
сотенный
сотка
соткать
сотник
сотня
сотоблок
сотоварищ
сотовидный
сотовина
сотовой
сотовый
сотозаполнитель
тесьма распределителя сот
... слишком много слов начинается с "сот", удлините поиск
в русских словах:
сто
несколько сот - 几百
в китайских словах:
大型蜂巢簇
Большой кусок сот
有蜜的蜂房
медовый сот; медовые соты
大块蜂巢
Комок медовых сот
套圈带
тесьма сот
套圈分位带, 线套分位带
тесьма распределителя сот
数百年前
много сот лет назад
请得起
每天的生活费只有几百英镑,还能请得起保姆 Каждый день имея расходы на жизнь в несколько сот фунтов стерлингов, еще быть способным нанять гувернантку
全球通
сот. связь GSM, глобальная система подвижной связи
架
几百架飞机 несколько сот самолетов
百
1) сто, сотня; гекто-
几百 несколько сот
примеры:
几百架飞机
несколько сот самолётов
几百户人家
несколько сот семей, несколько сот дворов
Санитарные и технические требования к проектированию и эксплуатации систем отпуска теплоты от атомных станций 核电站释放系统设计运营卫生技术规则
СТТ СОТ
双可卸橡皮绳套圈(伞衣套的)
пара двойных съёмных резиновых сот чехла купола парашюта
虽然德莱维斯很赞许在枕头里神奇塞进好几百个苹果的朋友所施展的法术绝技……
Древис восхищается магическим искусством того, кто как-то сумел затолкать несколько сот яблок в его подушку...
是希罗帝尔(前法师公会)出身的法师。他们视自己为魔法界的正统,数百年来都是如此。
Маги из Сиродила. Они последние несколько сот лет строили из себя имперскую коллегию магов.
虽然德莱维斯赞许枕头里有好几百个苹果的朋友的施法技术……
Древис восхищается магическим искусством того, кто как-то сумел затолкать несколько сот яблок в его подушку...
出身于赛瑞迪尔的法师。他们把自己当成魔法世界的最高权力者。数百年来都是如此。
Маги из Сиродила. Они последние несколько сот лет строили из себя имперскую коллегию магов.
战争爆发前,每天会有几百人经过这里。现在瑞达尼亚的全面封锁让人流锐减,每天能通过的人寥寥无几。
До начала войны здесь проходило по нескольку сот человек в день. Сегодня реданская блокада парализовала движение практически полностью.
你会发现我可不那么好骗,油套子嘶嘶!等蜘蛛女皇把嘶嘶你抓去的时候,看你那五百金币嘶嘶对你能有多大作用吧!
Жирозяка, меня так прос-с-сто не обманешь! Пос-с-смотрим, на что тебе пригодятс-с-ся пятьс-с-сот золотых, когда тебя поймает королева пауков!
морфология:
со́т (сущ неод ед муж им)
со́та (сущ неод ед муж род)
со́ту (сущ неод ед муж дат)
со́т (сущ неод ед муж вин)
со́том (сущ неод ед муж тв)
со́те (сущ неод ед муж пр)
со́ты (сущ неод мн им)
со́тов (сущ неод мн род)
со́там (сущ неод мн дат)
со́ты (сущ неод мн вин)
со́тами (сущ неод мн тв)
со́тах (сущ неод мн пр)
со́та (сущ неод ед жен им)
со́ты (сущ неод ед жен род)
со́те (сущ неод ед жен дат)
со́ту (сущ неод ед жен вин)
со́той (сущ неод ед жен тв)
со́тою (сущ неод ед жен тв)
со́те (сущ неод ед жен пр)
со́ты (сущ неод мн им)
со́т (сущ неод мн род)
со́тов (сущ неод мн род)
со́там (сущ неод мн дат)
со́ты (сущ неод мн вин)
со́тами (сущ неод мн тв)
со́тах (сущ неод мн пр)