有蜜的蜂房
_
медовый сот; медовые соты
примеры:
蜜蜂!有蜜蜂!
Пчелы! ПЧЕЛЫ!!!
有蜂蜜酒吗?
Меда нет?
那些蜂房啊……看来得花上好几年时间才能让那些蜜蜂重新快乐起来。
Все пасеки... годы уйдут, пока пчелы снова будут счастливы.
这些蜂房啊……我要再花好几年时间才能让这些蜜蜂重新快乐起来了。
Все пасеки... годы уйдут, пока пчелы снова будут счастливы.
多喝蜂蜜有助于提升抵抗力。
Мёд способствует повышению сопротивляемости организма.
做什么?我的下巴上有蜂蜜酒?
Что? У меня мед на подбородке?
我也想跟你去……但我对蜜蜂有点过敏。
Я бы пошел с тобой, но... у меня аллергия на пчел. Просто ужасная.
你去过瑟斯科吗?你有看到……那里还有蜂蜜酒吗?
Доводилось проходить мимо Тирска? Не в курсе, там не осталось меда?
为什么所有蜂蜜都活了,还有大家都去哪儿了?
П-п... почему мед ожил? Что с остальными?
为什么这么忧郁,我丑陋的朋友?我们没有蜂蜜酒了吗?
Что ты такой угрюмый, мой уродливый друг? У нас что, кончился мед?
[直义] 丢失的孩子就像没有蜂王的蜜蜂.
[释义]孩子没有母亲, 其处境是很艰难的, 没有办法的.
[例句] Правду люди говорят, что пчёлки без матки - пропащие детки. Горько бывало безродной сиротке глядеть, как другие ребятишки отцом, матерью пригреты, обуты, одеты, накормлены, приголублены, а её (Д
[释义]孩子没有母亲, 其处境是很艰难的, 没有办法的.
[例句] Правду люди говорят, что пчёлки без матки - пропащие детки. Горько бывало безродной сиротке глядеть, как другие ребятишки отцом, матерью пригреты, обуты, одеты, накормлены, приголублены, а её (Д
без матки пчёлки - пропащие детки
пословный:
有 | 蜜 | 的 | 蜂房 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) мёд, нектар, воск; медовый, восковой
2) сладкий, засахаренный
3) перен. слащавый, льстивый
|
1) ячейки; соты
2) улей
|