спаривание
1) 成对, 配对
2) 交尾, 交配
配偶, 配对, 配合, 并对, 交尾, 交配, 成对, 对偶, [冶]连结器
[中](使)成对, 对偶; (使)经常在一起工作, 搭配; (使)重联
配对, 配合, 配偶, 交尾, 交配, 成对, 对偶, [冶]连续器
配偶, 对偶, 配对, 配合, 连接器; [铸]粘合
配对, 对连, 对偶, 配合, 搭配
成双; 交尾配对; 对连成对, 配对
成双; 交尾; 配对; 对连
①偶联 ; ②成对 ; ③交配
结合, 对偶, 配合
使成对, 使搭配
成对, 配合
配对, 成对
配偶, 交配
对偶, 成对
配对, 配合
配成对(双),配对
[中](使)成对, 对偶; (使)经常在一起工作, 搭配; (使)重联
1. 成双; 交尾
2. 配对; 对连
配对, 配合, 配偶, 交尾, 交配, 成对, 对偶, [冶]连续器
配偶, 对偶, 配对, 配合, 连接器; [铸]粘合
成对
配对
спаривать 的动
весеннее спаривание птиц 鸟类的春季交尾
спаривание поездов〈铁路〉连挂列车
配对, 对连, 对偶, 配合, 搭配
成双; 交尾配对; 对连成对, 配对
成双; 交尾; 配对; 对连
①偶联 ; ②成对 ; ③交配
结合, 对偶, 配合
使成对, 使搭配
成对, 配合
配对, 成对
配偶, 交配
对偶, 成对
спаривать, спариваться 的
родственное спаривание 近亲交配, 亲缘交配
весеннее спаривание птиц 鸟类春季交尾
электрическое спаривание 电对偶
спаривание поздов 两列车重联
спаривание хромосом 染色体配对
спаривание стрелок 道岔连动
配对, 配合
配成对(双),配对
слова с:
в русских словах:
спариться
-рюсь, -ришься〔完〕спариваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴с кем-чем 合在一起, 配成一对. ⑵(不用一、二人称)(动物)交配, 交尾; ‖ спаривание〔中〕.
в китайских словах:
粘合木模
спаривание модели
电对偶
электрическое спаривание
两列车重联
спаривание поездов
选择交尾
ассортативное спаривание
道岔连动
спаривание стрелок
再次交尾
повторное спаривание, переспаривание
交媾
2) биол. копуляция, случка, спаривание
错配
несоответствие, нарушение комплементарности, ошибочное спаривание, ошибочное соединение
随机交配
панмиксия, случайное скрещивание, случайное спаривание
亲缘
亲缘交配 с.-х. родственное скрещивание, родственное спаривание (в животноводстве)
兄妹交配
спаривание брата с сестрой (в разведении животных), секс брата с сестрой
配种
скрещивание; спаривание, случка, вязка (у животных); искусственное осеменение
交尾
спаривание, случка; спариваться (о животных)
交配
спариваться, совокупляться, вступать в брак; скрещиваться, опыляться; спаривание, копуляция, случка, совокупление; скрещивание; опыление
远交, 远系繁殖
аутбридинг, неродственное спаривание
随机婚配
панмиксия, случайное скрещивание, случайное спаривание
混行现象
спаривание строк
龙配凤
"спаривание дракона и птицы феникс" (рыба с курятиной)
行偶合
спаривание строк
腾蛋儿
спаривание птиц
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: спаривать (1*).
примеры:
使近亲交配
проводить близкородственное спаривание
它背上的颜色变了…约克丝特看起来情绪很激动。似乎它正在准备迎接交配季节。
У нее изменился цвет хребта... Похоже, Иокаста крайне возбуждена. Как будто готовится к спариванию.
实际上,根本没有什么“文化战争”,∗有的∗是争夺交配权的斗争,而且是从古至今。这个家伙在这场“战争”中装备不齐全,完全落在了下风。
На самом деле нет никакой «культурной войны». Но есть — всегда была — борьба за приоритет при спаривании. К этой борьбе он не подготовлен, противники его круто превосходят.
科学家很快发现他们可以在∗严格限定∗的超声波频率范围内追踪、甚至是∗预测∗它们的进食、交配和迁移模式——甚至比那些最高音调的蝙蝠声波还要高。
Вскоре ученые выяснили, что возможно отследить и даже ∗предсказать∗ паттерны, появляющиеся в ∗четко ограниченном спектре∗ ультразвуковых волн — даже выше, чем самые высокочастотные сигналы летучих мышей. Паттерны эти напоминали сигналы к еде, спариванию и миграции.
морфология:
спáривание (сущ неод ед ср им)
спáривания (сущ неод ед ср род)
спáриванию (сущ неод ед ср дат)
спáривание (сущ неод ед ср вин)
спáриванием (сущ неод ед ср тв)
спáривании (сущ неод ед ср пр)
спáривания (сущ неод мн им)
спáриваний (сущ неод мн род)
спáриваниям (сущ неод мн дат)
спáривания (сущ неод мн вин)
спáриваниями (сущ неод мн тв)
спáриваниях (сущ неод мн пр)