супер. . .
(复合词前一部分)表示1)“首要”、“首席”之意, 如: суперарбитр 首席仲裁员. 2)“最”、“超”、“高级”、“超级”之意, 如: суперэлита 超级原种. суперсовременный 最现代化的, 超现代化的. супермодный 最时髦的.
слова с:
Суперб
супер
супер-
супер-клей
супер-пупер
супер-цемент
супер-шмидт
суперавиация
суперавтомобиль
суперагрегат
суперактивный
суперарбитр
супераэродинамика
супербаллон
суперблицкриг
в русских словах:
Суперб
捷克汽车牌子之一,Шкода Суперб, Škoda Superb,斯柯达精湛。
супесный
〔形〕супесь 的形容词.
супесок
м, супесь ж
су
3) 构成名词, 表示“相似物”、“类似物”之意, 如: супесок 砂壤土, 亚砂土
в китайских словах:
品红超级桑娅
Пурпурная Супер-Соня
超级土拨鼠
Супер-сурок
夯
最夯的明星 супер-звезда, самая популярная звезда
炒鸡
炒鸡棒 супер
超短裙
супер мини-юбка; мини-юбка
超高能超导对撞机
сверхпроводящий супер-коллайдер
超级
наивысшая степень; высшее качество; экстра (о сорте, классе, ранге); в сложных терминах также: супер-, ультра-, сверх-
超级英雄 супергерой
超级可视压缩光盘
супер-видеокомпакт-диск (SVCD)
超级女生
супер-девушка (китайское телешоу)
超神秘式歼击机
истребитель "Супер-Мистер" (Франция)
超
в научной терминологии широко используется в качестве приставки и соответствует: сверх-, супер-, ультра-, гипер-; реже: над-, вне-, экстра-, транс-
超结构 сверхструктура, суперструктура
超硬度 сверхтвердость, супертвердость
超溶度 суперрастворимость
超能力 суперспособность, суперсила
电子超级桑娅
Техно-Супер-Соня
超级用户
2) супер-юзер (superuser)
超级绵羊越野电单车会
кросс-моторновелосипедное общество супер-овца
超级计算机
суперкомпьютер, супер-ЭВМ
超级301
супер 301
超高速
супер скорость, сверхскорость
超级种马
Супер Стэллион (американский тяжелый транспортный вертолет CH-53 Sea Stallion)
超我
супер-эго
超棒
супер; круто; классно
超自我
супер-эго
肆意亵渎
Супер-осквернение
高吸水性树脂
супер абсорбирующая смола
超级测蛋器
Супер Яйц-О-Матик
超级时间继电器
супер реле времени
巨星
2) супер-звезда (знаменитость)
国际巨星 мировая супер-звезда
盖了帽了
Супер! Класс!
超级军旗式飞机
самолет супер-этандар
超级碗
Супер Боул
超凤凰堆
реактор супер-феникс
超级乐透
супер лото
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
美女身材超棒
фигурка у красотки просто супер!
最夯的明星
супер-звезда, самая популярная звезда (напр. , об артисте)
质量嘎嘎地
качество супер
休珀阿米纶(高强力耐纶66单丝, 商名, 日本制)
супер амилан
"超大力士"运输机(美)
Супер Геркулес
"超快帆"运输机(未能)
Супер Каравелла
"超掠夺者"XB-33轰炸机(美)
Супер Мародер
巨型(计算)机
супер ЭВМ
休珀纳科(高强力粘胶帘子线, 商名, 美国制)
супер нарко
"超星座"C-121运输机, 预警机(美)
Супер Констеллейшн
"超黄蜂"SA-321直升机(法)
Супер Фрелон
"超响尾蛇"AIM-9L空对空导弹(美)
Супер Сайвинднр
"超猎鹰"AIM-4E/F/G空对空导弹(美)
Супер фалкон
"超级虎"舰载战斗机(美)
Супер Тайгер
休珀赖弗勒克斯(工业织物用高强力粘胶长丝, 商名, 美国制)
супер рэйфлекс
休珀维斯特纶(高强力粘胶长丝, 商名, 日本制)
супер вистрон
休珀科尔代卡(高强力粘胶帘子线丝, 商名, 荷兰制)
супер корденка
休珀斯泰夫(制毡用改性聚酯短纤维, 商名, 美国制)
супер стаф
休珀科尔迪尤拉(高强力粘胶帘子线丝, 商名, 美国制)
супер кордюра
休珀维斯科尔(高强力粘胶帘子线丝, 商名, 瑞士制)
супер вискор
休珀科尔代克斯(高强力粘胶帘子线丝, 商名, 意大利制)
супер кордекс
终极强震机型
Супер-гипер-шок-о-матик, модель
海星格斗
Не супер, но звезда
奥丹姆造物者遗迹内的金字塔可以被改造成超级武器,其威力足以终结艾泽拉斯的所有生命。
Пирамиду, что стоит на Террасе Творца в Ульдуме, можно использовать как некое супер оружие, которое может положить конец всему живому в Азероте.
去告诉她一切都很好,没有差错。还有跟她说,发达了她别想沾我的光。
Иди и расскажи ей, что у меня все супер-пупер. И добавь, что из моих будущих миллионов ей ничего не достанется.
你真是个天下无双的好朋友!
Ты просто супер-дупер-друг!
我从他嘴里打听到了一件有用的事,丛林之心里的怪物手里有某种生长液,能大大加快种植速度。
Кое-что полезное он, правда, сообщил: у тамошних обитателей есть сок, с помощью которого можно все растить супер-пупер быстро.
嘿,拜托啦!
Ты просто супер!
嗯!我看你已经快被我的厨艺征服了嘛~是时候给你品尝我苦心研制的新菜品了——七彩琉璃大煎饼。喏喏,这薄薄一层蛋皮里面包着红色的松鼠火腿,橙色的胡萝卜,黄色的太阳蛙肉,绿色的嘟嘟莲,蓝色的蝴蝶翅膀…呃?真的不想吃吗?
О! Смотрю, тебя покорило моё кулинарное мастерство? Настало время попробовать моё прекрасное новое блюдо - Изумительные разноцветные супер блинчики! Да, это тонкий яичный блинчик, на котором слоями выложены красная беличья ветчина, оранжевая морковь, мясо жёлтой солнечной лягушки, зелёные листья лилии каллы, синие крылья бабочки... Что? Уже совсем не хочешь? Ну ладно...
世界上也只有一个我啊!
Паймон супер редкая и супер диковинная! Одна такая на весь Тейват! Где же моя мора?
欸,这么一说,从气氛上讲,那座诡异的遗迹,和这个计划有关联的可能性很大呢。
Ох, у Паймон всё это время было такое неприятное ощущение. Я супер уверена, что эти неприятные руины связаны с той плетёной операцией.
丘丘人也很危险呀!万一它们得到能量,变成…超级,不,究极丘丘人!
Хиличурлы тоже очень опасны! Если они получат энергию, то превратятся... в супер-, нет, в мегачурлов!
蜥蜴尾巴、胡椒、星螺…还差点什么才能调出「难喝到头脑炸裂的酒」呢?呜…
Хвост ящерицы, перец, звёздная ракушка... Что ещё нужно, чтобы сделать «супер мерзкий коктейль»?
嗯,当骑士也不错…我知道,我会成为狩魔猎人—骑士。杰洛特,你真棒。你现在要陪我玩吗?
Хм-м, рыцари - тоже ничего... Я знаю! Я стану рыцарем-ведьмаком. Да! Геральт, ты супер. Ты со мной поиграешь?
加兹鲁维贪婪地从火星凝视着地球。很快,这颗瑰丽的蓝宝石就会是他的了……只要他能解决掉超级桑娅。
Любуясь Землей с пустынной поверхности Марса, Газлоу всегда испытывал жгучую зависть. Скоро, совсем скоро эта жемчужина Солнечной системы будет принадлежать ему... Но сперва он разберется с Супер-Соней.