таможенник
海关职员 hǎiguān zhíyuán
关员
海关职员
(阳)海关职员. ||таможенница(阴)
关员, 海关职员, (阳)海关职员. ||таможенница(阴).
[阳]海关职员 || таможенница[阴]
海关职员, 税关职员
-а[阳]海关人员
关员, 海关官员
关员,海关职员
в русских словах:
ГТК России
(Государственный таможенный комитет Российской Федерации) 俄罗斯联邦国家海关委员会
АРТБ
(Ассоциация российских таможенных брокеров) 俄罗斯海关经纪人(中间人)协会
БТН
(Брюссельская таможенная номенклатура) 布鲁塞尔海关商品名称表, 布鲁塞尔海关商品目录(单)
транзит
таможенный транзит грузов - 转关
ТК МГД РК
Таможенный комитет Министерства государственных доходов Республики Казахстан哈萨克斯坦共和国国家收入部海关委员会
декларация
таможенная декларация - 报税[关]单
тариф
таможенные тарифы - 关税税率
пошлина
таможенная пошлина - 关税
сбор
таможенный сбор - 关税
контролер
таможенный контролер - 关税检查员
покровительственный
покровительственная система таможенных тарифов - 保护关税制度
конвенция
Международная почтовая конвенция - 国际邮政公约, таможенная конвенция 关税专约
застава
таможенная застава - 税关; 税卡
досмотр
таможенный досмотр - 海关检验
ГТК
国家海关委员会 (Государственный таможенный комитет)
таможенный
таможенный досмотр - 海关检查
таможенные пошлины - 关税
таможенный сбор - 关税附加税
таможенная конвенция - 关税公约
ГГТИ
главный государственный таможенный инспектор
барьер
таможенные барьеры - 关税壁垒
в китайских словах:
海关职员
таможенник; служащий таможни
海关官员
таможенник; таможенный чиновник, служащий
关役
таможенный служащий, таможенник
海关人员
таможенник, работник таможни, персонал таможни
外班
2) стар. таможенник (работающий вне самой таможни)
толкование:
м.Тот, кто работает на таможне (1).
примеры:
(俄罗斯国家海关委员会)打击海关违法管理局打击极危险走私处
отдел борьбы с особо опасными видами контрабанды управления по борбьбе с таможенными правонарушениями (ГТК России), ОБООВК УБТП ГТК России
(海)关境, 海关, 检查与征税地区
морской таможенный зона
《三互》(信息互换、监管互认、执法互助)
«3В» (взаимный обмен информацией, взаимное признание результатов таможенного контроля и взаимопомощь в правоохранительной сфере)
中华人民共和国海关出口货物报关单
экспортная таможенная декларация КНР, китайская экспортная декларация
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记书
Свидетельство о регистрации декларации грузоотправителя или грузополучателя экспортных и импортных товаров Таможенной службы КНР
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记证书
Регистрационное свидетельство грузополучателя-грузоотправителя на декларирование таможенных экспортных и импортных грузов КНР
中国海关总署
Главное таможенное управление КНР
中国海关总署录得中美贸易额下跌14%
Главное таможенное управление Китая зафиксировало снижение торговли с США на 14%.
中部非洲关税和经济联盟
Таможенный и экономический союз Центральной Африки
乘坐飞机出国的旅客应当在机场接受海关检查
авиапассажиры, вылетающие за рубеж, должны проходить в аэропорту таможенный досмотр
价格确定方法编号
номер метода опред таможенной ст-ти
俄罗斯海关委员会
Государственный таможенный комитет РФ
俄罗斯海关经纪人(中间人)协会
ассоциация российских таможенных брокеров
保护关税制度
покровительственная система таможенных тарифов
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
公许码头
общая пристань ([i]определялась таможенными властями[/i])
关于为防止、调查和惩处违犯海关法罪实行行政互助的国际公约
Международная конвенция о взаимном административном содействии в предотвращении, расследовании и пресечении таможенных правонарушений
关于便利旅游海关公约
Конвенция о таможенных льготах для туристов
关于便利旅游海关公约有关进口旅游宣传文件和材料的附加议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о таможенных льготах для туристов, касающийся ввоза относящихся к туризму осведомительных документов и материалов
关于各国进一步制定海关与贸易界之间旨在开展防止药物走私合作的谅解备忘录的宣言
Декларация о дальнейшем развитии национальной практики испольования меморандумов о договоренности между таможенными властями и торговым сообществом, направленных на сотрудничество в целях предотвращения контрабанды наркотиков
关于商用公路车辆临时进口的海关公约
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза дорожных перевозочных средств, служащих для коммерческих целей
关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约;国际公路货运公约
Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП; Конвенция МДП
关于海关处理用于国际运输的货盘的欧洲公约
Европейская конвенция о таможенном режиме, применяемом к поддонам, используемым в международных перевозках
关于海关当局间相互提供行政协助的协定
Соглашение о взаимной административной помощи между таможенными властями
关于用于修理EUROP货车的备件的海关公约
Таможенная конвенция о запасных частях, используемых для ремонта вагонов EUROP
关于私用公路车辆临时进口的海关公约
Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств
关于私用飞机和游船临时进口的海关公约
Таможенная конвенция, касающаяся временного ввоза для частного пользования летательных аппаратов и судов, служащих для развлечения
关于简化关务手续的国际公约
Международная конвенция об упрощении таможенных формальностей
关于简化和协调海关业务制度的京都公约修订本
Пересмотренная Киотская конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
关于简化和协调海关业务制度的国际公约;京都公约
Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
关税公约
таможенная конвенция
关税同盟的技术法规
технический регламент таможенного союза
关税检查员
таможенный контролёр
关税联盟和单一经济区条约
Договор о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве
关税课税价值与外汇管制处
отдел таможенной стоимости и валютного контроля, ОТС и ВК
关税障壁
таможенный барьер
办理海关和其他行政手续的记载
делать таможенные и прочие формальные пометки
加勒比区域防止和打击海关犯罪互助和合作谅解备忘录
Меморандум о взаимопонимании относительно взаимной помощи и сотрудничества в деле предупреждения и пресечения таможенных правонарушений в зоне Карибского бассейна
加勒比海关法执行理事会
Совет по применению таможенных правил в Карибском бассейне
国定协定并行税则
смешанный таможенный тариф ([i]установленный частично законодательством страны и частично по соглашению с иностранным государством[/i])
国际公路货运海关公约
Таможенная конвенция о международной дорожной перевозке товаров
国际公路货运通行证; TIR通行证
книжка МДП; карнет ТИР [i] (таможенное свидетельство для международных перевозок)[/i]
国际公路车辆货物运输的海关结关公约
Конвенция о таможенном досмотре международных перевозок грузов дорожными транспортными средствами
国际货物过境海关公约
Таможенная конвенция о международной транзитной перевозке товаров
国际运输用联营集装箱海关过关公约
Конвенция о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок
如果跟瑞达尼亚间的内战持续下去的话,我们都会输。
Если таможенная война с Реданией продолжится, проиграем мы все.
子口半税
ликинный добавочный сбор в размере половины таможенной пошлины
将以国家名义为代表的俄罗斯联邦海关总署部门依据海关法律实行向对被没收的走私物品对象管理。
Распоряжение изъятыми предметами контрабанды на основании правил таможенного законодательства от имени государства осуществляют органы Федеральной таможенной службы
库平两
купинский (таможенный) лан (таэль)
建立东非关税同盟 议定书
Протокол об учреждении Таможенного союза Восточноафриканского сообщества
弗尔泰斯特国王再度提高了关税。真是前途无亮!
Король Фольтест снова поднял таможенные пошлины. Дурной это знак!
影响运输的关税问题专家组
Группа экспертов по таможенным вопросам, связанным с транспортом
影响运输的海关作业问题工作队
Рабочая группа по таможенным операциям, связанным с транспортом
影响运输的海关问题工作队
Рабочая группа по таможенным вопросам, касающимся транспорта
征收报复性关税
взимать карательные таможенные пошлины
我听说拉多维德跟弗尔泰斯特在维吉玛会面,说不定两国之间的内战会停歇。或是弗尔泰斯特会多一个女婿喔。
Говорят, король Радовид встречается в Вызиме с королем Фольтестом. Надеюсь, после этой встречи таможенные войны закончатся. Или Фольтест наконец решится выдать замуж свою дочь.
我施予他们小惠,他们就不会追查我的海关申报。
Я делаю им одолжение. Им не приходится изучать мои таможенные декларации.
报关单企业留存联
копия таможенной декларации для компании
报关手续自动化和贸易便利化
Автоматизация процедур таможенной очистки и содействие торговле
拉丁美洲、西班牙和葡萄牙各国海关署长会议
совещание руководителей национальных таможенных управлений стран Латинской Америки, Испании и Португалии
无海关检查站(的)航空站
аэропорт без пункта таможенного досмотра
杜拉特公路口岸
таможенный переход Дулати [i](автомобильный переход Китай-Казахстан)[/i]
欧盟驻科法治团海关部门
таможенный компонент ЕВЛЕКС
此次对话双方围绕宏观经济形势、贸易和投资、竞争、创新、海关合作等专题,进行了深入讨论,达成重要共识,取得了积极成果。
Тематики разговора – макроэкономическая ситуация, торговля и инвестирование, конкуренция, инновация, таможенное сотрудничество и др. Состоялось углубленное обсуждение этих вопросов и достигнут важный консенсус, что дало положительные результаты.
民事法规也制定完毕、新的海关法规也开始实行,实质性的司法改革也进入了全面铺开的阶段。
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
海关(行政)
таможенная администрация
海关AA信得过企业
Заслуживающее доверия предприятие с таможенным рейтингом АА
海关业务利用信息技术公约
Конвенция по использованию информационных технологий в таможенных целях
海关事务
таможенная деятельность
海关代理服务合同
договор об оказании услуг таможенного представителя
海关价格监管的修正价格形式
метод корректировки таможенной стоимости
海关合作理事会税则名目
Номенклатура Совета таможенного сотрудничества
海关税则商品分类目录公约
Конвенция о Номенклатуре для классификации товаров в таможенных тарифах
海关范围的商品价值
таможенная стоимость товара ТС
海关行政互助合作协定
Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах
海关行政首长区域会议
Региональное совещание глав таможенных учреждений
海关调查机构代表会议
Конференция представителей таможенных служб расследования
港务和海关当局
портовые и таможенные власти
税关; 税卡
таможенная застава
税卡[子]
таможенная застава
结关(指海关)
таможенный очистка
结关(手续)
таможенная очистка; очистка от пошлин
自从与瑞达尼亚开始贸易战之后,硫磺的价钱就一直往下跌。
Цена на серу падает. Видимо, из-за этих таможенных войн с Реданией.
自由税率
свободный таможенный тариф
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定
Соглашение о временном применении проектов Международных таможенных конвенций о частном туристическом движении, о перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международных дорожных перевозках
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
规范通关监管秩序
стандартизировать порядок осуществления таможенного контроля
设(海)关航空站
таможенный аэропорт
设{海}关航空站
таможенный аэропорт
设备、材料的出关手续办理
оформление таможенных формальностей по вывозке из таможня оборудования, материалов
调整商品的海关估价
корректировать таможенную стоимость товара
货物凭A.T.A.报关单证册暂时进口的海关公约; A.T.A.公约
Таможенная конвенция о карнете АТА для временного ввоза товаров; Конвенция АТА
资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。它使人口密集起来,使生产资料集中起来,使财产聚集在少数人的手里。由此必然产生的结果就是政治的集中。各自独立的、几乎只有同盟关系的、各有不同利益、不同法律、不同政府、不同关税的各个地区,现在已经结合为一个拥有统一的政府、统一的法律、统一的民族阶级利益和统一的关税的统一的民族。
Буржуазия все более и более уничтожает раздробленность средств производства, собственности и населения. Она сгустила население, централизовала средства производства, концентрировала собственность в руках немногих. Необходимым следствием этого была политическая централизация. Независимые, связанные почти только союзными отношениями области с различными интересами, законами, правительствами и таможенными пошлинами, оказались сплоченными в одну нацию, с одним правительством, с одним законодательством, с одним национальным классовым интересом, с одной таможенной границей.
输入税率
таможенный тариф на импортные товары
通关一体化
интеграция таможенных процедур
通关无纸化作业
безбумажное таможенное оформление; безбумажный транзит
通关无纸化出口放行通知书
таможенное безбумажное извещение о выпуске товара в режиме экспорта
针对那些还没有像美国一样开放市场的国家,像中美商贸联合委员会这样的机制就是用以消除关税和贸易壁垒的场合。
Для тех стран, у которых еще нет такого открытого рынка как в США, механизмы вроде Китайско-американской объединенной комиссии по делам торговли выступают площадками для отмены таможенных пошлин и торговых барьеров.
非常无聊、一切都在预料之中。会议内容大半都跟贸易相关。关税啦、仓储条款之类的。
Скучно и предсказуемо. На заседаниях совета мы обсуждаем одну только торговлю. Таможенные пошлины, аренда складов...
香港、澳门在中国关税区之外
Гонконг и Макао находятся за пределами таможенной территории Китая
морфология:
тамо́женник (сущ одуш ед муж им)
тамо́женника (сущ одуш ед муж род)
тамо́женнику (сущ одуш ед муж дат)
тамо́женника (сущ одуш ед муж вин)
тамо́женником (сущ одуш ед муж тв)
тамо́женнике (сущ одуш ед муж пр)
тамо́женники (сущ одуш мн им)
тамо́женников (сущ одуш мн род)
тамо́женникам (сущ одуш мн дат)
тамо́женников (сущ одуш мн вин)
тамо́женниками (сущ одуш мн тв)
тамо́женниках (сущ одуш мн пр)