тенист
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
дендизм
В нем не было и тени дендизма. - 他身上没有一点纨绔子弟的作风.
тень
сидеть в тени - 坐在荫处
контрасты света и тени - 明暗面的反衬
класть тени - 画阴影
у меня нет ни тени сомнения - 我丝毫无都不怀疑
тени прошлого - 往事的余迹
теневой
(находящийся в тени) 背阴的 bèiyīnde, 有阴影的 yǒu yīnyǐng-de; (растущий в тени) 荫下的 yīnxiàde
резкий
резкие тени - 很清晰的影象
падать
6) (о свете, тени) 投 tóu; 射 shè, 照 zhào
ложиться
на землю легли вечерние тени - 暮色笼罩了大地
в китайских словах:
婆娑
9) пышный, густой, тенистый
路上树影婆娑 на дороге пляшут (качаются) тени деревьев
背阴儿
тенистое место, в тени; затененный; тенистый
背阴
тенистое место, в тени; затененный; тенистый
柳暗花明
2) ивы тенисты, цветы ярки (обр. о весеннем пейзаже)
乒赛
турнир по пинг-понгу, соревнование по настольному тенису
球拍
网球拍 ракетка для большого тениса
примеры:
作为完成幽影谷训练的一个步骤,你应该首先好好了解我们近代的历史。
Если ты хочешь закончить обучение здесь, в Тенистой долине, то тебе нужно узнать больше о нашей истории.
你在斯克提斯里找到的那份信徒公告,提到了有两名鸦爪祭司就居住在北边的黯影丛林里。兽人们已经进入了那片区域,信徒的光束武器也已经把阿卡拉兹鸦巢变成了浓烟滚滚的大坑。
В воззвании приверженцев, которое ты <получил/получила> в Скеттисе, упоминаются двое из них, что живут на Тенистой поляне к северу отсюда. Орки уже заняли эту область, а лучевое оружие приверженцев превратило Гнездовье Акраз в дымящийся кратер.
你好,<name>。我是伊尔萨莱恩。我负责在幽影谷训练像你这样年轻的<class>,并确保自然的平衡。
Привет, <имя>. Мое имя Илталайн. В Тенистой долине я учу таких, как ты, и забочусь о том, чтобы не нарушалось природное равновесие.
你好,年轻的<class>。你能帮我一个忙吗?我有一包药草必须送到多兰纳尔去,但是现在我还要忙于处理幽影谷德鲁伊的事情,所以走不开。
Привет тебе, <юный/юная:c> <класс>. Не окажешь ли ты мне услугу? У меня тут сверток с травами, который надо доставить в Доланаар. Но я еще не закончил кое-какие дела с друидами Тенистой долины и пока что не могу отлучиться.
其中,夜刃豹和草刺野猪的族群已经过于庞大了,幽影谷无法为它们提供更多的食物。去吧,年轻的<class>,去减少野猪和夜刃豹的数量,以保证自然的和谐。
К несчастью, ночные саблезубы и щетинистые вепри слишком расплодились. Тенистая долина не может их прокормить. <Юный/Юная:c> <класс>, помоги нам – сократи численность вепрей и саблезубов ради сохранения природного равновесия.
削减幽影谷地中生物幼兽的数量是一个很好的开始,<name>,但这还远远不够。
Истребление детенышей в Тенистой долине – хорошее начало, <имя>. Однако нас ждет еще много работы.
啸天者沙德格弗一直在指挥圣殿的防御,但是我觉得他正在丧失信心。显然他需要更多的火力支援!
Повелитель небес Тенистая Роща руководит обороной святилища, но мне кажется, что у него начинают опускаться руки. Думаю, ему не помешает поддержка.
在我们的国度里,类似的谚语也能用于描述变形蛛和所有无法逃脱它们的生物——几乎包括世界上一切生物。的确,农夫与伐木工在日间劳作的时候无须惧怕它们。作为天球交汇后蜘蛛的远亲。它们更加偏好深邃、黑暗的洞穴和人迹罕至的沼泽。遭遇变形蛛的人最好祈求他的所有未了之事均已完成,因为他的生命即将终结。即使是世界上速度最快的人也无法逃脱,只有极少数猎魔人有望将其解决。巨型变形蛛是它们更好斗,更危险的亚种,能够在几秒之内将一整头牛吞吃干净。
Похожим образом дело обстоит, когда речь идет об арахноморфах и обо всем, что не в состоянии от них убежать, то есть, о большей части существ на белом свете. Однако их не стоит опасаться тому, кто собирается пахать поле или выбирается в лес по ягоды, ибо арахноморфы, будучи дальними, из эпохи Сопряжения Сфер, родственниками обычных пауков, особенно облюбовали для себя глубокие тенистые пещеры и непроходимые мрачные пущи. И все же, кто бы на них ни наткнулся, ему наверняка будет лучше заранее исповедаться в своих грехах и попрощаться с жизнью, ибо он погибнет наверняка, поскольку от них даже самый быстрый человек не в состоянии улизнуть. Наиболее опасная и агрессивная разновидность арахноморфов суть арахноморфы гигантские, которые в состоянии сожрать даже вола.
在附近的黯影丛林里住着一位重要的联系人。他性格温顺,但却训练着体型巨大且相当危险的卡利鸟。
На Тенистой поляне живет кое-кто крайне важный. Этот тихоня занимается очень опасным ремеслом – дрессирует калири невероятных размеров.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,在郁影林枝妮莎上放置一个忠诚指示物。+1:重置目标由你操控的地。你可以使它成为3/3,具敏捷与威慑异能的元素生物直到回合结束。它仍然是地。−5:你可以将一张总法术力费用等于或小于由你操控之地数量的生物牌从你手上或坟墓场中放进战场,且其上额外有两个+1/+1指示物。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон верности на Ниссу Тенистых Ветвей. +1: разверните целевую землю под вашим контролем. Вы можете заставить ее стать существом 3/3 Элементаль с Ускорением и Угрозой до конца хода. При этом она остается землей. −5: вы можете положить из вашей руки или из вашего кладбища карту существа с конвертированной мана-стоимостью, не превышающей число земель под вашим контролем, на поле битвы с двумя дополнительными жетонами +1/+1 на ней.
如果你找到了最后一段魔棒,就把它带回来交给我,我会帮你修复魔棒的。
Еще в детстве мне легко удавалось притворяться мертвой – особенно здорово этот трюк срабатывал при встрече с медведем. Я могу научить тебя! Ты отправишься в Тенистый закоулок, а если они попробуют тебя схватить, воспользуешься моим секретом.
如果问题不能得到根本解决的话,森林中的资源还是很快就会被耗尽的。杀死某些生物对于生长在这片土地上的所有生物来说都是有益的。为了自然的平衡,到幽影谷深处的东北边去,清除一些癞皮夜刃豹和一些草刺野猪吧。
Лесные ресурсы очень быстро подойдут к концу, если вовремя не устранить проблему. Уничтожение лесного зверья – вынужденное зло во имя блага всех тех, кто населяет эти места. Отправляйся на северо-восток вглубь Тенистой долины и истреби облезлых ночных саблезубов и щетинистых вепрей, чтобы восстановить естественное равновесие.
孽鬼与伏卡生活黑暗的丛林里,这些丛林生长在潮湿、多雾的山谷中。每个巢穴中都有一到数十只个体。它们挖掘深邃的洞穴并用网状隧道相连。利用这些捷径,它们可以在巢穴内外高速移动。
Накеры и стухачи живут в темных лесах, в низинах, во влажных и тенистых долинах колониями от дюжины до нескольких десятков особей. Гнезда они устраивают в глубоких ямах, соединенных узкими туннелями. С помощью этих переходов они молниеносно могут перемещаться в пределах колонии и ее ближайших окрестностей.
当我还是一只小鹿的时候,我就特别擅长装死。对熊来说这招极其管用!我可以教你!到东边的林荫小径去,要是他们打算抓你,就用我教你的招数来应付。
Еще в детстве мне легко удавалось притворяться мертвой. Особенно здорово этот трюк срабатывал при встрече с медведем. Я могу научить тебя! Ты отправишься в Тенистый закоулок, а если они попробуют тебя схватить, воспользуешься моим секретом.
我曾经追随的时光早已过去。阴凉的树林和偶尔生根发芽的蔬菜已经足够让我高兴了。
Я-то свое уже отбегался, наскакался. Тенистая рощица, хрумкие корешки – вот мой удел отныне, и ничего иного для счастья не надо.
或许你可以帮助我们继续调查幽影谷的污染事件。
Возможно, ты захочешь помочь нам очистить Тенистую долину от порчи.
找个阴凉儿歇一歇
поискать тенистое (прохладное) местечко для передышки
晻叶
тенистая листва
芊眠
заросший зеленью, тенистый
谢天谢地你在这儿,<class>。森林中的小精灵们告诉了我一些奇怪的消息。
神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。
找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。
神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。
找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。
Слава небесам, ты здесь, <класс>. Лесные духи нашептали мне удивительные вести. Будто бы таинственная защитница леса, Тариндрелла, снова вернулась в Тенистую долину. Ее присутствие не ощущалось в этих лесах с тех пор, как нас осенило благословение Тельдрассила. Должно быть, что-то случилось, раз она вернулась в эти края.
Найди Тариндреллу и узнай, что за дело привело ее в нашу чащу. Одна из часовых видела ее на юго-западе от Альдрассила.
Найди Тариндреллу и узнай, что за дело привело ее в нашу чащу. Одна из часовых видела ее на юго-западе от Альдрассила.