трог
[地] 槽谷
冰川槽
冰川谷
<地质>槽谷, 冰川槽, 冰川谷(德语 Trog 槽)
[地]槽谷, 冰川槽, 冰川谷槽谷, 冰川槽, 冰川谷
-а[阳]〈地质〉槽谷, 冰川槽, 冰川谷
[地]冰川槽, 冰川谷, 槽谷
[阳][地]冰川谷, 冰川槽
冰蚀槽; 冰川槽, 冰川谷
槽谷(冰川地形)
(冰川)槽, 谷
冰川槽, 冰山谷
[地]槽谷
冰川槽
冰川谷
[地]槽谷, 冰川槽, 冰川谷槽谷, 冰川槽, 冰川谷
-а[阳]〈地质〉槽谷, 冰川槽, 冰川谷
[地]冰川槽, 冰川谷, 槽谷
[阳][地]冰川谷, 冰川槽
冰蚀槽; 冰川槽, 冰川谷
槽谷(冰川地形)
(冰川)槽, 谷
冰川槽, 冰山谷
слова с:
в русских словах:
тревожить
2) сов. потревожить (нарушать покой) 打搅 dǎjiǎo, 麻烦 máfan; 惊动 jīngdòng; разг. (трогать) 触动 chùdòng
трогать
трогать кого-либо за руку - 摸...的手
трогать кого-либо за плечо - 碰...的肩膀
экспонаты трогать руками воспрещается - 展览品禁止用手触摸
не трогайте моих книг - 不要动我的书
не трогай его, он расстроен - 别招惹他, 他心里难过
иногда усмешка трогала ее губы - 有时她的嘴唇出现微微的冷笑
трогать рассказом - 说得使人感动
трогать кого-либо до слез - 使...感动得流泪
трогай! - 走吧!
теребить
1) (дергать) 揪 jiū; (трогать) 抓弄 zhuānòng
так
не трогай, пусть так останется - 别动, 就让它这样吧
сердце
трогать за сердце - 触动心头
ничей
ничьих вещей не трогай - 无论谁的东西也不要动
давать волю рукам
1) (трогать) 随便动手 2) (бить) 动手打架
в китайских словах:
步兵索格
Рубака Трог
嵌入槽谷
вставленный трог
索格
Трог
深 海槽, 舟状海盆
прогиб, трог, мульда
开敞槽谷
распаханный трог
冲绳海槽
Окинавский желоб, Окинавский трог, Окинавская впадина
槽地
трог, желоб, прогиб, синклиналь
断层槽
сбросовая впадина, грабен, разломный трог
冰川槽谷
геол. трог; ледниковая долина
冰川槽
геол. трог; ледниковая долина
冰川谷
геол. трог, ледниковая долина
槽谷
геол. трог, троговая (корытообразная) долина
悬槽谷 висячий трог
толкование:
м.Горная долина корытообразной формы, образованная деятельностью ледника.
примеры:
悬槽谷
висячий трог
低压槽;槽形低压;海槽
1. ложбина (вытянутая область пониженного давления); 2. подошва волны; 3. синклиналь; мульда; трог
冰川槽(谷)
ледниковый трог
(深)海槽, 舟状海盆
прогиб, трог, мульда
морфология:
тро́г (сущ неод ед муж им)
тро́га (сущ неод ед муж род)
тро́гу (сущ неод ед муж дат)
тро́г (сущ неод ед муж вин)
тро́гом (сущ неод ед муж тв)
тро́ге (сущ неод ед муж пр)
тро́ги (сущ неод мн им)
тро́гов (сущ неод мн род)
тро́гам (сущ неод мн дат)
тро́ги (сущ неод мн вин)
тро́гами (сущ неод мн тв)
тро́гах (сущ неод мн пр)