тушёный
[文火]焖的 [wénhuǒ] mèn-de, 炖[的] dùn[de]
тушёная капуста - 炖白菜
тушёное мясо - 焖肉
[形] 煨的, 炖的, 焖的 тушёнкаая капуста 扒白菜 тушёнкаое мясо 煨肉
焦虑不安的, 烂醉的
тушёный [形]文火焖的, 炖的
~ое мясо 焖肉
焦虑不安的
烂醉的
(形)煨的, 炖的, 焖的
~ая капуста 扒白菜
~ое мясо 煨肉
(形)煨的, 炖的, 焖的
~ая капу́ста 扒白菜.~ое мя́со 煨肉
煨的, 炖的, 焖的
~ая капуста 扒白菜
~ое мясо 煨肉
焦虑不安的, 烂醉的
слова с:
в русских словах:
по-русски
тушеная говядина по-русски - 俄罗斯烩牛肉, 俄式烩牛肉
тушенка
свиная тушенка - 罐头焖猪肉
тушевка
густая тушевка - 浓阴影
в китайских словах:
烧拌小辣椒
тушеный жгучий зеленый перец
梅菜猪肉炖豆腐
тушеный соевый творог со свининой и консервированной китайской капустой
炖栗子鸡
тушеный цыпленок с каштанами и зеленым перцем
红烧大头鱼
тушеный толстолобик в коричневом соусе
红烧象鼻
тушеный хобот слона в коричневом соусе
白扒鱼肚
тушеный рыбий пузырь в белом соусе
笋蘑扒鱿鱼
тушеный кальмар с ростками бамбука и грибами
炮凤烹龙
жареный феникс и тушеный дракон (обр. о деликатесе из мяса фазана и белой лошади)
烧
4) тушить на медленном огне (предварительно прожарив во фритюре) или жарить во фритюре (предварительно отварив); тушеный; жареный во фритюре
焖
1) томить (на медленном огне); тушить; томленый; тушеный
焖扁豆 тушеные бобы
煨
2) кул. томить; тушить; тушеный
煨牛肉 тушить говядину; тушеная говядина
煨虾仁 тушеные чилимсы
烩饭
тушеный рис с подливкой
烩
тушить; тушеный
тушенка; рагу
得莫利炖鱼
Традиционное блюдо северо-востока Китая. Карп, тушеный в соусе с широкой лапшой, тофу и капустой
烩菠萝
тушеный ананас
黄焖
томить, тушить; тушеный, томленый
黄焖鸡 тушеная курица
独蒜烧石爬鱼
тушеный морской окунь с чесноком
烧口条
язык свиной тушеный
盐查烧豆腐
тушеный соевый творог с листьями горчицы
红烧鲤鱼
тушеный карп в соевом соусе/в коричневом соусе
红煨八宝鸡
тушеный цыпленок восьми вкусов в коричневом соусе
葱烤鲫鱼
тушеный жареный карась с луком-пореем
红烧皇家鸽
тушеный королевский голубь в коричневом соусе
鱼脊肉酿豆腐
тушеный соевый творог, начиненный фаршем из рыбного филе
红烧
тушить по-красному (в соевом соусе с сахаром до возникновения реакции сахароаминной конденсации и появления красной корочки); красно-тушеный
红烧羊肉 тушить по-красному баранину; красно-тушеная баранина
三丝鱿鱼
тушеный кальмар с кусочками трех видов продуктов (ветчина, куриные грудки и нежные верхушки ростков бамбука)
油菜烧豆腐
тушеный соевый творог с капустой
三夹鳜桂鱼
тушеный китайский окунь с верхушками ростков бамбука
烧元蹄
тушеный кусок свинины
三菇豆腐
тушеный соевый творог с грибами трех видов
烩干丝
тушеный шинкованный соевый творог
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Приготовленный тушением (2*).
примеры:
三丝烩鱼肚
тушеный рыбий пузырь с кусочками трех видов продуктов
斯图沃尔,前任死党
Тушеный Лис, БЛД
文火炖鱿鱼
Тушеный на медленном огне кальмар
如果我要翻译东西的话,就得戴上我的占卜眼镜。不幸的,很久以前,我的眼镜就被我的前任死党给偷走了,他就是斯图沃尔。他把我打翻在地,然后拿走了眼镜,把我留在了这里。
Если я хочу хоть что-то перевести, мне нужны мои гадальные очки. Увы, их давным-давно спер мой бывший лучший друг Тушеный Лис. Он разбил мое сердце на пять частей и оставил меня в горести.
我爱螃蟹,螃蟹就好像是海中的水果!你可以把它烤了吃、煮了吃、炖了吃、炸了吃、炒了吃、煎了吃;你可以把螃蟹做成螃蟹色拉、螃蟹汤、螃蟹炖肉、黑胡椒螃蟹、柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹——这就是螃蟹存在的意义!
Мне нравятся крабы. Крабы – это деликатесные дары моря! Их можно печь, жарить на гриле, варить, делать из них бульон. Еще их можно жарить на сковороде, во фритюре и просто жарить. Есть крабовый салат, крабовый суп, краб тушеный, краб перченый, краб лимонный, краб с кнутокорнем, а также стальгорнский крабовый десерт. Вот и... ну, и все.
морфология:
тушЁный (прл ед муж им)
тушЁного (прл ед муж род)
тушЁному (прл ед муж дат)
тушЁного (прл ед муж вин одуш)
тушЁный (прл ед муж вин неод)
тушЁным (прл ед муж тв)
тушЁном (прл ед муж пр)
тушЁная (прл ед жен им)
тушЁной (прл ед жен род)
тушЁной (прл ед жен дат)
тушЁную (прл ед жен вин)
тушЁною (прл ед жен тв)
тушЁной (прл ед жен тв)
тушЁной (прл ед жен пр)
тушЁное (прл ед ср им)
тушЁного (прл ед ср род)
тушЁному (прл ед ср дат)
тушЁное (прл ед ср вин)
тушЁным (прл ед ср тв)
тушЁном (прл ед ср пр)
тушЁные (прл мн им)
тушЁных (прл мн род)
тушЁным (прл мн дат)
тушЁные (прл мн вин неод)
тушЁных (прл мн вин одуш)
тушЁными (прл мн тв)
тушЁных (прл мн пр)