укрываться
укрыться
1) 盖好 gàihǎo
укрыться одеялом - 盖好被子
2) (прятаться) 避 bì; 躲避 duǒbì, 躲藏 duǒcáng; (скрываться) 隐藏 yǐncáng
укрыться от дождя под деревом - 在树下避雨
укрыться от снарядов в блиндаже - 在掩蔽部里躲避炮弹
3) (оставаться незамеченным) 逃过 táoguò
от меня ничего не укроется - 什么也瞒不过我; 我什么也能看出来
ничто не укрылось от его взгляда - 什么也末能逃过他的眼睛; 他什么都看出来了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
盖好
盖住
蒙上
躲避
隐藏
(未)见укрыться
1. 盖好; 盖严
2. 躲避; 躲藏
3. 隐瞒住; 不为人知
盖好, 盖住, 蒙上, 躲避, 隐藏, (未)见
укрыться
盖好; 盖严; 躲避; 躲藏; 不为人知; 隐瞒住
1. 见 1. 见 укрывать 的被动
盖好; 盖住; 蒙上躲避; 隐藏
[未] 见 укрыться
слова с:
в русских словах:
укрыватель
укрыватель краденого - 赃物的窝主
в китайских словах:
躲风
1) укрываться от ветра
避寒
укрываться от холодов, скрываться от холодов
凭
5) укрываться, прятаться
躲避
укрываться от (кого-либо, чего-либо); уклоняться; избегать (кого-либо)
匿
1) скрываться, укрываться; сбежать; залечь; затаиться, притаиться; тайно, скрытно
2) прятать, укрывать; таить (чувство); скрывать, утаивать
匿罪 укрывать преступление (вину)
隐伏
1) укрываться, прятаться, скрываться, прятать, скрывать
屏
1) píng укрываться, защищаться [от...]
2) bǐng укрывать, скрывать, прятать
遮雨
укрываться от дождя
潜伏
1) скрываться, прятаться, укрываться; притаиться; тайный, скрытый; потенциальный; латентный
萆
скрываться, укрываться, прятаться [в...]
萆山 укрываться в горах
潜居
2) укрываться, скрываться
暗藏
1) прятаться, укрываться; таиться
拥被
закутываться в одеяло, укрываться одеялом; натягивать на себя одеяло
退藏
1) прятаться; укрываться
待避
укрываться, уходить в укрытие (напр. от бомбардировки)
猫着
1) отсиживаться; укрываться; засесть; затаиться; залечь на дно; схорониться; тихо сидеть в углу
翳
2) уходить [от], укрываться [от]
在港内避难
укрываться в порту
翳障
1) укрываться; укрытие
挠
7) nāo диал. бежать, укрываться
影
2) диал. прятаться, скрываться, укрываться (напр. под чужим именем, под маркой другой фирмы)
1) затенять, прикрывать собой, укрывать
隐蔽
1) скрыть, спрятать; укрываться, затаиться; замазать; спрятанный, скрытый; в укрытие! (команда)
廋
1) скрываться, укрываться, прятаться
蛰藏
прятаться в норе, укрываться в берлоге, ложиться в зимнюю спячку
被
3) bèi накрываться, укрываться, одеваться (чем-л.)
躲难
躲避灾难 бежать от опасности, спасаться от затруднений; укрываться от беды
避匿
прятаться, укрываться
畏罪潜逃
укрываться, скрываться от правосудия; бежать от суда
过去
老乡又送过去 (sòngguòqu) 几床被子给战士们盖 односельчане снова послали несколько одеял бойцам (букв.: укрываться)
隐身
становиться невидимым; скрываться, укрываться, прятаться; незаметный, невидимый, имплицитный
遮荫凉儿
укрываться в тенистом (прохладном) месте; теневой
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Закрываться со всех сторон, покрыв себя чем-л.
2) а) Прятаться, прикрываясь, загораживаясь чем-л.
б) перен. разг. Замыкаться в уединении, в одиночестве.
3) Скрываться где-л., спасаясь от преследования, опасности.
4) а) перен. Оставаться незамеченным, ускользать от чьего-л. внимания.
б) Таиться глубоко, не обнаруживая себя (о чувствах, мыслях).
5) Страд. к глаг.: укрывать.
примеры:
萆山
укрываться в горах
躲在掩壕里
укрываться в щели
躲在堑壕
укрываться в траншее
躲避公众的目光
скрываться от взглядов общественности, укрываться от взглядов толпы
狞笑的托戈当时正在炼制一种可以让他和掠食者交流的药剂,那正是割颅者神出鬼没的关键所在。
Ухмыляющийся Толг занимался приготовлением эликсира, который бы позволил ему общаться с опустошителями, которые помогают укрываться Собирателю Черепов.
在战壕里躲避扫射
укрываться в окопе от обстрела
面对巨龙时最好的策略就是向所有神明祈祷。无神论者最好先逃再说 - 他们或许能因此多活几次心跳的时间。我得强调外行人不论作那种决定都是死路一条。要和巨龙战斗的话,务必优先留心它的烈焰 - 致命的龙焰能瞬间结束战斗。这些巨兽也能飞行,而且动作灵活,所以它们会在战斗时利用高度优势。狩魔猎人应该爬上建筑物高处给路过的这类爬虫一个惊喜,并使用墙壁作为防御。这种野兽的巨吻比其利爪更可怕 - 被咬到就马上没命。巨龙和猫一样喜欢玩弄猎物,所以它们有时会抓住它飞到空中,然後在玩腻时把它从高处扔下。
Во время встречи с драконом лучшей тактикой остается искренняя молитва всем богам без исключения. Атеистам же следует бежать. Это, возможно, продлит им жизнь на несколько ударов сердца. Нужно подчеркнуть, что для непрофессионала каждый из выбранных вариантов заканчивается смертью. Сражающийся с драконом ведьмак прежде всего обязан следить за огнем: пламенное дыхание дракона моментально положит конец поединку. Ящеры могут летать, при этом великолепно маневрируют и в сражении охотно пользуются этим преимуществом. Ведьмак должен взбираться повыше, чтобы застать врасплох пролетающего гада, а также укрываться от него за стенами. Хуже удара драконьей лапы знакомство с драконьей пастью: смерть наступает мгновенно. Драконы, как и коты, любят играть с добычей, а потому иногда поднимают ее в воздух, а когда игрушка им наскучит, роняют ее вниз с большой высоты.
морфология:
укрывáться (гл несов непер воз инф)
укрывáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
укрывáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
укрывáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
укрывáлись (гл несов непер воз прош мн)
укрывáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
укрывáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
укрывáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
укрывáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
укрывáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
укрывáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
укрывáйся (гл несов непер воз пов ед)
укрывáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
укрывáясь (дееп несов непер воз наст)
укрывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
укрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
укрывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
укрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
укрывáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
укрывáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
укрывáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
укрывáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
укрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
укрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
укрывáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
укрывáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
укрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
укрывáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
укрывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
укрывáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
укрывáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
укрывáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
укрывáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
укрывáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
укрывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
укрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
укрывáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
укрывáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
укрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
укрывáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
укрывáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
укрывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
укрывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
укрывáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
укрывáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
укрывáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
укрывáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
укрывáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
укрывáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
укрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
укрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
укрывáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
укрывáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
укрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
укрывáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
укрывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
укрывáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
укрывáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
укрывáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
укрывáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
укрывáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
укрывáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
укрывáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
укрывáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
укрывáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
укрывáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
укрывáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
укрывáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)