уподобить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
平行线, 相似处, 平行的, 类似的, 并列的, 平行, 平行号, 匹敌者, 对比, -блю, -бишь; -бленный(完)
уподоблять, -яю, -яешь(未)
кого-что кому-чему 把... 比做...; 把... 和... 相比
уподобить молодость весне 把青年时代比做春天. ||уподобление(中)
-блю, -бишь; -бленный[完]кого-что кому-чему 把…比作…, 使…与…相比
уподобить молодость весне 把青春时代比作春天 ‖未
уподоблять, -яю, -яешь
кого-что кому-чему 把... 比做...; 把... 和... 相比
уповать молодость весне 把青年时代比做春天 || уподобление [中]
кого-что кому-чему 把... 比作; 使... 与... 相比
кого-что кому-чему 把…比作; 使…与…相比
[完] уподоблять
слова с:
в русских словах:
уподоблять
уподобить
в китайских словах:
把青年时代比做春天
уподобить молодость весне
把 比作
уподобить; уподоблять
比做
...把地球比做一个46的人 если уподобить Землю 46-илетнему человеку
其
欲以刑罚慈民, 辟(譬)其, 犹以鞭狎狗, 虽久弗亲矣 желать оказывать народу милость посредством казней и наказаний ― это можно уподобить тому, как если бы приручать собаку плеткой: как бы долго ни стараться, но дружбы с ней не достичь
比
2) bǐ сравнивать с..., уподоблять (чему-л.), быть приравненным к...
他把那些坏人比成虎狼 всех этих людей он уподобил тиграм и волкам (вывел в образе тигров и волков)
可以把我们的工作比战斗 нашу работу можно уподобить сражению
奚如
чему уподобить?, с чем сравнить?, на что похоже будет, если...?; как вы посмотрите, если...?
辟
12) pì сравнивать с...; приводить для сравнения, давать в качестве аллегории; уподоблять
辟如(若)行远 уподобить это далекому путешествию
толкование:
сов. перех.см. уподоблять.
примеры:
辟如(若)行远
уподобить это далёкому путешествию
可以把我们的工作比战斗
нашу работу можно уподобить сражению
欲以刑罚慈民, 辟(譬)其, 犹以鞭狎狗, 虽久弗亲矣
желать оказывать народу милость посредством казней и наказаний ― это можно уподобить тому, как если бы приручать собаку плёткой: как бы долго ни стараться, но дружбы с ней не достичь
把国内贸易看作是殖民地的心血管系统;也就是说,它关系着命脉。
Внутреннюю торговлю можно уподобить сосудисто-сердечной системой колонии - она тоже жизненно важна.
墙上芦苇 头重脚轻根底浅; 山间竹笋 嘴尖皮厚腹中空
Уподобиться тростинке, растущей на ограде, у которой голова перевешивает ноги, да и корень сидит мелко Уподобиться ростку бамбука в горах, У которого "острый" язычок, толстая кожура, а внутри пусто
我别无选择。如果我想从它手里活下来,我...我就必须像它一样。我必须这么做。这是唯一的办法。
У меня нет выбора. Если я хочу выжить, я... я должна уподобиться ему. Я вынуждена. Другого выхода нет.
若颣
уподобиться ошибающемуся
морфология:
уподо́бить (гл сов перех инф)
уподо́бил (гл сов перех прош ед муж)
уподо́била (гл сов перех прош ед жен)
уподо́било (гл сов перех прош ед ср)
уподо́били (гл сов перех прош мн)
уподо́бят (гл сов перех буд мн 3-е)
уподо́блю (гл сов перех буд ед 1-е)
уподо́бишь (гл сов перех буд ед 2-е)
уподо́бит (гл сов перех буд ед 3-е)
уподо́бим (гл сов перех буд мн 1-е)
уподо́бите (гл сов перех буд мн 2-е)
уподо́бь (гл сов перех пов ед)
уподо́бьте (гл сов перех пов мн)
уподо́бивший (прч сов перех прош ед муж им)
уподо́бившего (прч сов перех прош ед муж род)
уподо́бившему (прч сов перех прош ед муж дат)
уподо́бившего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
уподо́бивший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
уподо́бившим (прч сов перех прош ед муж тв)
уподо́бившем (прч сов перех прош ед муж пр)
уподо́бившая (прч сов перех прош ед жен им)
уподо́бившей (прч сов перех прош ед жен род)
уподо́бившей (прч сов перех прош ед жен дат)
уподо́бившую (прч сов перех прош ед жен вин)
уподо́бившею (прч сов перех прош ед жен тв)
уподо́бившей (прч сов перех прош ед жен тв)
уподо́бившей (прч сов перех прош ед жен пр)
уподо́бившее (прч сов перех прош ед ср им)
уподо́бившего (прч сов перех прош ед ср род)
уподо́бившему (прч сов перех прош ед ср дат)
уподо́бившее (прч сов перех прош ед ср вин)
уподо́бившим (прч сов перех прош ед ср тв)
уподо́бившем (прч сов перех прош ед ср пр)
уподо́бившие (прч сов перех прош мн им)
уподо́бивших (прч сов перех прош мн род)
уподо́бившим (прч сов перех прош мн дат)
уподо́бившие (прч сов перех прош мн вин неод)
уподо́бивших (прч сов перех прош мн вин одуш)
уподо́бившими (прч сов перех прош мн тв)
уподо́бивших (прч сов перех прош мн пр)
уподо́бленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
уподо́бленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
уподо́бленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
уподо́бленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
уподо́бленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
уподо́бленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
уподо́бленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
уподо́блен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
уподо́блена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
уподо́блено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
уподо́блены (прч крат сов перех страд прош мн)
уподо́бленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
уподо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
уподо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
уподо́бленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
уподо́бленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уподо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
уподо́бленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
уподо́бленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
уподо́бленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
уподо́бленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
уподо́бленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
уподо́бленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
уподо́бленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
уподо́бленные (прч сов перех страд прош мн им)
уподо́бленных (прч сов перех страд прош мн род)
уподо́бленным (прч сов перех страд прош мн дат)
уподо́бленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
уподо́бленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
уподо́бленными (прч сов перех страд прош мн тв)
уподо́бленных (прч сов перех страд прош мн пр)
уподо́бивши (дееп сов перех прош)
уподо́бя (дееп сов перех прош)
уподо́бив (дееп сов перех прош)
ссылается на:
уподобить
把...比作 bǎ...bǐzuò; (сравнивать) 把...和...相比 bǎ...hé...xiāngbǐ