уравниловка
ж разг.
平均主义 píngjūnzhǔyì; 吃大锅饭 chī dàguōfàn
〈口语〉强求一律; 平均主义
мелкобуржуазная уравниловка 小资产阶级平均主义
ликвидировать ~у в оплате труда 取消劳动报酬上的平均主义
[阴] <口>平均主义
уравнивать в оплате труда 劳动报酬上的平均主义
(阴)<口>平均主义
уравниловка в оплате труда 劳动报酬上的平均主义
<口>平均主义
уравниловка в оплате труда 劳动报酬上的平均主义
平均; 平均主义
в китайских словах:
大锅灶
уравниловка (букв. общая кастрюля, плита)
大锅粥
уравниловка в распределении
大锅奖
уравниловка в системе поощрений (вне зависимости от реальных заслуг работника)
大锅水
уравниловка в оплате воды (в системе городского водоснабжения) вне зависимости от количества потребления воды
绝对平均主义
сплошная (полная) уравниловка (doctrine of absolute equalizaton)
劳动报酬上的平均主义
уравниловка в оплате труда
吃大锅饭
букв. есть из общего котла; обр. уравнительный способ распределения, уравниловка
平均分配
распределять поровну; уравниловка (equal division)
绝对
绝对平均主义 сплошная (полная) уравниловка
大锅饭
2) букв. еда из общего котла, обр. в знач. уравниловка, уравнительный подход
平均制
уравниловка
平均主义
2) разг. уравниловка
绝对平均主义 сплошная (полная) уравниловка
扯平胀
уравниловка
толкование:
ж. разг.Неоправданно уравнительный подход к чему-л., необоснованное уравнение в чем-л.
примеры:
上不封顶, 下不保底(指奖金)
полное устранение уравниловки при выдаче премий (狭义:: наверху без потолка, внизу без дна)
морфология:
уравни́ловка (сущ неод ед жен им)
уравни́ловки (сущ неод ед жен род)
уравни́ловке (сущ неод ед жен дат)
уравни́ловку (сущ неод ед жен вин)
уравни́ловкою (сущ неод ед жен тв)
уравни́ловкой (сущ неод ед жен тв)
уравни́ловке (сущ неод ед жен пр)
уравни́ловки (сущ неод мн им)
уравни́ловок (сущ неод мн род)
уравни́ловкам (сущ неод мн дат)
уравни́ловки (сущ неод мн вин)
уравни́ловками (сущ неод мн тв)
уравни́ловках (сущ неод мн пр)