ухудшение
恶化 èhuà, 变坏 biànhuài
В ходе болезни наступило значительное ухудшение. - 病情明显恶化了
恶化
变坏
(中)
1. 见ухудшить (ся)
2. 恶化
В ходе болезни наступило значительное ухудшение. 病情明显恶化了
恶化, 变坏, (中)
1. 见ухудшить (ся)
2. 恶化
В ходе болезни наступило значительное ухудшение. 病情明显恶化了
恶化, 变坏, (中)
1. 见ухудшить (ся)
2. 恶化
В ходе болезни наступило значительное ухудшение. 病情明显恶化了
1. 恶化; 更坏
2. 变坏; 恶化
3. 变坏, 恶化
1. 见 ухудшить(ся)
2. 恶化
В ходе болезни наступило значительное ухудшение. 病情明显恶化了
ухудшить(-ся)--ухудшать(-ся)的动
ухудшение материального положения 物质状况恶化
ухудшение настроения 情绪变坏
Наблюдается ухудшение отношений между ними. 看出来他们之间关系恶化。
В состоянии больного произошло резкое ухудшение. 病人的情况发生了急剧的恶化。
ухудшение 恶化, 变坏
恶化; 更坏; 变坏; 恶化; 变坏, 恶化
恶化; 更坏变坏; 恶化变坏, 恶化
[中](使)变坏, (使)垭化
降低, 下降; 变坏
变坏, 恶化, 降低
恶化, 变坏; 失效
变坏, 失效, 降低
恶化, 变坏, 降低
变化, 恶化
恶化, 劣化
劣化, 恶化
恶化, 变化
变坏, 恶化
变坏,恶化; 恶化,变坏
слова с:
допустимое ухудшение аэродинамики
ухудшение аэродинамического качества
ухудшение видимости
ухудшение параметров
ухудшение путевой устойчивости
ухудшение связи
ухудшение скороподъёмности
ухудшение термоконтакта ядерного топливас оболочкой твэла
ухудшение управления
ухудшение фильтрационных характеристик
ухудшение характеристик
ухудшенный
в русских словах:
обострение
2) (ухудшение) 加重 jiāzhòng, 增重 zēngzhòng
максимальные гарантированные летные характеристики
(без учета ухудшения в процессе эксплуатации) 最大保证{飞行}性能(不考虑使用过程中性能降低的情况)
ухудшить
тж. ухудшиться, сов. см.
ухудшать
ухудшить
непогода ухудшила состояние больного - 坏天气使病人的状况恶化了
портить
3) (ухудшать) 搞坏 gǎohuài; 使...恶化 shǐ...èhuà
обострять
2) (ухудшать) 使...加重 shǐ...jiāzhòng, 使...更加剧烈 shǐ...gèngjiā jùliè
в китайских словах:
参数变坏
ухудшение параметров
操纵性能降低
ухудшение управления
提升或恶化关系
Улучшение и ухудшение отношений
行情恶化
ухудшение конъюнктуры
性能降低
ухудшение характеристик; плохая производительность
平衡变差
ухудшение балансировки
光降解
light degradation, photodegradation, (постепенное) ухудшение свойств под действием света
信号退化
ухудшение сигнала
水土流失
почвенная эрозия, эрозия почв, ухудшение почвы
降解
1) деградация, деструкция, ухудшение
恶化
1) ухудшаться; ухудшение (напр. положения, состояния, обстановки)
变质
1) биол. перерождаться; дегенерировать; деградировать, вырождаться; портиться (о продуктах); перерождение; дегенерация; порча; ухудшение; деградированный, переродившийся
变坏
измениться к худшему, испортиться, деградировать; деградация, ухудшение, детериорация
通信不畅
ухудшение связи
劣化
ухудшение, снижение, деградация
使用指标降低
ухудшение эксплуатационных показателей
听力损失
потеря слуха, понижение слуха, ухудшение слуха, тугоухость
逐渐退化
постепенное ухудшение; постепенное ухудшение параметров; постепенная деградация; медленная деградация
市场疲软
1) ухудшение конъюнктуры рынка
经济形势恶化
ухудшение конъюнктуры
环境恶化
ухудшение состояния окружающей среды, деградация окружающей среды
北极冰块消失是环境恶化的又一例证 таяние полярных льдов это очередное доказательство ухудшения состояния окружающей среды
储层敏感性
чувствительность пласта, ухудшение чувствительности каротажа при увеличении вторжения фильтрата бурового раствора
环境退化
ухудшение состояния окружающей среды
电话通信恶化
ухудшение телефонной связи
参数恶化
ухудшение параметров
短波传播变坏
ухудшение прохождения коротких волн
听力损伤
ухудшение слуха, потеря слуха
渗流特性变坏
ухудшение фильтрационных характеристик
弱听
ухудшение слуха, тугоухость, ослабление слуха, слабый слух; слабослышащий
传输变差
ухудшение передачи
由表入里
кит. мед. с поверхности во внутренность - процесс (развития болезни, когда патогенетический агент вторгается глубже с поверхности тела во внутренность, что указывает на ухудшение болезни)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: ухудшать, ухудшить.
2) Состояние по знач. глаг.: ухудшаться, ухудшиться.
примеры:
恶化; 损伤; 损害
ущерб; вред; ухудшение качества (окружающей среды); недостаточность (в медицине)
记忆力衰退
ослабление памяти; ухудшение памяти
近井地层损害
ухудшение коллекторских свойств прискважинной зоны
病情明显恶化了
в ходе болезни наступило значительное ухудшение
性能低于标准罚款(与合同规定相比)
штраф за ухудшение характеристик по сравению с оговорёнными в контракте
土壤破坏(作用)
ухудшение почвы
核燃料包壳的热接触恶化)
ухудшение термоконтакта ядерного топлива с оболочкой твэла
老化, 退化
деградация, постепенное ухудшение характеристик
状况恶化
ухудшение ситуации
有,核战争,环境恶化,资源枯竭,病毒大流行,超级火山,失控的内熵崩溃……
Да. Атомная война, ухудшение экологической обстановки, истощение ресурсов, вирусная пандемия, супервулканы, энтропонетический коллапс...
如果那样的话,难道生活不就是∗因为∗我们的∗继续∗而变得越来越难吗?
Разве это не значит, что ухудшение жизни — ∗следствие∗ того, что мы продолжаем за нее держаться?
不过,难道不是∗因为∗我们一直在继续,生活才会变得艰难吗?
А вообще, разве ухудшение жизни — не ∗следствие∗ того, что мы продолжаем за нее держаться?
核燃料包壳的热接触恶化
ухудшение термоконтакта ядерного топлива с оболочкой твэла
恶劣的条件使他们不得不另寻出路。
Ухудшение условий вынудило их отправиться на поиски счастья куда глаза глядят.
我们间关系的恶化让我感到烦恼。
Меня беспокоит ухудшение наших отношений.
警告! 生命指数下降中。
Внимание. Ухудшение здоровья.
морфология:
ухудше́ние (сущ неод ед ср им)
ухудше́ния (сущ неод ед ср род)
ухудше́нию (сущ неод ед ср дат)
ухудше́ние (сущ неод ед ср вин)
ухудше́нием (сущ неод ед ср тв)
ухудше́нии (сущ неод ед ср пр)
ухудше́ния (сущ неод мн им)
ухудше́ний (сущ неод мн род)
ухудше́ниям (сущ неод мн дат)
ухудше́ния (сущ неод мн вин)
ухудше́ниями (сущ неод мн тв)
ухудше́ниях (сущ неод мн пр)