фабрикант
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
工厂主, 创造者, (阳)
1. 工厂主
чего <不赞>(谣言, 诽谤等的)制造者
фабрикант лжи 谣言制造者
фабрикант слухов 流言制造者. ||
(3). фабрикантша(阴)< 口>见解
1. 工
2. 〈转, 旧, 讽〉
(1). чего(谣言等) 制造者
фабрикант лжи 谣言制造者
Фабрикант 法布里坎特
[阳]工厂主; фабрика-кухняский [形]
[阳]工厂主; фабрикантский [形]
创造者; 工厂主
制造者, 工厂主
слова с:
фабрикант лжи
фабрикантский
бумажная фабрика
валовая фабрикация
дунькина фабрика
кондитерская фабрика
обогатительная фабрика
обувная фабрика
порох ускоренной фабрикации
текстильная фабрика
фабрика
фабрика-изготовитель
фабрика-кухня
фабрика-прачечная
фабрикат
фабрикация
цифровая фабрика
чаеразвесочная фабрика
чулочная фабрика
шерстопрядильная фабрика
шёлкомотальная фабрика
в русских словах:
фабрикантский
〔形〕фабрикант①解的形容词.
напрямую
договориться напрямую с фабрикой - 直接同工厂商议
фабричный
工厂[的] gōngchǎng[de]; (изготовленный на фабрике) 工厂生产的 gōngchǎng shēngchǎn-de
фабричная марка - 工厂商标
товары фабричного производства - 工厂生产的商品
чернеть
вдали чернели фабричные трубы - 远处显出工厂的一些黑色烟囱来
фабрично-заводской
工厂[的] gōngchǎng[de]; фабрично-заводской комитет см.
фабзавком
м (фабрично-заводской комитет)
ученичество
школа фабрично-заводского ученичества - 工厂学徒学校
марка
бороться за честь своей фабричной марки - 为产品牌子的名誉而斗争
клеймо
(знак) 印记 yìnjì, 标记 biāojì; (фабричное) 商标 shāngbiāo; (выжженное) 烙印 làoyìn (тж. перен.)
знак
фабричный знак - 商标
в китайских словах:
流言制造者
фабрикант слухов
厂主
фабрикант, заводчик, владелец завода
谣言制造者
фабрикант лжи
工厂主
фабрикант, заводчик
толкование:
1. м.Владелец большой фабрики.
2. м. устар.
То же, что: фабрикатор.
примеры:
现代工业已经把家长式的师傅的小作坊变成了工业资本家的大工厂。挤在工厂里的工人群众就像士兵一样被组织起来。他们是产业军的普通士兵,受着各级军士和军官的层层监视。他们不仅仅是资产阶级的、资产阶级国家的奴隶,他们每日每时都受机器、受监工、首先是受各个经营工厂的资产者本人的奴役。这种专制制度越是公开地把营利宣布为自己的最终目的,它就越是可鄙、可恨和可恶。
Современная промышленность превратила маленькую мастерскую патриархального мастера в крупную фабрику промышленного капиталиста. Массы рабочих, скученные на фабрике, организуются по-солдатски. Как рядовые промышленной армии, они ставятся под надзор целой иерархии унтер-офицеров и офицеров. Они - рабы не только класса буржуазии, буржуазного государства, ежедневно и ежечасно порабощает их машина, надсмотрщик и прежде всего сам отдельный буржуа-фабрикант. Эта деспотия тем мелочнее, ненавистнее, она тем больше ожесточает, чем откровеннее ее целью провозглашается нажива.
办工业
заниматься промышленностью, быть фабрикантом
当厂主对工人的剥削告一段落,工人领到了用现钱支付的工资的时候,马上就有资产阶级中的另一部分人——房东、小店主、当铺老板等等向他们扑来。
Когда заканчивается эксплуатация рабочего фабрикантом и рабочий получает, наконец, наличными свою заработную плату, на него набрасываются другие части буржуазии – домовладелец, лавочник, ростовщик и т. п.
морфология:
фабрикáнт (сущ одуш ед муж им)
фабрикáнта (сущ одуш ед муж род)
фабрикáнту (сущ одуш ед муж дат)
фабрикáнта (сущ одуш ед муж вин)
фабрикáнтом (сущ одуш ед муж тв)
фабрикáнте (сущ одуш ед муж пр)
фабрикáнты (сущ одуш мн им)
фабрикáнтов (сущ одуш мн род)
фабрикáнтам (сущ одуш мн дат)
фабрикáнтов (сущ одуш мн вин)
фабрикáнтами (сущ одуш мн тв)
фабрикáнтах (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
谣言的制造者