царапание
〔名词〕 划
刻
擦
蹭
划痕
擦伤
1. 划, 刻, 擦, 蹭, 划痕, 擦伤
2. 划痕; 擦伤
3. 划痕, 磨痕, 擦伤
划
刻
擦
蹭
划痕
擦伤
划, 刻, 擦, 蹭, 划痕, 擦伤; 划痕; 擦伤; 划痕, 磨痕, 擦伤
划, 刻, 擦, 蹭, 划痕, 擦伤划痕; 擦伤划痕, 磨痕, 擦伤
(царапанье) 划痕, 磨蚀, 擦伤, 划上纹(痕)
划痕, 磨痕, 擦伤; 划痕法(测试镀层厚度)
(царапанье) 刮, 抓, 划
(царапанье) 刮, 抓, 划
划痕, 磨痕, 擦伤
царапание 擦伤
刮痕, 划痕, 擦痕
擦伤, 磨触, 划痕
划痕, 擦伤, 磨蚀
擦伤
划痕,擦伤; 划,刻,擦,蹭
слова с:
запись царапанием
испытание на твёрдость царапанием
испытание царапанием
прибор для испытания покрытий на твердость по методу царапания
твёрдость царапания
царапать
царапаться
царапающая гайка
царапающийся
в русских словах:
царапаться
кошка царапается - 猫抓人
кошка больно царапается - 猫抓得疼
2) (царапать друг друга) 彼此相抓 bǐcǐ xiāngzhuā
скрести
1) (царапать) 抓 zhuā; (чем-либо острым) 刮 guā; (чистить) 擦 cā
драть
7) тк. несов. (царапать) 擦伤 cāshāng, 刮痛 guātòng
сдирать
2) разг. (царапать кожу) 划破 huápò; (царапая, удалять) 抠[去] kōu[qù]
ерундовский
或 ерундовый〔形〕〈口〉胡说的, 胡诌的; 不足道的, 不值一提的. ~ рассказ 胡诌的故事. ~ая царапина 微不足道的划伤.
отделываться
отделываться царапиной - 只受到擦伤
смазывать
смазать царапину йодом - 在擦伤处涂上碘酒
царапина
смажь царапину йодом - 给划痕抹上碘酒吧
царапина на зеркале - 镜子上的划痕
царапать
царапнуть, оцарапать, нацарапать
1) сов. царапнуть, оцарапать 划 huá; (когтями) 抓[破] zhuā[pò]
царапать зеркало - 划镜子
царапать буквы на стене - 在墙上划些字母
царапинка
〈复二〉 -нок〔阴〕царапина 的指小.
в китайских словах:
толкование:
ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: царапать, царапаться.
2) Звуки, возникающие в процессе такого действия.
примеры:
机械记录(用刻划或挤压的方法)
механическая запись царапанием или выдавливанием