человеческий организм
人的机体, 人体机构
слова с:
реакция человеческого организма
человеческий
организм
организменный
организмы
организатор
организаторский
организационно-процедурный
организационно-распорядительный
организационный
организация
организация-исполнитель
организация-партнер
организация-разработчик
организованно
организованность
организованный
в китайских словах:
人体机构
человеческий организм
人的机体
человеческий организм
阳光对人体的作用
влияние солнечных лучей на человеческий организм
人体器官研究
исследование человеческого организма
生物学技术和人体研究处
отдел биотехники и исследований человеческого организма
人体排泄物推进剂
топливо на основе продуктов жизнедеятельности человеческого организма
用人体排泄物做推进剂的推进装置
двигательная установка, работающая на топливе из продуктов жизнедеятельности человеческого организма
人体器官耐力试验
испытание человеческого организма на выносливость
体液检验计划
программа анализа жидкостей, содержащихся в человеческом организме
人体的健全状态
благосостояние человеческого организма
体液分析
анализ жидкостей, содержащихся в человеческом организме
人身三宝
кит. мед. три элемента человеческого организма: «ци», «цзин», «шэнь», которым соответствуют луна, солнце, звезды или огонь, вода, земля
人体机能
функционирование организма человека, жизнедеятельность человеческого организма
形气
кит. мед. тело и дыхание; жизненные силы человеческого организма
贩卖人体器官
торговля человеческими органами
примеры:
人类感染; 人体感染
1. подверженность человека воздействию чего-либо; 2. воздействие на человеческий организм
能工巧匠希望你与机器相连:运用机器,改进机器,因为这会让你成为更优秀的人类。它让你深入理解与机器的交互之道——例如如何修理锐影汽車的发动机,如何分析嫌犯用笔的姿势,或是如何重组电路。它甚至能让你神不知鬼不觉地从钥匙链上偷下几枚钥匙。
Уровень Техники отражает вашу способность обращаться с механизмами. Используя и улучшая их, вы совершенствуетесь как человеческий организм. Вы станете экспертом в работе с механизмами: сможете починить двигатель мотокареты «Кинема», проанализировать манеру обращения подозреваемого с ручкой и восстановить электросхему. А еще — незаметно стянуть ключ из связки.
唉,可惜普通人类的身体无法承受猎魔人的药剂!猎魔人的良知不允许他将如此剧毒给予渔夫。因此这名受伤的年轻人只能接受白屈花的治疗。虽然疗效不佳,但聊胜于无。
Ах, если бы только человеческий организм был в состоянии вынести воздействие ведьмачьих эликсиров! К сожалению, Геральт не мог угостить раненого своими зельями, так что тому пришлось довольствоваться ласточкиной травой. Ну хоть чем-то.
人民始终是我们的重中之重。即使我们取得了如此多的进步,人体对我们仍有许多谜团。让我们将神经实验室启动,从而可能揭开许多未解之谜。
Мы должны прежде всего заботиться о нашем народе. Мы совершили множество открытий, но человеческий организм по-прежнему остается для нас загадкой. Поручим его исследование нейролаборатории.
大脑是人类最重要的器官
головной мозг — самый важный человеческий орган
烈焰蔷薇骑士团||根据「战后时期」这本书的作者说法,烈焰蔷薇骑士团是一个被低估且处置过于宽大的武力。骑士团长可能精于算计与奸诈,尤其他是一位狂信者。此外,作者相信骑士团的目标是尽可能由众人的灵魂中获得更多的权力。为了达成这个目的,骑士团正在向其他秘密组织发动暗地里的战争,像是由女术士所创办的组织。对于狩魔猎人与社会边缘人的迫害只不过是真正直接对抗女术士的开端而已。
Орден Пылающей Розы||Если верить автору книги "Плоды войны", Орден Пылающей Розы - это сила, недооцениваемая и трактуемая с излишней снисходительностью. Великий Магистр может быть хитрым и расчетливым, тем не менее он остается фанатиком. Более того, автор считает, что цель Ордена - получить как можно больше власти над человеческими душами. Чтобы добиться этого, Орден ведет подпольную войну с другими тайными организациями, и, в частности, с организацией чародеек. И преследование ведьм и нелюдей - лишь подготовка к главному удару, который будет направлен против чародеек.
满足璃月居民的需求,是总务司的天职。但人力终究有限,所以待办的事务在总务司的小雨那堆积成山。声望等级达到一定程度后,就能查阅璃月的「居民请求」。解决困扰人们的问题,就能赢得当地的声望吧…?
Обязанность департамента по делам граждан - удовлетворять нужды граждан Ли Юэ. Но человеческие ресурсы организации ограничены, поэтому ожидающие выполнения задания передаются Сяо Юй из департамента. Достигнув определённого уровня репутации, вы сможете ознакомиться с заданиями. Помогайте жителям Ли Юэ, и кто знает, как быстро вы заработаете среди них добрую славу?
人体器官(对外界条件)的反应
реакция человеческого организма на внешние условия
人体器官{对外界条件}的反应
реакция человеческого организма на внешние условия
人体机能
возможность человека (человеческого организма)
嗯,是的。那可能是利它素——一种似乎对宿主有益的费洛蒙。通常会刺激受影响的神经系统——当然了,不是人类的,不过有可能是捕食者的?
Хм, да. Должно быть, это кайромон — феромон, который, по всей видимости, предоставляет носителю определенные преимущества. Обычно он воздействует на нервную систему другого организма. Не человеческого, конечно, но, возможно, какого-то хищника?
拒绝帮助我们,就证明你不能继续作为人类存在。因此,你必须被消灭。
Отказав нам в помощи, вы доказали, что не способны быть частью огромного организма - человечества. И, следовательно, вас нужно ампутировать.
磁暴的影响在人体上有反映。
Влияние магнитных бурь отражается на человеческом организме.
一有所居,则八虚
как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать
人权和生物医学公约人体器官和组织移植附加议定书;移植议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно трансплантации органов и тканей человеческого происхождения
至今仍不特别清楚齐齐摩之间如何交流。因为齐齐摩具有极高的毒性,无法进行解剖。学者们已经证实齐齐摩并不具备类似耳朵的构造。一位称为萨瓦雷斯伯爵的业余研究者提出了一个“怪物显微镜”的理论,认为齐齐摩具有高度发达的嗅觉,利用人类无法感知,散布在空气中的微小粒子传递信息。然而这一理论尚未得到证实,也没有被推翻。
Неизвестно, как именно кикиморы общаются между собой. Вскрытие их затруднено высокой токсичностью останков. Ученые установили, что у кикимор отсутствуют видимые органы слуха. Исследователь-любитель граф Ди Сальварес в своем трактате "С микроскопом среди чудовищ" выдвинул теорию о том, что кикиморы обладают чутким обонянием и для обмена информацией пользуются летучими частицами, неуловимыми для человеческих органов. Эта теория пока не подтверждена и не опровергнута.
杰洛特决定解除诅咒,但他并不打算将卢帕与葛莱德雷交给妖灵。他计画交出动物或怪物的心脏与眼来愚弄幽灵。他前往浮港找屠夫。在途中,他认为孽鬼也是绝佳的器官捐赠者。
Геральт решил снять проклятие, но он не собирался выдавать Руперта и Грыдлю призраку. Он хотел обмануть духа и принести ему глаза и сердца свиней или накеров. Ведьмак направился к мяснику во Флотзам. По дороге он узнал, что накеры также сгодятся: их органы весьма похожи на человеческие.